每日聖言靜思 11月28日 (週三)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:12-19   (其他經文──達5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28)
耶穌對自己的門徒說:「這一切事發生以前,為了我名字的緣故,人們要下手把你們拘捕、迫害、解送到會堂,並囚於獄中;且押送到君王及總督之前,為給你們一個作見證的機會。所以,你們心中要鎮定,不要事先考慮申辯,因為我要給你們口才和明智,是你們的一切仇敵所不能抵抗及辯駁的。你們要被父母、兄弟、親戚及朋友出賣;你們中有一些要被殺死。你們要為了我的名字受眾人的憎恨;但是,連你們的一根頭髮也不會失落。你們要憑著堅忍,保全你們的靈魂。」

默 想
──Ø 至今未忘一位神父在聖經課堂中的一句重複說話:「信耶穌的人,是準備要致命的。」事實上,每一位慕道者決定是否領洗,必須細意咀嚼這句說話。問問自己,這個信仰的本質徹頭徹尾果真是這樣,我是否願意?
Ø 今天,從歷史中我們知道有教難的存在,卻離我們十分遙遠。基督的救恩容易被扁化,成為生命中的「輕」。信耶穌的最重要之處絕對絕對不是只為內心平安。相反,是一次聖神之火的洗禮,讓我們通過耶穌認識生命真諦,甚至有天須為回應他、為他作證,而捨掉自己的生命。

A Glass of Milk

A Glass of MilkOne day, a poor boy was selling clothing door to door, to pay for his education realized that he only had ten cents left in his pockets. He was hungry and so decided to ask for some food at the next house that he came to.
In the meantime he lost his hunger when a beautiful young woman opened the door. Instead of a meal, he asked her for a glass of water.
She saw that he was very hungry so instead brought him a huge glass of milk. He drank it very slowly and then asked- « How much do I owe you? »
« You do not owe me anything at all », she replied:- « My mother taught us never to accept anything for doing someone a kindness».
He replied : « Then I thank you from the bottom of my heart ».
When Howard Kelly left the house, as well as feeling stronger physically, he sensed a return of his faith in the lord which he had nearly abandoned.
Years later, this same young woman fell gravely ill. The local doctors were mystified, so they sent her to the big city where they knew that the specialists would be able to diagnose this rare sickness.
Doctor Howard Kelly was called as a consultant. When he heard the name of the city where she lived, a memory burned brightly in his eyes.
He got up and went to her room. As he entered her room, he immediately recognized her. He returned to the consultation room, determined to do his best to save her life.
From that day on,he paid special attention to this case. After a long battle, the war was finally won
Doctor Kelly left instructions that the bill should be sent to him for authorization. He looked it over, wrote something in the margin, and sent it to her room.
She thought that when she opened the envelope she would find an invoice that would take the rest of her life to pay in full. But when she finally opened it.
Something caught her attention in the margin of the invoice.
She read these words: Paid in full with a glass of milk : Doctor Howard Kelly.
Tears of joy filled her eyes and her heart. She prayed :« Thank you lord, for your love has crossed the hands and hearts of man.
There is a saying that goes like this:
Bread thrown over the water returns to you.
An act of goodness that you do today can come back to you or someone that you love, when you are not expecting it. If you do not see this act of goodness returned, at least you will have made a difference in this world. And in the end, isn’t that what life is all about?
You now have two choices. You can pass on this message or make believe that you were never touched by it.
The hardest lesson in life, is to know which bridges to cross, and which to burn…
Many people pass through our lives but only real friends leave their imprint in our hearts..

ASIA/CHINA - Celebrations in Tian Jin diocese: 8 new priests ordained and 100 lay people Confirmed

Tian Jin (Agenzia Fides) - Proud Catholics in Tian Jin diocese rejoiced as eight young men ordained priests at the hands of Bishop Jin Pei Xian of the diocese of Liao Ning and 100 lay people received Confirmation. The solemn Mass was attended by over 1,500 Catholic faithful and 30 women religious. About 70 priests concelebrated including three Marynoll missionaries who were visiting Tian Jin. Since the death of Bishop Shi Hong Chen of Tian Jin, in 2005, Tian Jin diocese has to invite other bishops, such as Bishop Jin to administer the sacraments.
The 8 new priests come from Cang Zhou (He Bei), Tai Yuan (Shan Xi) and Xi An (Shaan Xi). Two other priests were ordained in Wu Han diocese, Hu Bei province, whose Bishop Dong Guang Qing, died in May. Maryknoll missionary Fr Peter Barry, said he hoped the new priests would be “good shepherds for the flock”. One of the newly ordained priests say: “I give myself to Our Lady because without her presence the vocation would be in danger, without prayer the priest would lose vitality”. After the Ordination Bishop Jin administered the Sacrament on Confirmation to about 100 lay people. (NZ) (Agenzia Fides 23/11/2007 - righe 21, parole 247)

每日聖言靜思 11月27日 (週二)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:5-11   (其他經文──達2:31-45)
有些人正談論聖殿是用美麗的石頭,和還願的禮品裝飾的,耶穌說:「你們所看見的這一切,待那時日一到,沒有一塊石頭留在另一塊石頭上,而不被拆毀的。」他們遂問說:「師傅!那麼,什麼時候要發生這些事?這些事要發生的時候,將有什麼先兆?」耶穌說:「你們要謹慎,不要受欺騙!因為將有許多人,假冒我的名字來說:就是我(默西亞);又說:時期近了。你們切不可跟隨他們。你們幾時聽見戰爭及叛亂,不要驚惶!因為這些事必須先要發生,但還不即刻是結局。」耶穌遂又對他們說:「民族要起來攻擊民族,國家攻擊國家;將有大地震,到處有饑荒及瘟疫,又將出現可怖的景象,天上要有巨大的凶兆。」

默 想──Ø 默西亞正是那要來的一位,以色列民朝思暮想的拯救者。
Ø 但活生生的耶穌曾臨在他們中間,他們很多人還是不信。
Ø 於今天的我們,對耶穌的臨在又怎樣理解?我們真的曾與他相遇嗎?若是,我們的生命曾否被他觸動,被他改變?還是熱情已退卻,或根本未曾受到他的影響和感染?
Ø 如此看,默西亞真的臨到了,於我們的意義有多大?

OCEANIA/AUSTRALIA - Randwick Racecourse will host World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass

World Youth Day 2008OCEANIA/AUSTRALIA - Randwick Racecourse will host World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass, as twinning between young people across Ocean continues
Sydney (Agenzia Fides) - The organisers of World Youth Day announced with joy that the government of New South Wales has said Randwick Racecourse is willing to host the World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass. The situation was uncertain because representatives of the horse racing world protested that a suspension of the races could cause them economic damage.
However the questions is now settled: “We are deeply grateful and happy that an agreement has been reached ”, said the representatives of the WYD organising Committee Comitato.
The local authorities considered Randwick Racecourse ideal for two main events of World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass in July 2008.
In the meantime twinning between young Australians and young people in the poorest islands of Oceania to help the latter take part in WYD: recently a group of young Australians from New South Wales made a pilgrimage to Tonga, as part of a programme of cultural and religious exchange involving also Solomon Islands, Papua New Guinea, Vanuatu and Wallis and Futuna. A group of 125 young people will take part in their first ever WYD 2008 in Sydney next year. (PA) (Agenzia Fides 19/11/2007 righe 25 parole 251)

一杯鮮奶

一個窮苦學生,為了付學費,挨家挨戶地推銷貨品。

到了晚上,發現自己的肚子很餓,而口袋裡只剩下一個小錢。 然而當一位年輕貌美的女孩子打開門時,他卻失去了勇氣。 他沒敢討飯,卻只要求一杯水喝。 女孩看出來他飢餓的樣子,於是給他端出一大杯鮮奶來。 他不慌不忙地將它喝下。而且問說,『應付多少錢?』 而她的答覆卻是:「你不欠我一分錢。母親告訴我們,不要為善事要求回報。」 於是他說:「那麼我只有由衷地謝謝了」 當郝武德•凱禮離開時,不但覺得自己的身體強壯了不少,而且對天主與對人的信心也增強了起來。 他原來已經陷入絕境,準備放棄一切的。 數年後,那個年輕女孩病情危急。 當地醫生都已束手無策。 家人終於將她送進大都市,以便請專家來檢查她罕見的病情。 他們請到了郝武德•凱禮醫生來診斷。 當他聽說,病人是某某城的人時,他的眼中充滿了奇特的光輝。 他立刻穿上醫生服裝,走向醫院大廳,進了她的病房。 醫生一眼就認出了她。 他立刻回到診斷室,並且下定決心要盡最大的努力來挽救她的性命。

從那天起,他特別觀察她的病情。 經過一次漫長的奮鬥之後,終於讓她起死回生,戰勝了病魔。 最後,批價室將出院的帳單送到醫生手中,請他簽字。醫生看了帳單一眼,然後在帳單邊緣上寫了幾個字,就將帳單轉送到她的病房裡。 她不敢打開帳單,因為她確定,需要她一輩子才能還清這筆醫藥費。 但最後她還是打開看了,而且帳單邊緣上的一些東西,特別引起她的注目。 她看到了這麼一句話:「一杯鮮奶已足以付清全部的醫藥費!」簽署人:郝武德•凱禮醫生。眼中氾濫著淚水,她心中高興地祈禱著:「天主啊!感謝您,感謝您的慈愛,藉由眾人的心和手,不斷地在傳播著。

每日聖言靜思 11月26日 (週一) 

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:1-4 (其他經文──達1:1-6, 8-20)
耶穌舉目一望,看見有錢的人把獻儀投入奉獻箱裡。他又看見一個貧苦的寡婦,把兩文錢投入裡面,遂說:「我實在告訴你們:這個窮寡婦比眾人投入的都多,因為眾人都是拿他們多餘的投入,作為給天主的獻儀;而這個寡婦卻是從她的不足中,把她所有的一切生活費都投進去了。」

默 想──Ø 耶穌從來沒說有錢人是不好的,窮人是好的。他亦沒有說我們必須一貧如洗,悉數將生活費及積蓄捐出來,才是應該的,才是對的。
Ø 一字記之曰「心」。很明顯,耶穌在這裡說的是從心發出的生活態度,以及上主在我們心中的重要性及優次。
Ø 在這裡,有錢人捐獻的心態是「輕鬆平常」的,根本不曾肉痛,因為他們只把自己多餘的捐出;被耶穌讚賞的窮寡婦的捐獻卻是「沉重的」,她獻出的不只是兩個文錢,而是她整個人,她對上主的信德。本質上,與有錢人的捐獻是兩碼子的事。
Ø 試過「心痛的」捐獻嗎?之後是否讓你更體會:一切都是我們白白得來的,要白白分施呢!

默主哥耶訊息 (2007年11月25日)

親愛的孩子們,今天你們慶祝一切受造物的基督君王節,我熱切期望祂是你們生命的君王。只有藉著施予,你們才能徹底明白耶穌在十字架上所作犧牲、為你們是如何大的一份禮物。我的孩子們,讓天主改變你們、讓恩寵填滿你們的心靈,好使你們也成為別人的恩寵。孩子們,為這個沒有和平的世界、我便是天主給予人類的恩寵及仁愛。
多謝你們回應我的召叫。

“Dear children!
Dear children! Today, when you celebrate Christ, the King of all that is created, I desire for Him to be the King of your lives. Only through giving, little children, can you comprehend the gift of Jesus’ sacrifice on the Cross for each of you. Little children, give time to God that He may transform you and fill you with His grace, so that you may be a grace for others. For you, little children, I am a gift of grace and love, which comes from God for this peaceless world.
Thank you for having responded to my call.”

為準備即將在十二月到默主哥耶朝聖的朝聖者主持彌撒

在十一月廿五日,為準備即將在十二月到默主哥耶朝聖的朝聖者,我在嘉諾撒避靜院主持了一台彌撒。

I celebrated a mass on the 25th November, 07 , at the Canossian Retreat House, for the candidates who will join the pilgrimage to Medjugorje this coming December.

嘉諾撒避靜院

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

Weekly Meditation Reading Nov 25, 2007

READINGS - November 25, 2007

An excerpt from “Dearest Friends,” A Letter from Laurence Freeman OSB in
Christian Meditation: Newsletter of the World Community for Christian
Meditation, Vol. 31, no. 3, October 2007, pp. 6 and 7.

A community of love does not dissolve when its size expands or contracts.It does not cling to the friends it has made and defend itself against
strangers or charge admission or check people’s credentials. It does not cease from exploring the experience of love it began from and which must
inevitably, eventually, lead it to a peak from which ones sees the boundlessness of love.When John Main died there was not a lot to show for his vision. . .
There was a small monastic community and the bare beginnings of a global one. But he recognized even then that it needed to change direction, even further
from the institutional and deeper into the mystery of community that is achieved at the price of solitude. He saw that the vision of his community of love was to be seen in people, not structures or institutions. Before his last illness he felt drawn to a more withdrawn life in order to better realize his vision of community. His death became that step into solitude. Even today when one celebrates the expansion and diversification of his mission worldwide, a community of love that has spread to so many culturesand penetrated so many forms and ages of life, with the exception of the monastic which ironically had been his immediate wish, we cannot mistake
community for institution.

It would be wrong to approach this celebration of the expansion of his work triumphally. Celebration is more than a triumph; it is about personal growth and development. [ . . . .] Just as we don’t measure progress in meditation by results or feelings so the growth of a community of love is personal, interior not statistical. Leaning this is perhaps what the growth of a community of love really means-that the inner and the outer obey the same laws.

A community of love demands much work, as does the inner work of meditation, but its mystery is seen in grace, as the free gift of the spirit who starts the work from the beginning and sees its completion in the eternal present. It is this work of the spirit that we celebrate. It is a work in progress

After Meditation, “Two Kinds of Intelligence” The Essential Rumi, tr. Coleman Barks (Edison, NJ: Castle Books, 1997) p. 178.
There are two kinds of intelligence: one acquired, as a child in school memorizes facts and concept from books and from what the teacher says,
collecting information from the traditional sciencesas well as from the new sciences.

With such intelligence you rise in the world.You get ranked ahead or behind others in regard to your competence in retaining information. You stroll with this intelligence in and out of fields of knowledge, getting always mor marks on your preserving tablets .There is another kind of tablet, one already completed and preserved inside you, a spring overflowing its springbox. A freshness in the center of the chest. This other intelligence does not turn yellow of stagnate. It’s flui and it doesn’t move from outside to inside through the conduits of plumbing-learning. This second knowing is a fountainhead from within you, moving out.

本週每日聖言靜思 (常年期第三十四主日) (基督普世君王節)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

11月25日  主日福音  路23:35-43
耶穌被釘在十字架上時,民眾站著觀望,首領們嗤笑耶穌說:「別人,他救了;如果這人是天主的受傅者,被選者,就救他自己罷!」兵士也戲弄他,前來把醋給他遞上去,說:「如果你是猶太人的君王,就救你自己罷!」在他上頭還有一塊用希臘、拉丁及希伯來文字寫的罪狀牌:「這是猶太人的君王。」
懸掛著的凶犯中,有一個侮辱耶穌說:「你不是默西亞嗎?救救你自己和我們罷!」另一個凶犯應聲責斥他說:「你既然受同樣的刑罰,連天主你都不怕嗎?這對我們是理所當然的,因為我們所受的,正配我們所行的;但是,這個人從未做過什麼不正當的事。」隨後說:「耶穌,當你來為王時,請你紀念我!」耶穌給他說:「我實在告訴你:今天你就要與我一同在樂園裡。」

本週短頌:上主讓我們親見你的慈愛,把你的救恩賜給我們。

主日講道 - 基督普世君王節 (2007年11月24日)

恭讀聖路加福音 23:35-43

耶穌被釘在十字架上時,民眾站著觀望,首領們嗤笑耶穌說:「別人,他救了;如果這人是天主的受傅者,被選者,就救他自己罷!」兵士也戲弄他,前來把醋給他遞上去,說:「如果你是猶太人的君王,就救你自己罷!」在他上頭還有一塊用希臘、拉丁及希伯來文字寫的罪狀牌:「這是猶太人的君王。」

懸掛著的凶犯中,有一個侮辱耶穌說:「你不是默西亞嗎?救救你自己和我們罷!」另一個凶犯應聲責斥他說:「你既然受同樣的刑罰,連天主你都不怕嗎?這對我們是理所當然的,因為我們所受的,正配我們所行的;但是,這個人從未做過什麼不正當的事。」隨後說:「耶穌,當你來為王時,請你紀念我!」耶穌給他說:「我實在告訴你:今天你就要與我一同在樂園裡。」

—上主的話。

A Reading from the Gospel of Luke 23:35-43

The rulers sneered at Jesus and said, “He saved others, let him save himself if he is the chosen one, the Christ of God.” Even the soldiers jeered at him. As they approached to offer him wine they called out, “If you are King of the Jews, save yourself.” Above him there was an inscription that read, “This is the King of the Jews.”

Now one of the criminals hanging there reviled Jesus, saying, “Are you not the Christ? Save yourself and us.” The other, however, rebuking him, said in reply, “Have you no fear of God, for you are subject to the same condemnation? And indeed, we have been condemned justly, for the sentence we received corresponds to our crimes, but this man has done nothing criminal.” Then he said, “Jesus, remember me when you come into your kingdom. He replied to him, “Amen, I say to you, today you will be with me in Paradise.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily - Christ the King [10:30m]: Play Now | Play in Popup | Download (4576)

朝拜聖體 - 基督普世君王節 (2007年11月24日)

一起朝拜聖體、誦唸玫瑰經及慈悲串經。

朝拜聖體

———————————

讚美我上主,並歌頌祂的名。
讚美我上主,祂復活我生命。

———————————

玫瑰經一齊誦唸玫瑰經,特別為所有家庭。

歡喜一端 - 聖母領報
歡喜二端 - 聖母拜訪聖婦依撒伯爾

歡喜三端 - 耶穌誕生
歡喜四端 - 聖母獻耶穌於聖殿
歡喜五端 - 耶穌十二齡講道

———————————

慈悲串經

慈悲串經

讓我們為所有的罪人、我們的得救,誦唸慈悲串經

我們的天父,願您的名受顯揚;願您的國來臨;願您的旨意奉行在人間,如同在天上。求您今天賞給我們日用的食糧;求您寬恕我們的罪過,如同我們寬恕別人一樣;不要讓我們陷於誘惑;但救我們免於凶惡。亞孟。

萬福瑪利亞,你充滿聖寵,主與你同在,你在婦女中受讚頌,你的親子耶穌同受讚頌。天主聖母瑪利亞,求您現在和我們臨終時,為我們罪人祈求天主。亞孟。

我信唯一的天主,全能的聖父,天地萬物,無論有形無形,都是祂所創造的。我信唯一的主,耶穌基督,天主的獨生子。祂在萬世之前,由聖父所生。祂是出自天主 的天主,出自光明的光明,出自真天主的真天主。祂是聖父所生,而非聖父所造,與聖父同性同體,萬物是藉著祂而造成的。祂為了我們人類,並為了我們的得救, 從天降下。祂因聖神由童貞瑪利亞取得肉軀,而成為人。祂在般雀比拉多執政時,為我們被釘在十字架上,受難而被埋葬。祂正如聖經所載,第三日復活了,祂升了 天,坐在聖父的右邊。祂還要光榮地降來,審判生者死者,祂的神國萬世無疆。我信聖神,祂是主及賦予生命者,由聖父聖子所共發。祂和聖父聖子,同受欽崇,同 享光榮,祂曾藉先知們發言。我信唯一、至聖、至公、從宗徒傳下來的教會。我承認赦罪的聖洗,只有一個。我期待死人的復活,及來世的生命。亞孟。」

  • 在每一端前的大珠唸:

「永生之父,我把您至愛之子,我們的主耶穌基督的聖體、聖血、靈魂及天主性奉獻給您,以賠補我們及普世的罪過。」

  • 在每一端前的十顆小珠唸:

「因祂的至悲慘苦難,求您垂憐我們及普世。」

  • 五端後的結束祈禱:

至聖天主,至聖強有力者,至聖長存者,求您垂憐我們及普世。」 (三遍)

「主耶穌,慈悲的君王, 我們信賴袮!」

 
icon for podpress  Holy Hour - Christ the King [25:47m]: Play Now | Play in Popup | Download (7108)

請申出您的援手: 急徵 AB 型骨髓配對

請大家隨手做功德,轉寄出去不會花你半分鐘的時間…謝謝
程曉菁

急徵 AB 型骨髓配對,希望大家轉寄此信,讓他們找到(救星)她是一位血友病患者,經診斷須要做骨髓移植才能有生存的希望。

我們已經到各醫院捐贈資料庫作過登錄了,但由於患者血型特殊,使得配對成功的機會非常的渺茫。

因此我們採用了寄發電子郵件的方法,雖然也許不是很聰明,但對我們而言,這可能是最後一個希望。

對一個血癌病人和家屬朋友而言,時間一分一秒地過去,越令人害怕。我們急需要一位血型 AB 型的骨髓捐贈者雖然只有萬分之一的機會,因為您的慈悲與大愛,她才有活下去的希望。

請申出您的援手與我們聯絡,也請您可以將這封信再轉寄給您的親朋好友,

謝謝。感激不盡!

Eric Hui Tel: (852)-2426-6073 (Office);
(852)-9181-2083 (Mobile)

神父片語 - 基督普世君王節 (2007年11月25日)

十一月二十三日,我參加了香港紅十字會甘迺迪中心四十周年校慶開放日開幕典禮。主禮嘉賓為紅十字會主席楊鐵樑爵士。我是被該校黃婉冰校長邀請出席的。
該校為一特殊教育學校,收錄六至二十歲的學童。他們一般稱為身體弱能學童。學校除有專業教師及治療師外,並聘有教育心理學、社工及護士為學生提供所需服務。現時提供八十個宿位予有需要的學生。
該中心辦學使命為﹕「本著紅十字會人道精神,關懷身體弱能及傷病學童,提供全人教育,培養其尊重生命的價值,俾能克服困難、盡展潛能、建立尊嚴,達致豐盛人生。」
校長校務報告時指出,要幫助同學有毅力、有幹勁去克服困難,便先由老師自己身體力行。致謝詞的一位中七同學說﹕「中學畢業後,我在外面主流中學讀中六﹔很慶幸,母校近年成功申辦預科班。我重回母校讀中七。在這裡,我才有『家』的感覺。」
祝願這教學精神,歷久常新。
梁達材神父

往神父片語目錄

參閱有關網站:
www.redcross.org.hk
www.jfk.edu.hk

請按以下放大圖片:


福音訊息 - 基督普世君王節 (2007年11月25日)

「我們是罪有應得……耶穌,當你進入你的王國時,求你紀念我﹗」(路23﹕41﹐42)
耶穌便回答他說﹕「今天你就要與我一同在樂園裡。」可見當一個人承認自己的不足而呼求耶穌時,所得的回應遠超過我們的想像。這犯人雖然窮凶極惡一生,但一句按良心的說話,已打動了慈悲的耶穌。
當伯多祿對耶穌說出「主,你知道我愛你」的時候,耶穌已心滿意足,並對他說﹕「你牧養我的羊群。」
可見人的懺悔、基督的慈悲,成為行走聖德旅程的雙腳。聖母在默主哥耶給人類的一個訊息便是常辦修和聖事(告解) ﹐莫非無因。她甚至邀請她的子女們每月辦告解一次。
耶穌也教導傅天娜修女常唸﹕「主耶穌,慈悲的君王,我信賴你﹗」亦是同一的道理。
梁達材神父

往福音訊息目錄

神父講道 - 常年期第卅三週星期五 (2007年11月23日)

恭讀聖路加福音19:45-48

那時候,耶穌進了聖殿的庭院,開始把做買賣的人趕出去,對他們說:「經上記載:我的殿宇應是祈禱之所,而你們竟把它做了賊窩。」

耶穌每天在聖殿裏施教。司祭長及經師並人民的首領,設法要除掉他。但是尋不出什麼辦法,因為眾百姓都傾心聽他。

—上主的話。

A Reading from the Gospel of Luke 19:45-48

Jesus entered the temple area and proceeded to drive out those who were selling things, saying to them, “It is written, My house shall be a house of prayer, but you have made it a den of thieves.” And every day he was teaching in the temple area. The chief priests, the scribes, and the leaders of the people, meanwhile, were seeking to put him to death, but they could find no way to accomplish their purpose because all the people were hanging on his words.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily - 33rd Sunday in Ordinary (Fri.) [3:54m]: Play Now | Play in Popup | Download (5906)

ASIA/CHINA - Religious women show they are happy and balanced: Sisters of Sacred Heart of Jesus in Liao Ning diocese take part in Sports and Games

Liao Ning (Agenzia Fides) - In China of today dominated by consumerism but where there is also a powerful reawakening of religious sentiments and spiritual searching, Catholic Sisters of the Sacred Heart of Jesus of Fu Shen, in the diocese of Liao Ning, recently took part in sports and games to show that consecrated life promotes spiritual and physical wellbeing. “Happy Sisters” was the name of the initiative and the athlete nuns took part wearing their religious habit. Mother Superior explained: “we wear our habit to show we are happy and proud to be Religious, that we love sports we are not distant from the world, closed in a convent like a cage. Sports helps our Sisters confirm their identity. They realise that religious life demands a balanced an happy mind. The games built bonds between the Sisters themselves and with the community and the faithful. The games were symbolic of St Paul’s words. Despite difficulties we must reach our final destination the house of the Father”.

The Superior explained how it all happened: “Some of our younger sisters saw photographs of similar games in 2001, before they joined our community, and they asked us to organise a similar event.. Some 42 Sisters and a few lay woman took part. The oldest participant was Sister Bai Su Zhen, aged 90”. There were 14 different races, jumping, tug of war, chess etc,…. one 80 year old Sister said: “ Religious life is like a race. It demands concentration and perseverance. A Sister must be a happy and balanced person”. The Congregation of the Sacred Heart of Jesus of Congregazione Fu Shen, in the diocese of Liao Ning, has 61 Sisters involved in pastoral work in parishes, teaching catechism and also social assistance in the diocese. (NZ) (Agenzia Fides 21/11/2007 - righe 30, parole 375)

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)