主日講道 – 常年期第三主日 (2013年1月27日)

恭讀聖路加福音 1:1-4;4:14-21

德敖斐羅閣下:有關在我們中間所完成的事蹟,雖然已有許多人,依照那些從開始就親眼見過,並為聖言服務的人,所傳給我們的,編寫成書;我也從起頭仔細查訪了一切,認為有必要按次序,給你寫出來,為使你清楚知道:給你所傳授的道理,是正確無誤的。
那時候,耶穌充滿聖神的能力,回到加里肋亞。他的名聲傳遍了附近各地。他在他們的會堂施教,受到眾人的稱揚。
耶穌來到了納匝肋,自己曾受教養的地方;按他的習慣,就在安息日,進入會堂,並站起來要誦讀。有人把依撒意亞先知書遞給他;他於是展開書卷,找到了一處,上邊寫著:
「上主的神臨於我身上,因為他給我傅了油,派遣我向貧窮人傳報喜訊,向俘虜告釋放,向盲者宣告復明,使受壓迫者獲得自由,宣布上主恩慈之年。」
耶穌把書卷捲起來,交給侍役,就坐下了。會堂內眾人的眼睛,都注視著他。他便開始對他們說:「你們剛才聽過的這段聖經,今天應驗了。」

—上主的話。。

(3rd Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:1-4,14-22

1 Inasmuch as many have undertaken to compile a narrative of the things which have been accomplished among us, 2 just as they were delivered to us by those who from the beginning were eyewitnesses and ministers of the word, 3 it seemed good to me also, having followed all things closely for some time past, to write an orderly account for you, most excellent The-oph’ilus, 4 that you may know the truth concerning the things of which you have been informed.
14 And Jesus returned in the power of the Spirit into Galilee, and a report concerning him went out through all the surrounding country. 15 And he taught in their synagogues, being glorified by all. 16 And he came to Nazareth, where he had been brought up; and he went to the synagogue, as his custom was, on the Sabbath day. And he stood up to read; 17 and there was given to him the book of the prophet Isaiah. He opened the book and found the place where it was written, 18 “The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to preach good news to the poor. He has sent me to proclaim release to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed, 19 to proclaim the acceptable year of the Lord.” 20 And he closed the book, and gave it back to the attendant, and sat down; and the eyes of all in the synagogue were fixed on him. 21 Then he began to say to them, “Today this scripture has been fulfilled in your hearing.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄