神父講道 – 常年期第二十二週 (週二) (2015年9月1日)

@聖德肋撒堂

恭讀聖路加福音 4:31-37

那時候,耶穌下到加里肋亞的葛法翁城,就在安息日教訓人。人都十分驚奇他的教訓,因為他的話具有一種權威。在會堂裏有一個附著邪魔惡鬼的人,他大聲喊叫說:「啊!納匝肋人耶穌,我們與你有什麼相干?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰:你是天主的聖者。」耶穌叱責他說:「不要作聲!從這人身上出去!」魔鬼把那人摔倒在人中間,便從他身上出去了,絲毫沒有傷害他。遂有一種驚駭籠罩了眾人,他們彼此談論說:「這是什麼事,他用權柄和能力命令邪魔,而他們竟出去了?」他的名聲便傳遍了附近各地。

—上主的話。

(22nd Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 4:31-37

31 And he went down to Capernaum, a city of Galilee. And he was teaching them on the Sabbath; 32 and they were astonished at his teaching, for his word was with authority. 33 And in the synagogue there was a man who had the spirit of an unclean demon; and he cried out with a loud voice, 34 “Ah! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are, the Holy One of God.” 35 But Jesus rebuked him, saying, “Be silent, and come out of him!” And when the demon had thrown him down in the midst, he came out of him, having done him no harm. 36 And they were all amazed and said to one another, “What is this word? For with authority and power he commands the unclean spirits, and they come out.” 37 And reports of him went out into every place in the surrounding region.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二十二週 (週二) 9月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

路4:31-37  (得前5:1-6, 9-11  詠27)

耶穌下到加里肋亞(加利利)的葛法翁城,就在安息日教訓人。人都十分驚奇祂的教訓,因為祂的話具有一種權威。在會堂裡有一個附著邪魔惡鬼的人,他大聲喊叫說:「啊!納匝肋人耶穌,我們與你有什麼相干?你來毀滅我們嗎?我知道你是誰:是天主的聖者。」耶穌叱責他說:「不要作聲,從這人身上出去!」魔鬼把那人摔倒在人中間,便從他身上出去了,絲毫沒有傷害他。遂有一種驚駭籠罩了眾人,他們彼此談論說:「這是什麼事?祂用權柄和能力命令邪魔,而他們竟出去了!」祂的名聲便傳遍了附近各地。

 

默 想

  • 眾人感到驚駭,因為連邪魔都聽耶穌的話,他們開始疑惑,耶穌是否從邪魔而來?究竟耶穌這個人有什麼震懾超自然力量的能力?
  • 如果我們有足夠的謙遜,面對偉大穹蒼,立時肅然起敬是十分自然的事,內在的驕傲亦霎時銳減,意會到自己的渺小。
  • 面對主耶穌,我們要勇敢又坦然地走進自己的內心,正視那裡的黑暗面,邀請耶穌與我們同行,驅除我們內心的「邪魔」,聽祂的話,找到自己,找到上主。
  • 怎樣才是正視自己的黑暗面?首先要承認它、接受它,與之共存。若真心願意做到這些,上主會幫助我們。

神父講道 – 常年期第二十二週 (週一) (2015年8月31日)

恭讀聖路加福音 4:16-30

那時候,耶穌來到了納匝肋,自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日那天進了會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞先知書遞給他;他遂展開書卷,找到了一處,上邊寫說:「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜宣告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣佈上主恩慈之年。」他把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」眾人都稱讚他,驚奇他口中所說的動聽的話。並且說:「這不是若瑟的兒子嗎?」他回答他們說:「你們必定要對我說這句俗話:醫生,醫治你自己吧!我們聽說你在葛法翁所行的一切,也在你的家鄉這裏行吧!」他又說:「我實在告訴你們:沒有一個先知在本鄉受悅納的。我據實告訴你們:在厄里亞時代,天閉塞了三年零六個月,遍地起了大饑荒,在以色列原有許多寡婦,厄里亞並沒有被派到她們中一個那裏去,而只到了漆冬匝爾法特的一個寡婦那裏。在厄里叟先知時代,在以色列有許多癩病人。他們中沒有一個得潔淨的,只有敘利亞的納阿曼。」在會堂中聽見這話的人,都忿怒填胸,起來把他趕出城外,領他到了山崖上——他們的城是建在山上的——要把他推下去。他卻由他們中間過去走了。

—上主的話。

(22nd Week in Ordinary Time – Monday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 4:16-30

16 And he came to Nazareth, where he had been brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the Sabbath day. And he stood up to read; 17 and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to proclaim the acceptable year of the Lord.” 20 And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him. 21 And he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.” 22 And all spoke well of him, and wondered at the gracious words which proceeded out of his mouth; and they said, “Is not this Joseph’s son?”
23 And he said to them, “Doubtless you will quote to me this proverb, `Physician, heal yourself; what we have heard you did at Capernaum, do here also in your own country.'” 24 And he said, “Truly, I say to you, no prophet is acceptable in his own country. 25 But in truth, I tell you, there were many widows in Israel in the days of Elijah, when the heaven was shut up three years and six months, when there came a great famine over all the land; 26 and Elijah was sent to none of them but only to Zarephath, in the land of Sidon, to a woman who was a widow. 27 And there were many lepers in Israel in the time of the prophet Elisha; and none of them was cleansed, but only Naaman the Syrian.” 28 When they heard this, all in the synagogue were filled with wrath. 29 And they rose up and put him out of the city, and led him to the brow of the hill on which their city was built, that they might throw him down headlong. 30 But passing through the midst of them he went away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二十二週 (週一) 8月31日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

路4:16-30  (得前 [帖前] 4:13-18  詠96)

耶穌來到了納匝肋(拿撒勒),自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日那天進了會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞(以賽亞)先知書遞給他;他遂展開書卷,找到了一處,上邊寫說:「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜宣告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣佈上主恩慈之年。」他把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」眾人都稱讚他,驚奇他口中所說的動聽的話。並且說:「這不是若瑟的兒子嗎?」他回答他們說:「你們必定要對我說這句俗話:醫生,醫治你自己吧!我們聽說你在葛法翁(迦百農)所行的一切,也在你的家鄉這裡行吧!」
他又說:「我實在告訴你們:沒有一個先知在本鄉受悅納的。我據實告訴你們:在厄里亞(以利亞)時代,天閉塞了三年零六個月,遍地起了大饑荒,在以色列原有許多寡婦,厄里亞並沒有被派到她們中一個那裡去,而只到了漆冬匝爾法特的一個寡婦那裡。在厄里叟(以利沙)先知時代,在以色列有許多癩病人。他們中沒有一個得潔淨的,只有敘利亞的納阿曼(乃縵)。」在會堂中聽見這話的人,都忿怒填胸,起來把他趕出城外,領他到了山崖上——他們的城是建在山上的——要把他推下去。他卻由他們中間過去走了。

 

默 想

  • 耶穌引述依撒意亞先知書這番美麗的說話,鐵一般的喜訊,讓人見到不可能成為可能的意思,祂又以這番引述,告訴眾人這一切已應驗了。祂的連番舉動迅間吸引眾人的注視,他們驚奇祂說話的動聽,但這不足以使也們接受祂就是默西亞(彌賽亞),耶穌只是他們熟悉的若瑟和瑪利亞的兒子。
  • 厄里亞與寡婦、厄里叟與納阿曼,兩個例證均表明,上主施恩予人,不看人的種族,而看人的信心,眾人不滿耶穌的話,皆因祂在讚譽外邦人。
  • 我們可會因為耶穌臨在我們的心中,而相信祂在我們生命中的作工?相信將不可能成為可能?奇蹟不是已經在我們身上發生了嗎?不是變魔術,而是生命實實在在的改變。

每日聖言靜思 常年期第二十二主日 8月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一  申 4:1-2, 6-8  詠 : 15
讀經二     雅1:17-18, 21-22, 27
主日福音 谷 7:1-8, 14-15, 21-23

法利塞人,及一些從耶路撒冷來的經師,聚集到耶穌面前。他們看見耶穌的幾個門徒,用不潔的手,就是用沒有洗過的手吃飯。
原來,法利塞人和所有猶太人,都拘守先人的傳統:若不仔細洗手,就不吃飯;從街市上回來,若不先沐浴,也不吃飯;還有其他許多按傳統,應拘守的事:如洗杯、洗壺、洗銅器等。
法利塞人和經師們就問耶穌說:「你的門徒,為什麼不遵守先人的傳統,竟然用不潔的手吃飯?」
耶穌對他們說:「依撒意亞論及你們這些假善人的預言真好,正如所記載的:『這民族用嘴唇尊敬我,他們的心,卻遠離我。他們恭敬我,也是虛假的,因為他們所講授的教義,是人的規律。』你們離棄天主的誡命,而只拘守人的傳統。」
耶穌又叫群眾來,對他們說:「你們都要聽我,且要明白!不是從人外面進入他裡面的,能使人污穢,
而是從人裡面出來的,才使人污穢。因為從裡面,從人心裡出來的,是惡念、邪淫、盜竊、兇殺、姦淫、
貪吝、毒辣、詭詐、放蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄:這一切惡事,都是從裡面出來的,並且使人污穢。」

默 想

  • 洗手,當然是為了衛生。猶太人是很衛生的,所以歐洲黑死病的時代,猶太人比其他人更能免疫。
  • 但是,觀乎福音的記載,法利塞人似乎因著傳統,已忘記了洗手其實是為了衛生。他們似乎已把洗手變成傳統或是禮儀了。
  • 耶穌當然不是反對衛生,而是反對只做表面工夫。反對只用嘴唇不用心!
  • 天主教其實是一個最重視心靈的宗教,若我們的心沒有了,還剩下什麼?

──準備心神.參與主日感恩祭──

主日講道 – 常年期第二十二主日 (2015年8月30日)

恭讀聖馬爾谷福音 7:1-8, 14-15, 21-23

那時候,法利塞人,及一些從耶路撒冷來的經師,聚集到耶穌面前。他們看見耶穌的幾個門徒,用不潔的手,就是用沒有洗過的手吃飯。
原來,法利塞人和所有猶太人,都拘守先人的傳統:若不仔細洗手,就不吃飯;從街市上回來,若不先沐浴,也不吃飯;還有其他許多按傳統,應拘守的事:如洗杯、洗壺、洗銅器等。
法利塞人和經師們就問耶穌說:「你的門徒,為什麼不遵守先人的傳統,竟然用不潔的手吃飯?」
耶穌對他們說:「依撒意亞論及你們這些假善人的預言真好,正如所記載的:『這民族用嘴唇尊敬我,他們的心,卻遠離我。他們恭敬我,也是虛假的,因為他們所講授的教義,是人的規律。』你們離棄天主的誡命,而只拘守人的傳統。」
耶穌又叫群眾來,對他們說:「你們都要聽我,且要明白!不是從人外面進入他裡面的,能使人污穢,而是從人裡面出來的,才使人污穢。因為從裡面,從人心裡出來的,是惡念、邪淫、盜竊、兇殺、姦淫、貪吝、毒辣、詭詐、放蕩、嫉妒、毀謗、驕傲、愚妄:這一切惡事,都是從裡面出來的,並且使人污穢。」

—上主的話。

(22nd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 7:1-8, 14-15, 21-23

1 Now when the Pharisees gathered together to him, with some of the scribes, who had come from Jerusalem, 2 they saw that some of his disciples ate with hands defiled, that is, unwashed. 3 (For the Pharisees, and all the Jews, do not eat unless they wash their hands, observing the tradition of the elders; 4 and when they come from the market place, they do not eat unless they purify themselves; and there are many other traditions which they observe, the washing of cups and pots and vessels of bronze.) 5 And the Pharisees and the scribes asked him, “Why do your disciples not live according to the tradition of the elders, but eat with hands defiled?” 6 And he said to them, “Well did Isaiah prophesy of you hypocrites, as it is written, `This people honors me with their lips, but their heart is far from me; 7 in vain do they worship me, teaching as doctrines the precepts of men.’ 8 You leave the commandment of God, and hold fast the tradition of men.”
14 And he called the people to him again, and said to them, “Hear me, all of you, and understand: 15 there is nothing outside a man which by going into him can defile him; but the things which come out of a man are what defile him.”21 For from within, out of the heart of man, come evil thoughts, fornication, theft, murder, adultery, 22 coveting, wickedness, deceit, licentiousness, envy, slander, pride, foolishness. 23 All these evil things come from within, and they defile a man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖若翰洗者殉道 (紀念) (週六) (2015年8月29日)

恭讀聖馬爾谷福音 6:17-29

那時候,黑落德為了他兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的原故,因為他娶了她為妻,曾遣人逮捕了若翰,把他押在監裏;因為若翰曾對黑落德說:「你不可佔有你兄弟的妻子。」黑落狄雅便懷恨在心,希望殺害他,只是不能,因為黑落德敬畏若翰,知道他是一個正義聖潔的人,曾保全了他;幾時聽他講道,就甚覺困惑,但仍樂意聽他。
好機會的日子到了:當黑落德在自己的生日上,為自己的重要官員、軍官和加里肋亞的顯要,設了筵席的時候,那個黑落狄雅的女兒便進來跳舞,獲得了黑落德和同席者的歡心。王便對女孩子說:「你要什麼,向我求吧!我必賜給你!」又對她發誓說:「無論你求我什麼,就是我王國的一半,我也必定給你!」她便出去問她的母親說:「我該求什麼?」她母親答說:「洗者若翰的頭。」她便立刻進去,到王面前要求說:「我要你立刻把洗者若翰的頭,放在盤子裏給我!」王遂十分憂鬱;但為了誓言和同席的人,不願對她食言,王遂即差遣衛兵,吩咐把若翰的頭送來。衛兵便去,在監裏斬了若翰的頭,把他的頭放在盤子裏送來,交給了那女孩子,那女孩子便交給了自己的母親。若翰的門徒聽說了,就來領去了他的屍身,把他安葬在墳墓裏。

—上主的話。

(21st Week in Ordinary Time – Saturday)

(Memorial of the Passion of Saint John the Baptist)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 6:17-29

17 For Herod had sent and seized John, and bound him in prison for the sake of Herodias, his brother Philip’s wife; because he had married her. 18 For John said to Herod, “It is not lawful for you to have your brother’s wife.” 19 And Herodias had a grudge against him, and wanted to kill him. But she could not, 20 for Herod feared John, knowing that he was a righteous and holy man, and kept him safe. When he heard him, he was much perplexed; and yet he heard him gladly. 21 But an opportunity came when Herod on his birthday gave a banquet for his courtiers and officers and the leading men of Galilee. 22 For when Herodias’ daughter came in and danced, she pleased Herod and his guests; and the king said to the girl, “Ask me for whatever you wish, and I will grant it.” 23 And he vowed to her, “Whatever you ask me, I will give you, even half of my kingdom.” 24 And she went out, and said to her mother, “What shall I ask?” And she said, “The head of John the baptizer.” 25 And she came in immediately with haste to the king, and asked, saying, “I want you to give me at once the head of John the Baptist on a platter.” 26 And the king was exceedingly sorry; but because of his oaths and his guests he did not want to break his word to her. 27 And immediately the king sent a soldier of the guard and gave orders to bring his head. He went and beheaded him in the prison, 28 and brought his head on a platter, and gave it to the girl; and the girl gave it to her mother. 29 When his disciples heard of it, they came and took his body, and laid it in a tomb.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二十一週 (週六) 8月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

谷6:17-29  (耶1:17-19  詠71)  (聖若翰洗者殉道)

黑落德為了他兄弟斐理伯的妻子黑落狄雅的原故,因為他娶了她為妻,曾遣人逮捕了若翰,把他押在監裡;因為若翰曾對黑落德說:「你不可佔有你兄弟的妻子。」黑落狄雅便懷恨在心,希望殺害他,只是不能,因為黑落德敬畏若翰,知道他是一個正義聖潔的人,曾保全了他;幾時聽他講道,就甚覺困惑,但仍樂意聽他。
好機會的日子到了:當黑落德在自己的生日上,為自己的重要官員、軍官和加里肋亞的顯要,設了筵席的時候,那個黑落狄雅的女兒便進來跳舞,獲得了黑落德和同席者的歡心。王便對女孩子說:「你要什麼,向我求吧!我必賜給你!」又對她發誓說:「無論你求我什麼,就是我王國的一半,我也必定給你!」她便出去問她的母親說:「我該求什麼?」她母親答說:「洗者若翰的頭。」她便立刻進去,到王面前要求說:「我要你立刻把洗者若翰的頭,放在盤子裡給我!」王遂十分憂鬱;但為了誓言和同席的人,不願對她食言,王遂即差遣衛兵,吩咐把若翰的頭送來。衛兵便去,在監裡斬了若翰的頭,把他的頭放在盤子裡送來,交給了那女孩子,那女孩子便交給了自己的母親。若翰的門徒聽說了,就來領去了他的屍身,把他安葬在墳墓裡。

 

默 想

  • 在聖經中,先知被迫害的歷史十分長久,若翰是其中一個。
  • 先知是一種特殊身分,被召叫;就好像神父一樣,是被召叫。而在聖經的傳統中,被天主召叫的人,很多都有痛苦或被迫害的經驗。
  • 歷史證明,在艱難時刻,神職更忠信,教會發展得更好。日本是很好的例子,教難時,教會發展蓬勃,現今太平盛世,教會衰落。西歐也一樣。
  • 現今教會最大的挑戰,就是如何免去迫害但仍然能夠忠信於天主。