神父講道 – 聖母進教之佑 (紀念) (週六) (2014年5月24日)

恭讀聖若望福音 2:1-11

第三天,在加里肋亞加納有婚宴,耶穌的母親也在那裡;耶穌和他的門徒也被請去赴婚宴。
酒不夠了,耶穌的母親向耶穌說:「他們沒有酒了。」耶穌回答說:「女人,這於我和你有什麼關係?我的時刻尚未來到。」
他的母親給僕役說:「他無論吩咐你們什麼,你們就做什麼。」在那裡放著六口石缸,是為猶太人取潔禮用的;每口可容納兩三桶水。耶穌向僕役說:「你們把缸灌滿水吧!」他們就灌滿了,直到缸口。然後,耶穌給他們說:「現在你們舀出來,送給司席!」他們便送去了。
司席一嘗已變成酒的水——他並不知道是從那裡來的;舀水的僕役卻知道——司席便叫了新郎來,向他說:「人人都先擺上好酒,當客人都喝夠了,才擺上次等的;你卻把好酒保留到現在。」
這是耶穌所行的第一個神蹟,是在加里肋亞加納行的;他顯示了自己的光榮,他的門徒就信從了他。

—上主的話。

(5th Week of Easter – Saturday)

A Reading from the Holy Gospel according to JJohn 2:1-11

1 On the third day there was a marriage at Cana in Galilee, and the mother of Jesus was there; 2 Jesus also was invited to the marriage, with his disciples. 3 When the wine failed, the mother of Jesus said to him, “They have no wine.” 4 And Jesus said to her, “O woman, what have you to do with me? My hour has not yet come.” 5 His mother said to the servants, “Do whatever he tells you.” 6 Now six stone jars were standing there, for the Jewish rites of purification, each holding twenty or thirty gallons. 7 Jesus said to them, “Fill the jars with water.” And they filled them up to the brim. 8 He said to them, “Now draw some out, and take it to the steward of the feast.” So they took it. 9 When the steward of the feast tasted the water now become wine, and did not know where it came from (though the servants who had drawn the water knew), the steward of the feast called the bridegroom 10 and said to him, “Every man serves the good wine first; and when men have drunk freely, then the poor wine; but you have kept the good wine until now.” 11 This, the first of his signs, Jesus did at Cana in Galilee, and manifested his glory; and his disciples believed in him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 復活期第五週 (週六) 5月24日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若15:18-21  (讀經 ── 宗16:1-10  詠100)

「世界若恨你們,你們該知道,在你們以前,它已恨了我。若是你們屬於世界,世界必喜愛你們,有如屬於自己的人;但因你們不屬於世界,而是我從世界中揀選了你們,為此,世界才恨你們。你們要記得我對你們所說過的話:沒有僕人大過主人的;如果人們迫害了我,也要迫害你們; 如果他們遵守了我的話,也要遵守你們的但是,他們為了我名字的緣故,要向你們做這一切,因為他們不認識那派遣我來的。

 

默 想

  • 我們是屬世界還是不屬世界呢?當然不能簡單地以世人是否恨我們來劃分。因為有時人家不喜歡我們,是因為我們的性格、脾氣、待人處世等等。
  • 有時甚至有人以為自己為耶穌為正義發聲,但卻受人排擠,看了這段經文,便沾沾自喜。
  • 但耶穌真正的意思不是這樣。第一、我們不能沾沾自喜自以為義。第二、不能說受排擠便等於為正義為耶穌。第三、若因受人排擠而反過來排擠任何人,便一定不是出自耶穌。
  • 因為耶穌一直反對以牙還牙,以眼還眼。