
聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第二十七天
敬禮聖母的真諦 Nos.61,62
耶穌基督是聖母敬禮的最終對象
真天主、真人的耶穌基督,我們的救主,應當是我們一切敬禮的最後目標;不然,便是一種錯誤百出、迷惑人心的敬禮。耶穌基督是「阿耳法」與「敖默 加」(Alpha and Omega),即一切的「起點」與「終點」。一如聖保祿宗徒說的,我們工作的目標祇為叫眾人於基督內得以成全,「直到我們眾人都達到對於天主子,有一致的 信仰和認識,成為成年人,達到基督圓滿年齡程度。」(弗1:33)祇有在祂內「真實地住有整個圓滿的天主性」(哥2:9),在祂內有圓滿的恩寵、美德和祝 福。「他在天上,以各種屬神的祝福,祝福了我們。」(弗1:3)祇有祂是訓導我們的唯一教師,是我們應當歸依和擁護的唯一至上、唯一元首,步武追武的唯一 模範,祂也是舉世無雙、治療我們的良醫,養育我們的善牧,引領我們必經的唯一真理之路,亦是我們信仰的唯一真理,我們生活的唯一生命,於萬事萬物中獨能滿 足人心的萬有。耶穌的名字是「在天下人間,沒有賜下別的名字,使我們賴以得救的。」(宗4:12)我們的得救的基礎,我們的完善與光榮,除了耶穌基督外, 天主也沒有其他的措施。整個的建築若沒奠基在這塊鞏固的磐石上,便是建立在流動的散沙上面,遲早必有一天要坍倒瓦解的。
因著耶穌基督,偕同耶穌基督,在耶穌基督內,我們能與天主聖
神契合而歸光榮於天主聖父,且能使我們成為完善的,能有永生的芬芳。
為此,我們對童貞瑪利亞,若能建立這種堅穩的敬禮,目的祇為對耶基督的敬愛更趨完美,祇為指示一條尋找到我們的救主的短捷而安穩的途徑。這種敬禮是完美地找到耶穌基督,熱忱地愛慕祂,忠實地事奉祂,是迫切必需的,而且是不可或缺的途徑。
——————————————————–
Total Consecration by St. Louis Marie de Montfort - DAY 27
Theme for the Week: Knowledge Of Jesus Christ
During this period we shall apply ourselves to the study of Jesus Christ. What is to be studied in Christ? First the God-Man, His grace and glory; then His rights to sovereign dominion over us; since, after having renounced Satan and the world, we have taken Jesus Christ for our Lord. What next shall be the object of our study? His exterior actions and also His interior life; namely, the virtues and acts of His Sacred Heart; His association with Mary in the mysteries of the Annunciation and Incarnation, during His infancy and hidden life, at the feast of Cana and on Calvary.
From True Devotion To the Blessed Virgin Mary, Nos. 61-62
61. Jesus, our Saviour, true God and true man must be the ultimate end of all our other devotions; otherwise they would be false and misleading. He is the Alpha and the Omega, the beginning and end of everything. “We labour,” says St. Paul, “only to make all men perfect in Jesus Christ.” For in him alone dwells the entire fullness of the divinity and the complete fullness of grace, virtue and perfection. In him alone we have been blessed with every spiritual blessing; he is the only teacher from whom we must learn; the only Lord on whom we should depend; the only Head to whom we should be united and the only model that we should imitate. He is the only Physician that can heal us; the only Shepherd that can feed us; the only Way that can lead us; the only Truth that we can believe; the only Life that can animate us. He alone is everything to us and he alone can satisfy all our desires. We are given no other name under heaven by which we can be saved. God has laid no other foundation for our salvation, perfection and glory than Jesus. Every edifice which is not built on that firm rock, is founded upon shifting sands and will certainly fall sooner or later. Through him, with him and in him, we can do all things and render all honour and glory to the Father in the unity of the Holy Spirit; we can make ourselves perfect and be for our neighbour a fragrance of eternal life.
62. If then we are establishing sound devotion to our Blessed Lady, it is only in order to establish devotion to our Lord more perfectly, by providing a smooth but certain way of reaching Jesus Christ. If devotion to our Lady distracted us from our Lord, we would have to reject it as an illusion of the devil. But this is far from being the case. As I have already shown and will show again later on, this devotion is necessary, simply and solely because it is a way of reaching Jesus perfectly, loving him tenderly, and serving him faithfully.






