恭讀聖路加福音 9:51-62

耶穌被接升天的日期,快要來到;耶穌於是決意面朝耶路撒冷去,便打發使者先行。使者進入撒瑪黎雅人的一個村莊,好為耶穌準備住宿。人們卻不收留耶穌,因為他是面朝耶路撒冷去的。
雅各伯及若望兩個門徒見了,便說:「主,你願意我們叫火自天降下,焚毀他們嗎?」
耶穌轉過身來,斥責了他們。於是他們又到其他村莊去了。
他們正走的時候,在路上有一個人對耶穌說:「不論你往那裡去,我要跟隨你。」
耶穌給他說:「狐狸有穴,天上的飛鳥有巢,但是人子卻沒有枕頭的地方。」
耶穌又對另一個人說:「你跟隨我吧!」
那人卻說:「主,請讓我先去埋葬我的父親。」
耶穌給他說:「任憑死人,去埋葬自己的死人吧!至於你,你要去宣揚天主的國。」
又有一個人說:「主!我要跟隨你;但是,請讓我先告別我的家人。」
耶穌對他說:「手扶著犁而往後看的,不適合於天主的國。」

—上主的話。

(13th Sunday in Ordinary Time at Medjugorje)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:51-62

51 When the days drew near for him to be received up, he set his face to go to Jerusalem. 52 And he sent messengers ahead of him, who went and entered a village of the Samaritans, to make ready for him; 53 but the people would not receive him, because his face was set toward Jerusalem. 54 And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to bid fire come down from heaven and consume them?” 55 But he turned and rebuked them. 56 And they went on to another village. 57 As they were going along the road, a man said to him, “I will follow you wherever you go.” 58 And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head.” 59 To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” 60 But he said to him, “Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 61 Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.” 62 Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄