默主哥耶聖母訊息(2010年9月25日)

Message of 25 September 2010

“ Dear children! Today I am with you and bless you all with my motherly blessing of peace, and I urge you to live your life of faith even more, because you are still weak and are not humble. I urge you, little children, to speak less and to work more on your personal conversion so that your witness may be fruitful. And may your life be unceasing prayer. Thank you for having responded to my call. ”
親愛的孩子們:今天我和你們在一起;我以母親和平的祝福祝福你們。
我懇切期望你們更能生活出有信德的生命。你們還是軟弱的、不夠謙遜的。
在你們的個人皈依上少說話、多行動罷!好能結出更多的果實。
讓你們的生命成為恆常的祈禱 。多謝你們回應我的召叫。
聖母在2010年9月25日給Marija 的訊息
梁達材神父躬譯

(Source: MaryTV)

主日講道 – 常年期第二十六主日 (2010年9月26日)

聖高邁(葛斯默)及聖達勉(達彌盎)殉道
恭讀聖路加福音 16:19-31
那時候,耶穌對法利塞人說:「有一個富翁,身穿紫紅袍及細麻衣,天天奢華宴樂。另有一個乞丐,名叫拉匝祿,滿身瘡痍,躺臥在富翁的大門前。拉匝祿指望得到從富翁桌上掉下的碎屑充飢,但只有狗來舔他的瘡痍。那乞丐死了,天使把他送到亞巴郎的懷抱裡。那個富翁也死了,被人埋葬了。「那富翁在陰間,痛苦地舉目一望,遠遠看見亞巴郎,及在他懷中的拉匝祿,便喊叫說:父親亞巴郎!可憐我吧!請打發拉匝祿,用他的指尖,蘸點水,來涼潤我的舌頭,因為我在這火燄中,非常痛苦。「亞巴郎說:孩子,你應記得,你活著的時候,已享盡了你的福,而拉匝祿同樣也受盡了苦。現在,他在這裡受安慰,而你應受苦了。除此之外,在我們與你們之間,隔著一個巨大的深淵,就算有人願意,從這邊去到你們那邊,也不可能,從那邊來到我們這邊,也不可能。「那富翁說:父親!那麼,就請你打發拉匝祿到我家去,因為我有五個兄弟,叫拉匝祿警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。「亞巴郎說:他們自有梅瑟及先知,讓他們聽從好了。「那富翁說:不,父親亞巴郎!倘若有人從死者中,到他們那裡,他們必會悔改。「亞巴郎給他說:如果他們不聽從梅瑟及先知,縱使有人從死者中復活,他們也不會信服。」
—基督的福音。

(26th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 16:19-31

19 “There was a rich man, who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. 20 And at his gate lay a poor man named Laz’arus, full of sores, 21 who desired to be fed with what fell from the rich man’s table; moreover the dogs came and licked his sores. 22 The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried; 23 and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes, and saw Abraham far off and Laz’arus in his bosom. 24 And he called out, `Father Abraham, have mercy upon me, and send Laz’arus to dip the end of his finger in water and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.’ 25 But Abraham said, `Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Laz’arus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish. 26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ 27 And he said, `Then I beg you, father, to send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’ 29 But Abraham said, `They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, `No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 He said to him, `If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be convinced if some one should rise from the dead.'”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

每日聖言靜思 常年期第二十六主日 9月26日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

讀經一 亞6:1, 4-7  詠146   讀經二 弟前6:11-16
主日福音  路16:19-31

耶穌對法利塞人說:
「有一個富翁,身穿紫紅袍及細麻衣,天天奢華宴樂。另有一個乞丐,名叫拉匝祿,滿身瘡痍,躺臥在富翁的大門前。拉匝祿指望得到從富翁桌上掉下的碎屑充飢,但只有狗來舔他的瘡痍。那乞丐死了,天使把他送到亞巴郎的懷抱裡。那個富翁也死了,被人埋葬了。
「那富翁在陰間,痛苦地舉目一望,遠遠看見亞巴郎,及在他懷中的拉匝祿,便喊叫說:父親亞巴郎!可憐我吧!請打發拉匝祿,用他的指尖,蘸點水,來涼潤我的舌頭,因為我在這火燄中,非常痛苦。
「亞巴郎說:孩子,你應記得,你活著的時候,已享盡了你的福,而拉匝祿同樣也受盡了苦。現在,他在這裡受安慰,而你應受苦了。除此之外,在我們與你們之間,隔著一個巨大的深淵,就算有人願意,從這邊去到你們那邊,也不可能,從那邊來到我們這邊,也不可能。
「那富翁說:父親!那麼,就請你打發拉匝祿到我家去,因為我有五個兄弟,叫拉匝祿警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。
「亞巴郎說:他們自有梅瑟及先知,讓他們聽從好了。
「那富翁說:不,父親亞巴郎!倘若有人從死者中,到他們那裡,他們必會悔改。
「亞巴郎給他說:如果他們不聽從梅瑟及先知,縱使有人從死者中復活,他們也不會信服。」

默 想

  • 因有人從死者中到他們那裡,而悔改,那悔改不真實,也不深刻;因聽從天主的話而悔改,才是真正的悔改,也包含愛。
  • 亞巴郎最後的話,點出了重要訊息。信仰的基礎是驗證到、看到?那是信嗎?沒有看到而相信,才是信吧。
  • 信與靠也彼此連結,也有敬畏之意。天主不是給我們測試的,天主不是我們的工具。
  • 只是我們的下意識都將天主當工具,若不如我意,就埋怨祂。
  • 我們也少學會愛祂,以致我們尚未學會聽從祂的話,將自己完全交託予祂。

──準備心神.參與主日感恩祭──

Life Love Light – The Beatification of Chiara Luce Badano September 25, 2010

Chiara Luce Badano, an 18-year-old-girl, will be beatified in Rome, Italy, on Saturday, Sept. 25th, 2010 at the Shrine of Our Lady of Divine Love. We wanted to share with you our joy, and invite you to join in the celebration. The beatification will be broadcast live at www.focolare.org, also on Salt & Light TV (see www.saltandlighttv.org for time and channels).

A Saint of Our Times
She is called “a saint of our times” by the local bishop in Italy who knew her personally. He sees this 18-year-old, who died after a three-year struggle with bone cancer, as a guiding light (“Luce”) especially for young people. Asked if she talked about spirituality with her high school friends, she said, “Talking about God doesn’t count for much.  I have to give Him.”

Chiara Luce’s recognized miracle was the healing of a little boy dying from meningitis last year. You can read her story in the book “Chiara Luce: A Life Lived to the Full,” by Michele Zanzucchi.

Calendar of Events
Saturday, Sept. 25 at 4PM (10 AM EDT):
Solemn Mass of Beatification of Chiara Badano.

Saturday, Sept 25 at 9 PM (3 PM EDT):
Youth Celebration: “Chiara Luce: life, love, light” (see program)

Sunday, Sept. 26 at 10:30 AM (Italian time):
Thanksgiving Mass for Chiara Luce’s Beatification

“Young people, don’t be afraid to become saints.” – John Paul II

“One day she met God as Love, and she spent her life believing in this divine adventure…”
– Chiara Lubich