恭讀聖路加福音 1:1-4;4:14-21

德敖斐羅閣下:有關在我們中間所完成的事蹟,雖然已有許多人,依照那些從開始就親眼見過,並為聖言服務的人,所傳給我們的,編寫成書;我也從起頭仔細查訪了一切,認為有必要按次序,給你寫出來,為使你清楚知道:給你所傳授的道理,是正確無誤的。
那時候,耶穌充滿聖神的能力,回到加里肋亞。他的名聲傳遍了附近各地。他在他們的會堂施教,受到眾人的稱揚。
耶穌來到了納匝肋,自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日,進入會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞先知書遞給他;他於是展開書卷,找到了一處,上邊寫著:
「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣布上主恩慈之年。」
耶穌把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛,都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」

—上主的話。

(3rd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:1-4;4:14-21

Since many have undertaken to compile a narrative of the events that have been fulfilled among us, just as those who were eyewitnesses from the beginning and ministers of the word have handed them down to us, I too have decided, after investigating everything accurately anew, to write it down in an orderly sequence for you, most excellent Theophilus, so that you may realize the certainty of the teachings you have received.
Jesus returned to Galilee in the power of the Spirit, and news of him spread throughout the whole region. He taught in their synagogues and was praised by all.
He came to Nazareth, where he had grown up, and went according to his custom into the synagogue on the sabbath day. He stood up to read and was handed a scroll of the prophet Isaiah. He unrolled the scroll and found the passage where it was written: The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to bring glad tidings to the poor. He has sent me to proclaim liberty to captives and recovery of sight to the blind, to let the oppressed go free, and to proclaim a year acceptable to the Lord. Rolling up the scroll, he handed it back to the attendant and sat down, and the eyes of all in the synagogue looked intently at him. He said to them, “Today this Scripture passage is fulfilled in your hearing.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄