神父講道 – 聖嘉祿.盧安加及同伴 (烏干達殉道者) (紀念) (週一) (2013年6月3日)

恭讀聖馬爾谷福音 12:1-12

那時候,耶穌開始用比喻對司祭長、經師和長老們說:「有一個人培植了一個葡萄園,周圍圍上了籬笆,掘了一個榨酒池,築了一座守望台,把它租給園戶,就離開了本國。到了時節,他便打發一個僕人到園戶那裏,向園戶收取園中的果實;園戶卻抓住他,打了他,放他空手回去。主人又打發別的一個僕人到他們那裏去;他們打傷了他的頭,並且凌辱了他。主人又打發另一個,他們把他殺了;後又打發好些僕人去:有的他們打了,有的他們殺了。主人還有一個,即他的愛子;最後就打發他到他們那裏去,說:他們必會敬重我的兒子。那些園戶卻彼此說:這是繼承人,來!我們殺掉他,將來產業就歸我們了。於是,抓住他殺了,把他拋在葡萄園外。那麼,葡萄園的主人要怎樣處置呢?他必來除滅這些園戶,將葡萄園另租給別人。你們沒有讀過這段經文嗎?『匠人棄而不用的石頭,反而成了屋角的基石:那是上主的所作所為,在我們眼中神妙莫測。』」
他們明白這比喻是指他們說的,就想逮捕耶穌;但害怕群眾,於是離開他走了。

—上主的話。

(9th Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Charles Lwanga and Companions, Martyrs)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 12:1-12

1 And he began to speak to them in parables. “A man planted a vineyard, and set a hedge around it, and dug a pit for the wine press, and built a tower, and let it out to tenants, and went into another country. 2 When the time came, he sent a servant to the tenants, to get from them some of the fruit of the vineyard. 3 And they took him and beat him, and sent him away empty-handed. 4 Again he sent to them another servant, and they wounded him in the head, and treated him shamefully. 5 And he sent another, and him they killed; and so with many others, some they beat and some they killed. 6 He had still one other, a beloved son; finally he sent him to them, saying, `They will respect my son.’ 7 But those tenants said to one another, `This is the heir; come, let us kill him, and the inheritance will be ours.’ 8 And they took him and killed him, and cast him out of the vineyard. 9 What will the owner of the vineyard do? He will come and destroy the tenants, and give the vineyard to others. 10 Have you not read this scripture: `The very stone which the builders rejected has become the head of the corner; 11 this was the Lord’s doing, and it is marvelous in our eyes’?” 12 And they tried to arrest him, but feared the multitude, for they perceived that he had told the parable against them; so they left him and went away.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

晚餐廳祈禱:聖母訊息分享 (2013年6月2日)

Jun 2, 2013 – Cenacle Prayer & Sharing Our Lady’s Message

 

 

 

 

 

主日講道 – 基督聖體聖血節 (節日) (2013年6月2日)

恭讀聖路加福音 9:11-17

那時候,耶穌向群眾講論天主的國,並治好了那些急需治療的人。
天將要黑的時候,那十二人,前來對耶穌說:「請遣散群眾,叫他們到附近的村莊田舍,去投宿覓食,因為我們這裡是荒野。」
耶穌卻向他們說:「你們給他們食物吧!」
他們回答說:「我們只有五個餅和兩條魚,除非我們親自去給這些人購買食物。」原來男人已大約有五千。
耶穌於是對自己的門徒說:「叫眾人分組坐下,約五十人一組。」門徒就照樣做了,叫眾人坐下。
耶穌於是拿起那五個餅和兩條魚,望天,祝福了,擘開,遞給門徒,叫他們擺在群眾前。眾人吃了,也都飽了;他們把所剩下的碎塊,收集了十二筐。

—上主的話。。

(The Solemnity of the Most Holy Body and Blood of Christ )

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:11-17

11 When the crowds learned it, they followed him; and he welcomed them and spoke to them of the kingdom of God, and cured those who had need of healing.12 Now the day began to wear away; and the twelve came and said to him, “Send the crowd away, to go into the villages and country round about, to lodge and get provisions; for we are here in a lonely place.” 13 But he said to them, “You give them something to eat.” They said, “We have no more than five loaves and two fish — unless we are to go and buy food for all these people.” 14 For there were about five thousand men. And he said to his disciples, “Make them sit down in companies, about fifty each.” 15 And they did so, and made them all sit down. 16 And taking the five loaves and the two fish he looked up to heaven, and blessed and broke them, and gave them to the disciples to set before the crowd. 17 And all ate and were satisfied. And they took up what was left over, twelve baskets of broken pieces.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄