神父講道 – 聖熱羅尼莫 (司鐸、聖師) (紀念) (週四) (2010年9月30日)

聖熱羅尼莫 (司鐸、聖師) (紀念)
恭讀聖路加福音 10:1-12
那時候,耶穌選定了七十二人,派遣他們兩個兩個地在他前面,到他自己將要去的各城各地去。
耶穌對他們說:「莊稼多而工人少,所以你們應當求莊稼的主人,派遣工人來,收割他的莊稼。你們去吧!看,我派遣你們猶如羔羊往狼群中。你們不要帶錢囊,不要帶口袋,也不要帶鞋;路上也不要向人請安。不論進了那一家,先說:願這一家平安!那裏如有和平之子,你們的和平就要停留在他身上;否則,仍歸於你們。你們要住在那一家,吃喝他們所供給的,因為工人自當有他的工資;你們不可從這一家遷移到另一家。不論進了那座城,人若接納你們,給你們擺上什麼,你們就吃什麼。要醫治城中的病人,並向他們說:天主的國已經臨近你們了。不論進了那座城,人如不接納你們,你們就出來,到街市上說:連你們城中粘在我們腳上的塵土,我們也要給你們拂下來;但是你們當知道:天主的國已經臨近了。我告訴你們:在那一日,索多瑪所受的懲罰,要比這座城容易忍受。」
—基督的福音。

(26th Week in Ordinary Time – Thursday)

(Memorial of Saint Jerome, priest and doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 10:1-12

1 After this the Lord appointed seventy others, and sent them on ahead of him, two by two, into every town and place where he himself was about to come. 2 And he said to them, “The harvest is plentiful, but the laborers are few; pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest. 3 Go your way; behold, I send you out as lambs in the midst of wolves. 4 Carry no purse, no bag, no sandals; and salute no one on the road. 5 Whatever house you enter, first say, `Peace be to this house!’ 6 And if a son of peace is there, your peace shall rest upon him; but if not, it shall return to you. 7 And remain in the same house, eating and drinking what they provide, for the laborer deserves his wages; do not go from house to house. 8 Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you; 9 heal the sick in it and say to them, `The kingdom of God has come near to you.’ 10 But whenever you enter a town and they do not receive you, go into its streets and say, 11 `Even the dust of your town that clings to our feet, we wipe off against you; nevertheless know this, that the kingdom of God has come near.’ 12 I tell you, it shall be more tolerable on that day for Sodom than for that town.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖彌額爾、聖加俾額爾及聖辣法耳天使 (慶日) (週三) (2010年9月29日)

聖彌額爾、聖加俾額爾及聖辣法耳天使 (慶日)
恭讀聖若望福音 1:47-51
那時候,耶穌看見納塔乃耳向自己走來,就指著他說:「看,這確是一個以色列人,在他內毫無詭詐。」納塔乃耳對他說:「你從那裏認識我呢?」耶穌回答說:「斐理伯叫你以前,當你遠在無花果樹下時,我就看見了你。」納塔乃耳再回答說:「辣彼!你是天主子,你是以色列的君王。」耶穌遂說道:「因為我向你說:我看見了你在無花果樹下,你就信了嗎?你要看見比這更大的事!」又向他說:「我實實在在告訴你們:你們要看見天開,天主的天使在人子身上,上去下來。」
—基督的福音。

(26th Week in Ordinary Time – Wednesday)

(Feast of Saints Michael, Gabriel, and Raphael, archangels)

A Reading from the Holy Gospel according to John 1:47-51

47 Jesus saw Nathan’a-el coming to him, and said of him, “Behold, an Israelite indeed, in whom is no guile!” 48 Nathan’a-el said to him, “How do you know me?” Jesus answered him, “Before Philip called you, when you were under the fig tree, I saw you.” 49 Nathan’a-el answered him, “Rabbi, you are the Son of God! You are the King of Israel!” 50 Jesus answered him, “Because I said to you, I saw you under the fig tree, do you believe? You shall see greater things than these.” 51 And he said to him, “Truly, truly, I say to you, you will see heaven opened, and the angels of God ascending and descending upon the Son of man.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

『祥』話短說 (2010年9月29日)

一位不見經傳的十八歲女青年,於2010年9月25日,在羅馬的天主慈悲大殿,被冊封為真福(beatified)。她的名字叫Chiara Luce。她在1971年10月廿27日出生於意大利西北部一座小城。
她十七歲那年得了骨癌。經過數次手術,都不成功。最後還接受了截肢手術。她於1990年回歸父家。當地主教於她去世後不久便展開封聖的程序。結果,於2009年10月9日宣認她為『可敬者』(venerable)。
教會冊封一位聖人,當然有其特別的因素。她所屬的教區主教認為她勇於接受現實,並且常以歡愉的心情去面對病苦,實在是今天青年人的典範。
年紀還小的時候,Chiara Luce已懂得關愛別人。她常把玩具保持得非常清潔完整,以便將來送給別的小朋友時,不是肢離破碎的玩具。
她還在讀小學時的某年聖誕,她主動邀請一位同學到自己家中慶祝聖誕,因為她同學的母親剛過世。
她年己還小的時候,已答應學習耶穌那樣謙卑去承行聖父的旨意。故當她得知患上癌病的時候,她心裡是充滿了一份無名的喜樂。許多時候,是她安慰來探病的家人和同學。
她的主治醫生亦因她的生活見證而重回天主的懷抱。
某天,當她散步回家的時候,母親問她身體如何。她禮貌的回答說:「我現在不回答妳!」過了半小時,她喜悅地和她母親交談。我們可相信,當她回家的那段時刻,可能極度痛楚而不願意母親擔心。
她要求母親給她製作一件白色的長袍,以便入殮之用。她對母親說:「請妳常常記著,我是穿上妳親手製作的長袍去見主耶穌的。」
到了近臨終的時段,醫生建議加強止痛的藥劑,但她婉拒了,因為可以更清晰地把痛苦奉獻給主耶穌。
真福Chiara Luce,請為我們代禱。
梁達材神父
(原文見聖母領報堂堂區網頁)

神父講道 – 常年期第二十六週 (週二) (2010年9月28日)

聖文策老
恭讀聖路加福音 9:51-56
耶穌被接升天的日期,就快要來到,他遂決意向耶路撒冷走去,便打發使者在他面前走;他們去了,進了撒瑪黎雅人的一個村莊,好為他準備住宿。人們卻不收留他,因為他是面朝耶路撒冷去的。雅各伯及若望兩個門徒見了,便說:「主,你願意我們叫火自天降下,焚毀他們嗎?」耶穌轉過身來斥責了他們。他們遂又到別的村莊去了。
—基督的福音。

(26th Week in Ordinary Time – Tuesday)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:51-56

51 When the days drew near for him to be received up, he set his face to go to Jerusalem. 52 And he sent messengers ahead of him, who went and entered a village of the Samaritans, to make ready for him; 53 but the people would not receive him, because his face was set toward Jerusalem. 54 And when his disciples James and John saw it, they said, “Lord, do you want us to bid fire come down from heaven and consume them?” 55 But he turned and rebuked them. 56 And they went on to another village.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

神父講道 – 聖雲先 司鐸 (紀念) (週一) (2010年9月27日)

聖雲先 (司鐸) (紀念)
恭讀聖路加福音 9:46-50
那時,門徒間開始爭辯誰是他們中最大的。耶穌看透了他們的心思,就領來一個子孩子,叫他立在自己身邊,對他們說:「誰若為了我的名字收留這個小孩子,就是收留我;誰若收留我,就是收留那派遣我來的;因為在你們眾人中最小的,這人才是最大的。」若望說:「老師!我們曾看見一個人,因你的名字驅魔,就禁止了他,因為他不與我們同夥。」耶穌卻向他說:「不要禁止!因為誰不反對你們,就是傾向你們。」
—基督的福音。

(26th Week in Ordinary Time – Monday)

(Memorial of Saint Vincent de Paul, priest)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 9:46-50

46 And an argument arose among them as to which of them was the greatest. 47 But when Jesus perceived the thought of their hearts, he took a child and put him by his side, 48 and said to them, “Whoever receives this child in my name receives me, and whoever receives me receives him who sent me; for he who is least among you all is the one who is great.” 49 John answered, “Master, we saw a man casting out demons in your name, and we forbade him, because he does not follow with us.” 50 But Jesus said to him, “Do not forbid him; for he that is not against you is for you.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

默主哥耶聖母訊息(2010年9月25日)

Message of 25 September 2010

“ Dear children! Today I am with you and bless you all with my motherly blessing of peace, and I urge you to live your life of faith even more, because you are still weak and are not humble. I urge you, little children, to speak less and to work more on your personal conversion so that your witness may be fruitful. And may your life be unceasing prayer. Thank you for having responded to my call. ”
親愛的孩子們:今天我和你們在一起;我以母親和平的祝福祝福你們。
我懇切期望你們更能生活出有信德的生命。你們還是軟弱的、不夠謙遜的。
在你們的個人皈依上少說話、多行動罷!好能結出更多的果實。
讓你們的生命成為恆常的祈禱 。多謝你們回應我的召叫。
聖母在2010年9月25日給Marija 的訊息
梁達材神父躬譯

(Source: MaryTV)

主日講道 – 常年期第二十六主日 (2010年9月26日)

聖高邁(葛斯默)及聖達勉(達彌盎)殉道
恭讀聖路加福音 16:19-31
那時候,耶穌對法利塞人說:「有一個富翁,身穿紫紅袍及細麻衣,天天奢華宴樂。另有一個乞丐,名叫拉匝祿,滿身瘡痍,躺臥在富翁的大門前。拉匝祿指望得到從富翁桌上掉下的碎屑充飢,但只有狗來舔他的瘡痍。那乞丐死了,天使把他送到亞巴郎的懷抱裡。那個富翁也死了,被人埋葬了。「那富翁在陰間,痛苦地舉目一望,遠遠看見亞巴郎,及在他懷中的拉匝祿,便喊叫說:父親亞巴郎!可憐我吧!請打發拉匝祿,用他的指尖,蘸點水,來涼潤我的舌頭,因為我在這火燄中,非常痛苦。「亞巴郎說:孩子,你應記得,你活著的時候,已享盡了你的福,而拉匝祿同樣也受盡了苦。現在,他在這裡受安慰,而你應受苦了。除此之外,在我們與你們之間,隔著一個巨大的深淵,就算有人願意,從這邊去到你們那邊,也不可能,從那邊來到我們這邊,也不可能。「那富翁說:父親!那麼,就請你打發拉匝祿到我家去,因為我有五個兄弟,叫拉匝祿警告他們,免得他們也來到這痛苦的地方。「亞巴郎說:他們自有梅瑟及先知,讓他們聽從好了。「那富翁說:不,父親亞巴郎!倘若有人從死者中,到他們那裡,他們必會悔改。「亞巴郎給他說:如果他們不聽從梅瑟及先知,縱使有人從死者中復活,他們也不會信服。」
—基督的福音。

(26th Sunday in Ordinary Time)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 16:19-31

19 “There was a rich man, who was clothed in purple and fine linen and who feasted sumptuously every day. 20 And at his gate lay a poor man named Laz’arus, full of sores, 21 who desired to be fed with what fell from the rich man’s table; moreover the dogs came and licked his sores. 22 The poor man died and was carried by the angels to Abraham’s bosom. The rich man also died and was buried; 23 and in Hades, being in torment, he lifted up his eyes, and saw Abraham far off and Laz’arus in his bosom. 24 And he called out, `Father Abraham, have mercy upon me, and send Laz’arus to dip the end of his finger in water and cool my tongue; for I am in anguish in this flame.’ 25 But Abraham said, `Son, remember that you in your lifetime received your good things, and Laz’arus in like manner evil things; but now he is comforted here, and you are in anguish. 26 And besides all this, between us and you a great chasm has been fixed, in order that those who would pass from here to you may not be able, and none may cross from there to us.’ 27 And he said, `Then I beg you, father, to send him to my father’s house, 28 for I have five brothers, so that he may warn them, lest they also come into this place of torment.’ 29 But Abraham said, `They have Moses and the prophets; let them hear them.’ 30 And he said, `No, father Abraham; but if some one goes to them from the dead, they will repent.’ 31 He said to him, `If they do not hear Moses and the prophets, neither will they be convinced if some one should rise from the dead.'”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

Life Love Light – The Beatification of Chiara Luce Badano September 25, 2010

Chiara Luce Badano, an 18-year-old-girl, will be beatified in Rome, Italy, on Saturday, Sept. 25th, 2010 at the Shrine of Our Lady of Divine Love. We wanted to share with you our joy, and invite you to join in the celebration. The beatification will be broadcast live at www.focolare.org, also on Salt & Light TV (see www.saltandlighttv.org for time and channels).

A Saint of Our Times
She is called “a saint of our times” by the local bishop in Italy who knew her personally. He sees this 18-year-old, who died after a three-year struggle with bone cancer, as a guiding light (“Luce”) especially for young people. Asked if she talked about spirituality with her high school friends, she said, “Talking about God doesn’t count for much.  I have to give Him.”

Chiara Luce’s recognized miracle was the healing of a little boy dying from meningitis last year. You can read her story in the book “Chiara Luce: A Life Lived to the Full,” by Michele Zanzucchi.

Calendar of Events
Saturday, Sept. 25 at 4PM (10 AM EDT):
Solemn Mass of Beatification of Chiara Badano.

Saturday, Sept 25 at 9 PM (3 PM EDT):
Youth Celebration: “Chiara Luce: life, love, light” (see program)

Sunday, Sept. 26 at 10:30 AM (Italian time):
Thanksgiving Mass for Chiara Luce’s Beatification

“Young people, don’t be afraid to become saints.” – John Paul II

“One day she met God as Love, and she spent her life believing in this divine adventure…”
– Chiara Lubich