神父講道 – 常年期第二十週 (週四) (2010年8月19日)

聖若望.歐德司鐸
恭讀聖瑪竇福音 22:1-14
那時,耶穌用比喻對司祭長和民間長老說:「天國好比一個國王,為自己的兒子辦婚宴。他打發僕人去召被請的人來赴婚宴,他們卻不願意來。他又派其他的僕人去,說:你們對被請的人說:看,我已經預備好了我的盛宴,我的公牛和肥畜都宰殺了,一切都齊備了,你們來赴婚宴吧!他們卻不理:有的往自己的田裏去了,有的作自己的生意去了;其餘的竟然把僕人抓住,辱後又把他們殺了。君王大怒,發兵去誅滅了這些殺人兇手,並焚燒了他們的城市。然後他對僕人說:『婚筵已齊備了,但被邀請者都不配,你們到路上口去,不論遇到誰全部都請赴宴。』那些僕人出去,到大路上,把遇到的人,好人壞人全都叫了進來,婚宴廳中坐滿了客人。
君王進來,觀看客人時,發覺那裏有一個人沒有穿禮服,就對他說:『朋友,你到這裏來,怎麼不穿婚宴禮服呢?』這人默默不語。君王對僕人說:『把他手足綁起來,扔到外面黑暗中去,在那裏要有哀號和切齒。』因為被召的人多,被選的人少。」
—基督的福音。

(20th Week in Ordinary Time – Thursday)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 22:1-14

1 And again Jesus spoke to them in parables, saying, 2 “The kingdom of heaven may be compared to a king who gave a marriage feast for his son,3 and sent his servants to call those who were invited to the marriage feast;but they would not come. 4 Again he sent other servants, saying, `Tell those who are invited, Behold, I have made ready my dinner, my oxen and my fat calves are killed, and everything is ready; come to the marriage feast.’ 5 But they made light of it and went off, one to his farm, another to his business, 6 while the rest seized his servants, treated them shamefully, and killed them. 7 The king was angry, and he sent his troops and destroyed those murderers and burned their city. 8 Then he said to his servants, `The wedding is ready, but those invited were not worthy. 9 Go therefore to the thoroughfares, and invite to the marriage feast as many as you find.’ 10 And those servants went out into the streets and gathered all whom they found, both bad and good; so the wedding hall was filled with guests. 11 “But when the king came in to look at the guests, he saw there a man who had no wedding garment; 12 and he said to him, `Friend, how did you get in here without a wedding garment?’ And he was speechless. 13 Then the king said to the attendants, `Bind him hand and foot, and cast him into the outer darkness; there men will weep and gnash their teeth.’ 14 For many are called, but few are chosen.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄