每日聖言靜思 常年期第三十一主日 10月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一 拉1:14-2:2, 8-10    詠131
讀經二 得前2:7-9, 13
主日福音  瑪23:1-12

耶穌對民眾和他的門徒說:
「經師和法利塞人,坐在梅瑟的講座上,凡他們對你們所說的,你們要行要守;但不要照他們的行為去做,因為他們只說不做。他們把沉重得難以負荷的擔子捆好,放在別人肩上,自己卻不肯用一個指頭動一下。他們所做的一切工作, 都是為叫人看;為此,他們把經匣放寬,衣繸加長;他們又喜愛筵席上的首位,會堂中的上座;喜愛人在街市向他們致敬,稱他們為『辣彼』(師父)。
「至於你們,卻不要被稱為『辣彼』,因為你們的師父,只有一位,你們眾人都是兄弟;你們也不要在世上稱任何人為父,因為你們的父,只有一位,就是天上的父。你們也不要被稱為導師,因為你們的導師,只有一位,就是默西亞。
「你們中最大的,該作你們的僕役。凡高舉自己的,必被貶抑;凡貶抑自己的,必被高舉。」

默 想

  • 耶穌一再強調的,還是態度問題。一字記之曰「心」,我們的心是如何,動機也如何。
  • 經師和法利塞人的心可能已變得遲鈍了,他們甚至覺察不到自己的動機有問題,他們用盡所有精力在做給別人看,以迎接別人的讚譽。
  • 我們有時也犯了他們的弊病,只做給人看,只歸榮耀給自己,還不自覺地沾沾自喜。
  • 赤裸裸地真正面對自己,絕非容易之途,承認和接受那個戴著虛偽面譜的自己、那個動機不純正的自己,很可能是走向上主的第一步。

──準備心神.參與主日感恩祭──

主日講道 – 常年期第三十一週主日 (2011年10月30日)

恭讀聖瑪竇福音 23:1-12

那時候,耶穌對民眾和他的門徒說:
「經師和法利塞人,坐在梅瑟的講座上,凡他們對你們所說的,你們要行要守;但不要照他們的行為去做,因為他們只說不做。他們把沉重得難以負荷的擔子捆好,放在別人肩上,自己卻不肯用一個指頭動一下。他們所做的一切工作, 都是為叫人看;為此,他們把經匣放寬,衣繸加長;他們又喜愛筵席上的首位,會堂中的上座; 喜愛人在街市向他們致敬,稱他們為『辣彼』(師父)。
「至於你們,卻不要被稱為『辣彼』,因為你們的師父,只有一位,你們眾人都是兄弟;你們也不要在世上稱任何人為父,因為你們的父, 只有一位,就是天上的父。你們也不要被稱為導師,因為你們的導師,只有一位,就是默西亞。
「你們中最大的,該作你們的僕役。凡高舉自己的,必被貶抑;凡貶抑自己的,必被高舉。」

—基督的福音。

(31st Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 23:1-12

1 Then said Jesus to the crowds and to his disciples, 2 “The scribes and the Pharisees sit on Moses’ seat; 3 so practice and observe whatever they tell you, but not what they do; for they preach, but do not practice. 4 They bind heavy burdens, hard to bear, and lay them on men’s shoulders; but they themselves will not move them with their finger. 5 They do all their deeds to be seen by men; for they make their phylacteries broad and their fringes long, 6 and they love the place of honor at feasts and the best seats in the synagogues, 7 and salutations in the market places, and being called rabbi by men. 8 But you are not to be called rabbi, for you have one teacher, and you are all brethren. 9 And call no man your father on earth, for you have one Father, who is in heaven. 10 Neither be called masters, for you have one master, the Christ. 11 He who is greatest among you shall be your servant; 12 whoever exalts himself will be humbled, and whoever humbles himself will be exalted.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄