神父講道 – 聖熱羅尼莫 (司鐸、聖師) (紀念) (週三) (2015年9月30日)

聖熱羅尼莫 (司鐸、聖師) (紀念)

恭讀聖路加福音 9:57-62

耶穌和門徒正走的時候,在路上有一個人對耶穌說:「你不論往那裏去,我要跟隨你。」耶穌對他說:「狐狸有穴,天上的飛鳥有巢;但是人子卻沒有枕頭的地方。」又對另一個人說:「你跟隨我吧!」那人卻說:「主,請許我先去埋葬我的父親。」耶穌對他說:「任憑死人去埋葬自己的死人吧!至於你,你要去傳揚天主的國。又有一個人說:「主!我要跟隨你;但是請許我先去告別我的家人。」耶穌對他說:「手扶著犁而往後看的,不適於天主的國。」

—上主的話。

(26th Week in Ordinary Time – Wednesday)

(Memorial of Saint Jerome, Priest and Doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:57-62

57 As they were going along the road, a man said to him, “I will follow you wherever you go.” 58 And Jesus said to him, “Foxes have holes, and birds of the air have nests; but the Son of man has nowhere to lay his head.” 59 To another he said, “Follow me.” But he said, “Lord, let me first go and bury my father.” 60 But he said to him, “Leave the dead to bury their own dead; but as for you, go and proclaim the kingdom of God.” 61 Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.” 62 Jesus said to him, “No one who puts his hand to the plow and looks back is fit for the kingdom of God.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖彌額爾、聖加俾額爾及聖辣法耳天使 (慶日) (週二) (2015年9月29日)

聖彌額爾、聖加俾額爾及聖辣法耳天使 (慶日)

恭讀聖若望福音 1:47-51

那時候,耶穌看見納塔乃耳向自己走來,就指著他說:「看,這確是一個以色列人,在他內毫無詭詐。」納塔乃耳對他說:「你從那裏認識我呢?」耶穌回答說:「斐理伯叫你以前,當你遠在無花果樹下時,我就看見了你。」納塔乃耳再回答說:「辣彼!你是天主子,你是以色列的君王。」耶穌遂說道:「因為我向你說:我看見了你在無花果樹下,你就信了嗎?你要看見比這更大的事!」又向他說:「我實實在在告訴你們:你們要看見天開了,天主的天使在人子身上,上去下來。」

—上主的話。

(26th Week in Ordinary Time – Tuesday)

(Feast of Saints Michael, Gabriel, and Raphael, archangels)

A Reading from the Holy Gospel according to John 1:47-51

47 Jesus saw Nathanael coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!” 48 Nathanael said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathanael answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第二十六週 (週一) (澳門) (2015年9月28日)

恭讀聖路加福音 9:46-50

那時,門徒間開始爭辯誰是他們中最大的。耶穌看透了他們的心思,就領來一個子孩子,叫他立在自己身邊,對他們說:「誰若為了我的名字收留這個小孩子,就是收留我;誰若收留我,就是收留那派遣我來的;因為在你們眾人中最小的,這人才是最大的。」若望說:「老師!我們曾看見一個人,因你的名字驅魔,就禁止了他,因為他不與我們同夥。」耶穌卻向他說:「不要禁止!因為誰不反對你們,就是傾向你們。」

—上主的話。

(26th Week in Ordinary Time – Monday in Macau)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:46-50

46 And an argument arose among them as to which of them was the greatest. 47 But when Jesus perceived the thought of their hearts, he took a child and put him by his side, 48 and said to them, “Whoever receives this child in my name receives me, and whoever receives me receives him who sent me; for he who is least among you all is the one who is great.” 49 John answered, “Master, we saw a man casting out demons in your name, and we forbade him, because he does not follow with us.” 50 But Jesus said to him, “Do not forbid him; for he that is not against you is for you.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 常年期第二十六主日 (2015年9月27日)

恭讀聖馬爾谷福音 9:38-43, 45, 47-48

那時候,若望向耶穌說:「師父!我們見過一個人,他因你的名字驅魔;我們禁止了他,因為他不跟從我們。」
耶穌說:「不要禁止他,因為沒有一個人,以我的名字行了奇蹟,就會立即誹謗我,因為誰不反對我們,就是傾向我們。
「誰如果因你們屬於基督,而給你們一杯水喝,我實在告訴你們:他決不會失掉他的賞報。
「誰如果使這些信者中的一個小子跌倒,倒不如拿一塊驢拉的磨石,套在他的頸項,投到海裡,為他更好。
「倘若你的手使你跌倒,砍掉它!你殘廢進入生命,比有兩隻手,而下地獄,到那不滅的火裡去更好。倘若你的腳使你跌倒,砍掉它!你瘸腿進入生命,比有雙腳,而被投入地獄裡更好。倘若你的眼使你跌倒,剜出它來!你一隻眼進入天主的國,比有兩隻眼,而被投入地獄裡更好;那裡的蟲不死,火也不滅。」

—上主的話。

(26th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 9:38-43, 45, 47-48

38 John said to him, “Teacher, we saw a man casting out demons in your name, and we forbade him, because he was not following us.” 39 But Jesus said, “Do not forbid him; for no one who does a mighty work in my name will be able soon after to speak evil of me. 40 For he that is not against us is for us.41 For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
42 “Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung round his neck and he were thrown into the sea. 43 And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life maimed than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire. 45 And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. 47 And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, 48 where their worm does not die, and the fire is not quenched.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

常年期第二十六主日 (提前彌撒) @ 紅磡聖母堂 : (2015年9月26日)

恭讀聖馬爾谷福音 9:38-43, 45, 47-48

那時候,若望向耶穌說:「師父!我們見過一個人,他因你的名字驅魔;我們禁止了他,因為他不跟從我們。」
耶穌說:「不要禁止他,因為沒有一個人,以我的名字行了奇蹟,就會立即誹謗我,因為誰不反對我們,就是傾向我們。
「誰如果因你們屬於基督,而給你們一杯水喝,我實在告訴你們:他決不會失掉他的賞報。
「誰如果使這些信者中的一個小子跌倒,倒不如拿一塊驢拉的磨石,套在他的頸項,投到海裡,為他更好。
「倘若你的手使你跌倒,砍掉它!你殘廢進入生命,比有兩隻手,而下地獄,到那不滅的火裡去更好。倘若你的腳使你跌倒,砍掉它!你瘸腿進入生命,比有雙腳,而被投入地獄裡更好。倘若你的眼使你跌倒,剜出它來!你一隻眼進入天主的國,比有兩隻眼,而被投入地獄裡更好;那裡的蟲不死,火也不滅。」

—上主的話。

(26th Sunday in Ordinary Time – Vigil Mass at St Mary’s Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 9:38-43, 45, 47-48

38 John said to him, “Teacher, we saw a man casting out demons in your name, and we forbade him, because he was not following us.” 39 But Jesus said, “Do not forbid him; for no one who does a mighty work in my name will be able soon after to speak evil of me. 40 For he that is not against us is for us.41 For truly, I say to you, whoever gives you a cup of water to drink because you bear the name of Christ, will by no means lose his reward.
42 “Whoever causes one of these little ones who believe in me to sin, it would be better for him if a great millstone were hung round his neck and he were thrown into the sea. 43 And if your hand causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life maimed than with two hands to go to hell, to the unquenchable fire. 45 And if your foot causes you to sin, cut it off; it is better for you to enter life lame than with two feet to be thrown into hell. 47 And if your eye causes you to sin, pluck it out; it is better for you to enter the kingdom of God with one eye than with two eyes to be thrown into hell, 48 where their worm does not die, and the fire is not quenched.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第二十五週 (週六) (2015年9月26日)

恭讀聖路加福音 9:43-45

當眾人驚奇耶穌所作的一切時,他向自己的門徒說:「你們應謹記這些話:人子將要被交於人的手中。」但他們不明瞭這話,這話為他們還是蒙蔽著,他們仍不能了解;他們又怕問他這話的意思。

—上主的話。

(25th Week in Ordinary Time – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:43-45

43 And all were astonished at the majesty of God. But while they were all marveling at everything he did, he said to his disciples, 44 “Let these words sink into your ears; for the Son of man is to be delivered into the hands of men.” 45 But they did not understand this saying, and it was concealed from them, that they should not perceive it; and they were afraid to ask him about this saying.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Mass of the Holy Spirit at Marynoll School (Sept. 25, 2015)

恭讀聖若望福音 20:19-23

正是那一週的第一天晚上,門徒所在的地方,因為怕猶太人,門戶都關著,耶穌來了,站在中間對他們說:「願你們平安!」說了這話,便把手和肋膀指給他們看。門徒見了主,便喜歡起來。耶穌又對他們說:「願你們平安! 就如父派遣了我,我也同樣派遣你們。」說了這話,就向他們噓了一口氣,說:「你們領受聖神罷!你們赦免誰的罪,就給誰赦免;你們存留誰的,就給誰存留。」

—上主的話。

(25th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 20:19-23

19 On the evening of that day, the first day of the week, the doors being shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood among them and said to them, “Peace be with you.” 20 When he had said this, he showed them his hands and his side. Then the disciples were glad when they saw the Lord. 21 Jesus said to them again, “Peace be with you. As the Father has sent me, even so I send you.” 22 And when he had said this, he breathed on them, and said to them, “Receive the Holy Spirit. 23 If you forgive the sins of any, they are forgiven; if you retain the sins of any, they are retained.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第二十五週 (週五) (2015年9月25日)

恭讀聖路加福音 9:18-22

有一天,耶穌獨自祈禱,門徒同他在一起。他問他們說:「眾人說我是誰?」他們回答說:「有人說是洗者若翰;有人卻說是厄里亞;還有人說是古時的一位先知復活了。」他問他們說:「但你們說我是誰呢?」伯多祿回答說:「天主的受傅者。」但耶穌嚴厲囑咐他們,不要把這事告訴人,說:「人子必須受許多苦,被長老、司祭長和經師們棄絕,並且要被殺;但第三天必要復活。」

—上主的話。

(25th Week in Ordinary Time – Friday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:18-22

18 Now it happened that as he was praying alone the disciples were with him; and he asked them, “Who do the people say that I am?” 19 And they answered, “John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets has risen.” 20 And he said to them, “But who do you say that I am?” And Peter answered, “The Christ of God.” 21 But he charged and commanded them to tell this to no one, 22 saying, “The Son of man must suffer many things, and be rejected by the elders and chief priests and scribes, and be killed, and on the third day be raised.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Mass at Catholic Centre (Sept. 24, 2015)

恭讀聖路加福音 9:7-9

那時,分封侯黑落德聽到耶穌所做的一切事,猶疑不定,因為有些人說:「若翰從死者中復活了。」但另有些人說:「是厄里亞出現了。」還有些人說:「是一位古先知復活了。」黑落德且說:「若翰我已經斬首了;而這人到底是誰?關於他,我竟聽到了這樣的事!」於是他設法要見見他。

—上主的話。

(25th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:7-9

7 Now Herod the tetrarch heard of all that was done, and he was perplexed, because it was said by some that John had been raised from the dead, 8 by some that Elijah had appeared, and by others that one of the old prophets had risen. 9 Herod said, “John I beheaded; but who is this about whom I hear such things?” And he sought to see him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄