神父講道 – 復活節八日慶期 星期一 (2012年4月9日)

恭讀聖瑪竇福音 28:8-15

那時候,婦女們趕快離開墳墓,又恐懼又異常喜樂,跑去報告門徒。
忽然,耶穌迎上她們說:「願你們平安!」她們遂上前抱住耶穌的腳,朝拜了他。耶穌對她們說:「不要害怕!你們去,報告我的兄弟,叫他們往加里肋亞去,他們要在那裏看見我。」
當婦女離去的時候,有幾個看守的兵士來到城裏,把所發生的事,全告訴了司祭長。司祭長就同長老聚會商議之後,給了兵士許多錢,囑咐他們說:「你們就說:我們睡覺的時候,他的門徒夜間來了,把他偷去了。如果這事為總督聽見,有我們說好話,保管你們無事。」兵士拿了銀錢,就照他們所囑咐的做了。這消息就在猶太人間傳揚開了,一直到今天。

—基督的福音。

(Monday in the Octave of Easter)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 28:8-15

8 So they departed quickly from the tomb with fear and great joy, and ran to tell his disciples. 9 And behold, Jesus met them and said, “Hail!” And they came up and took hold of his feet and worshiped him. 10 Then Jesus said to them, “Do not be afraid; go and tell my brethren to go to Galilee, and there they will see me.” 11 While they were going, behold, some of the guard went into the city and told the chief priests all that had taken place. 12 And when they had assembled with the elders and taken counsel, they gave a sum of money to the soldiers 13 and said, “Tell people, `His disciples came by night and stole him away while we were asleep.’ 14 And if this comes to the governor’s ears, we will satisfy him and keep you out of trouble.” 15 So they took the money and did as they were directed; and this story has been spread among the Jews to this day.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

主日講道 – 耶穌復活主日 (2012年4月8日)

聖若望福音 20:1-9

一週的第一天清晨,天還沒亮,瑪利亞瑪達肋納來到墳墓那裡,看見墓門的石頭已經從墓門移開了。就跑去告訴西滿伯多祿和耶穌所愛的那個門徒,對他們說:「有人從墓中把主搬走了,我們不知道他們把他放在那裡。」伯多祿和那個門徒就動身往墳墓那裡去。兩個人一起跑,但是那個門徒比伯多祿跑得快,先來到了墳墓,但他沒有進去。只是俯身向裡面望,看見殮布已放在地上。西滿伯多祿隨著也來到,走進墓穴,看見殮布已放在地上,也看見耶穌頭上的那塊頭巾捲著放在另一處,沒有和殮布放在一起。那時,先來到墓穴的那個門徒也走進去,目睹一切就相信了。原來他們尚未明白經上所載「耶穌必須從死者中復活」的那句話。

—基督的福音。

(Easter Sunday)

A Reading from the Holy Gospel according to John 20:1-9

1 Now on the first day of the week Mary Mag’dalene came to the tomb early, while it was still dark, and saw that the stone had been taken away from the tomb. 2 So she ran, and went to Simon Peter and the other disciple, the one whom Jesus loved, and said to them, “They have taken the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid him.” 3 Peter then came out with the other disciple, and they went toward the tomb. 4 They both ran, but the other disciple outran Peter and reached the tomb first; 5 and stooping to look in, he saw the linen cloths lying there, but he did not go in. 6 Then Simon Peter came, following him, and went into the tomb; he saw the linen cloths lying, 7 and the napkin, which had been on his head, not lying with the linen cloths but rolled up in a place by itself. 8 Then the other disciple, who reached the tomb first, also went in, and he saw and believed; 9 for as yet they did not know the scripture, that he must rise from the dead.
—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄