生活聖言 (2012年6月)

「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」(若6 :27)

在提庇黎雅海的岸邊,耶穌藉著增餅飽飫了大批群眾。由於祂看出他們要立祂為王,故此退避到對岸,即葛法翁境內。很多人卻仍然去追尋祂,而最後亦找到了祂。可是,耶穌卻不接納他們那份帶有私心的熱情。他們吃了神跡的餅,但只著重物質上的利益,而沒有領會到其中的深奧含義。那餅暗示出,耶穌是被父所派遣,給世界帶來真正的生命。他們卻把祂僅僅看成一個行奇跡的人,一個屬於現世的默西亞,有能力供給他們大量和便宜的食糧。就是在這種情況之下,耶穌向他們說:

 「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」(若6 :27)[1]

那『不會損壞的食糧』就是耶穌自己,同時也是祂的教導,因為祂所教導的與祂本人根本就是一體。我們再細讀下去的話會見到,這個『不會損壞的食糧』亦即是耶穌聖體。於是,我們可以說,那『不會損壞的食糧』就是耶穌本身,在祂的聖言之內及在聖體中,祂將自己賜給我們。.

 「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」

食糧的形象,跟水的形像一樣,經常在聖經中出現。食糧和水代表最基本的養料,是眾人生存的必需品。耶穌以食糧比喻自己,就是想我們知道,祂本身及祂的教導對於我們屬靈的生活來說是不可缺少的,正如我們的肉身生活不能缺少食糧一樣。

物質的食糧固然必須,耶穌也親自以奇跡給群眾提供,可是僅僅物質的食糧並不足夠。可能我們沒有注意到,在我們內還有另外一種飢渴,即對真理、公義、愛情、純潔、光明、平安、喜樂、無限、永恆的飢渴。世界上沒有任何事物能給我們帶來滿足。耶穌向我們推薦祂自己,只有祂才能夠滿足人的內在渴求。

 「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」

耶穌自稱為『生命之糧』,祂不但告訴我們要以祂作為養料,相信祂的話以得永恆的生命,祂更加鼓勵我們跟祂一起去體驗。耶穌藉著『要為那存留到永生的食糧勞碌』這句話,其實是極力邀請我們盡己所能,運用一切資源去爭取這食糧。耶穌並不想強迫我們去接受祂,只希望我們去發現祂,感受與祂一起的經驗。

當然,單憑人性薄弱的力量,我們沒有能力到達耶穌那裡。唯有依賴天主的恩寵,我們才能做得到。不管怎樣,耶穌不斷地邀請我們,要開放自我以接受那份恩賜,即祂自己。也就是透過盡力實踐祂的話,我們才可以對祂懷有圓滿的信德,才可以品嚐祂的聖言,好像品嚐一份芳香的美食一樣。

 「你們不要為那可損壞的食糧勞碌,而要為那存留到永生的食糧勞碌,即人子所要賜給你們的。」

本月的生活聖言並沒有把焦點集中於基督所訓示的某一點(例如:寬恕那些得罪我們的人;不要依戀財富等),卻引領我們重新回到基督徒生活的根源,即我們與耶穌的個人關係。

我相信那些已經開始致力把祂的話實踐,尤其是注重那條集聖言及誡命於大成的『愛的誡命』的人,或多或少都會發覺到,耶穌就是他們生命的食糧。祂可以實現他們心中的願望,是他們的喜樂及光明的泉源。透過實踐這句生活聖言,他們起碼會開始體驗到,天主聖言為全世界及每一個人的問題都能提供一個真確的答案。由於耶穌這『生命食糧』在聖體內作出自我最大的奉獻,基督徒會自然地以愛去領受耶穌聖體。在基督徒的生活中,耶穌聖體佔有一個很重要的位置。

那些曾經體驗過這個美妙經驗的人,不可以僅僅為自己保留,卻要以耶穌同樣熱切的心來催促自己去尋找那『生命之糧』,跟其他人分享這份發現,讓很多人能在祂內找到他們心中一直尋找的東西。對於其他的人來說,這是一份很大的愛德行動,使他們在今世已可以認識到真正的生命,並獲得永恆的生命。除此之外,我們尚有何求呢?

盧嘉勒

[1]  本月的生活聖言已在1985年8月份發表過

神父講道 – 聖母訪親 (慶日) (週四) (2012年5月31日)

恭讀聖路加福音 1:39-56

瑪利亞就在那幾日動身,急速往山區去,到了猶大的一座城。她進了匝加利亞的家,就給依撒伯爾請安。依撒伯爾一聽到瑪利亞請安,胎兒就在她的腹中歡躍。依撒伯爾遂充滿了聖神,大聲呼喊說:「在女人中你是蒙祝福的,你的胎兒也是蒙祝福的。我主的母親駕臨我這裏,這是我那裏得來的呢?看,你請安的聲音一入我耳,胎兒就在我腹中歡喜踴躍。那信了由上主傳於她的話必要完成的,是有福的。」瑪利亞遂說:「我的靈魂頌揚上主,我的心神歡躍於天主、我的救主。因為他垂顧了他婢女的卑微,今後萬世萬代都要稱我有福;因全能者在我身上行了大事,他的名字是聖的。他的仁慈世世代代於無窮世,賜與敬畏他的人。他伸出了手臂施展大能,驅散那些心高氣傲的人。他從高座上推下權勢者,卻舉揚了卑微貧困的人。他會使饑餓者飽饗美物,反使那富有者空手而去。他曾回億起自己的仁慈:扶助了他的僕人以色列,正如他向我們的祖先所說過的恩許,施恩於亞巴郎和他的子孫,直到永遠。」瑪利亞同依撒伯爾住了三個月左右,就回本家去了。

—基督的福音。

(8th Week in Ordinary Time – Thursday)

(Feast of the Visitation of the Blessed Virgin Mary)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 1:39-56

39 In those days Mary arose and went with haste into the hill country, to a city of Judah, 40 and she entered the house of Zechari’ah and greeted Elizabeth. 41 And when Elizabeth heard the greeting of Mary, the babe leaped in her womb; and Elizabeth was filled with the Holy Spirit 42 and she exclaimed with a loud cry, “Blessed are you among women, and blessed is the fruit of your womb! 43 And why is this granted me, that the mother of my Lord should come to me? 44 For behold, when the voice of your greeting came to my ears, the babe in my womb leaped for joy. 45 And blessed is she who believed that there would be a fulfilment of what was spoken to her from the Lord.” 46 And Mary said, “My soul magnifies the Lord, 47 and my spirit rejoices in God my Savior, 48 for he has regarded the low estate of his handmaiden. For behold, henceforth all generations will call me blessed; 49 for he who is mighty has done great things for me, and holy is his name. 50 And his mercy is on those who fear him from generation to generation. 51 He has shown strength with his arm, he has scattered the proud in the imagination of their hearts, 52 he has put down the mighty from their thrones, and exalted those of low degree; 53 he has filled the hungry with good things, and the rich he has sent empty away. 54 He has helped his servant Israel, in remembrance of his mercy, 55 as he spoke to our fathers, to Abraham and to his posterity for ever.” 56 And Mary remained with her about three months, and returned to her home.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第八週 (週三) (2012年5月30日)

恭讀聖馬爾谷福音 10:32-45

那時,耶穌和門徒在路上,要上耶路撒冷去。耶穌走在門徒前頭走,他們都驚奇,跟隨的人也都害怕。耶穌又把那十二人帶到一邊,開始告訴他們那將要臨到他身上的事:「看,我們上耶路撒冷去,人子要被交於司祭長和經師;他們要定他的死罪,要把他交給外邦人;這些人要戲弄他,唾污他,鞭打他,殺害他;但三天以後,他必要復活。」
載伯德的兒子雅各伯和若望來到耶穌跟前,對他說:「師傅!我們願你允許我們的請求!」耶穌對他們說:「你們願意我給你們做什麼?」他們回答說:「賜我們在你的光榮中,一個坐在你右邊,一個坐在你左邊。」耶穌對他們說:「你們不知道你們所求的是什麼;你們能飲我飲的爵嗎?或者,你們能受我受的洗嗎?」他們對他說:「我們能。」耶穌就對他們說:「我飲的爵,你們必要飲;我受的洗,你們必要受;但坐在我右邊或左邊,不是我可以給的,而是給誰預備了,就給誰。」那十個聽了,就開始惱怒雅各伯和若望。耶穌叫門徒過來,對他們說:「你們知道,在外邦人中,有尊為首領的,主宰他們,有大臣管轄他們;但你們中間,卻不可這樣:誰若願意在你們中間成為大的,就當作你們的僕役;誰若願意在你們中間為首,就當作眾人的奴僕,因為人子,不是來受服侍,而是來服侍人,並交出自己的性命,為大眾作贖價。」

—基督的福音。

(8th Week in Ordinary Time – Wednesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 10:32-45

32 And they were on the road, going up to Jerusalem, and Jesus was walking ahead of them; and they were amazed, and those who followed were afraid. And taking the twelve again, he began to tell them what was to happen to him, 33 saying, “Behold, we are going up to Jerusalem; and the Son of man will be delivered to the chief priests and the scribes, and they will condemn him to death, and deliver him to the Gentiles; 34 and they will mock him, and spit upon him, and scourge him, and kill him; and after three days he will rise.” 35 And James and John, the sons of Zeb’edee, came forward to him, and said to him, “Teacher, we want you to do for us whatever we ask of you.” 36 And he said to them, “What do you want me to do for you?” 37 And they said to him, “Grant us to sit, one at your right hand and one at your left, in your glory.” 38 But Jesus said to them, “You do not know what you are asking. Are you able to drink the cup that I drink, or to be baptized with the baptism with which I am baptized?” 39 And they said to him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized; 40 but to sit at my right hand or at my left is not mine to grant, but it is for those for whom it has been prepared.” 41 And when the ten heard it, they began to be indignant at James and John. 42 And Jesus called them to him and said to them, “You know that those who are supposed to rule over the Gentiles lord it over them, and their great men exercise authority over them. 43 But it shall not be so among you; but whoever would be great among you must be your servant, 44 and whoever would be first among you must be slave of all. 45 For the Son of man also came not to be served but to serve, and to give his life as a ransom for many.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 常年期第八週 (週二) (2012年5月29日)

恭讀聖馬爾谷福音 10:28-31

那時候,伯多祿開口對耶穌說:「看,我們捨棄了一切,而跟隨了你。」耶穌回答說:「我實在告訴你們:人為了我,為了福音,而捨棄了房屋、或兄弟、或姊妹、或母親、或父親、或兒女、或田地,沒有不在今時就得百倍的房屋、兄弟、姊妹、母親、兒女、田地,連迫害也在內,並在來世獲得永生。但有許多在先的,要成為在後的;在後的,要成為在先的。」

—基督的福音。

(8th Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Mark 10:28-31

28 Peter began to say to him, “Lo, we have left everything and followed you.” 29 Jesus said, “Truly, I say to you, there is no one who has left house or brothers or sisters or mother or father or children or lands, for my sake and for the gospel, 30 who will not receive a hundredfold now in this time, houses and brothers and sisters and mothers and children and lands, with persecutions, and in the age to come eternal life. 31 But many that are first will be last, and the last first.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄