神父講道 - 聖若瑟勞工 週五 (2009年5月1日)

恭讀聖若望福音 6:52-59
那時,猶太人彼此爭論說:「這人怎麼能把他的肉,賜給我們吃呢?」耶穌向他們說:「我實實在在告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝他的血,在你們內,便沒有生命。誰吃我的肉,並喝我的血,必得永生,在末日,我且要叫他復活,因為我的肉,是真實的食品;我的血,是真實的飲料。誰吃我的肉,並喝我的血,便住在我內,我在住在他內。就如那生活的父派遣了我,我因父而生活;照樣,那吃我的人,也要因我而生活。這是從天上降下來的食糧,不像祖先吃了『瑪納』仍然死了;誰吃這食糧,必要生活直到永遠。」這些話是耶穌在葛法翁會堂教訓人時說的。

—基督的福音。

A Reading from the Holy Gospel according to John 6:52-59

52 The Jews then disputed among themselves, saying, “How can this man give us his flesh to eat?” 53 So Jesus said to them, “Truly, truly, I say to you, unless you eat the flesh of the Son of man and drink his blood, you have no life in you; 54 he who eats my flesh and drinks my blood has eternal life, and I will raise him up at the last day. 55 For my flesh is food indeed, and my blood is drink indeed. 56 He who eats my flesh and drinks my blood abides in me, and I in him. 57 As the living Father sent me, and I live because of the Father, so he who eats me will live because of me.
—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [9:29m]: Play Now | Play in Popup | Download (832)

慶祝湯漢主教祈福彌撒 (2009年4月30日)

Apr 30, 2009 - Installation Mass for Bishop John Tong

慶祝湯漢主教祈福彌撒

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

 
icon for podpress  1 [8:52m]: Play Now | Play in Popup | Download (460)

 
icon for podpress  2 [2:24m]: Play Now | Play in Popup | Download (677)

 
icon for podpress  3 [2:58m]: Play Now | Play in Popup | Download (1295)

 
icon for podpress  Homily [12:22m]: Play Now | Play in Popup | Download (720)

 
icon for podpress  4 [2:50m]: Play Now | Play in Popup | Download (574)

 
icon for podpress  5 [2:38m]: Play Now | Play in Popup | Download (381)

 
icon for podpress  6 [4:36m]: Play Now | Play in Popup | Download (897)

 
icon for podpress  7 [3:12m]: Play Now | Play in Popup | Download (389)

 
icon for podpress  8 [9:17m]: Play Now | Play in Popup | Download (960)

 
icon for podpress  9 [3:38m]: Play Now | Play in Popup | Download (561)

 
icon for podpress  10 [2:23m]: Play Now | Play in Popup | Download (431)

 
icon for podpress  11 [3:57m]: Play Now | Play in Popup | Download (861)

 
icon for podpress  12 [4:05m]: Play Now | Play in Popup | Download (642)

 
icon for podpress  13 [4:31m]: Play Now | Play in Popup | Download (525)

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第四天

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第四天


師主篇  卷三 第40章

人無微善可以自誇
吾主!人是什麼,值得叫祢記念他呢?人的子孫是什麼,值得叫祢望看他呢?人有什麼功勞,值得叫祢賞他聖寵呢?吾主!祢若放棄我,我能抱怨什麼呢?若祢不允 許我求,我能說什麼呢?依理而論,我只當這樣想,這樣說:吾主!我是虛無,任何事也不能做,一點善功也沒有,我在各方面都有欠缺,常走向虛無。若沒有祢的 助佑在內激勵我,我必完全冷淡鬆弛了。但吾主!惟獨祢常是一樣,永無變更;常是聖善公義,做一總的事情也是聖善公義,而且用智慧來安排一切。
但我退多進少,不能恒一不變,一日之內,必變換多次。祢若伸手幫助,我立刻就覺著爽快,因為祢不用人力就能幫助,又能堅固我心,叫我不轉向它物,只一心向祢,安歇於祢。

在平安時,過於自恃的人,在作戰時,大多是畏縮不前,易於跌倒。若你不仗恃自己,常發謙遜,緊守心神,就不會很快地陷在危險錯誤中。所以最好的法則,是在熱心的時候,想天主的光照過去後,該怎麼樣。

第一階段:首十二天

——————————————————–

Total Consecration by St. Louis Marie de Montfort - DAY 4

Imitation of Christ, by Thomas á Kempis: Book 3, Chapters 7, 40

That man has no good of himself, and that he cannot glory in anything Lord, what is man, that Thou art mindful of him; or the son of man, that Thou visit him? What has man deserved that Thou should give him grace? Lord, what cause have I to complain, if Thou forsakest me, or what can I justly allege, if what I petition Thou shalt not grant? This most assuredly, I may truly think and say: Lord I am nothing, I can do nothing of myself, that is good, but I am in all things defective and ever tend to nothing. And unless I am assisted and interiorly instructed by Thee, I become wholly tepid and relaxed, but Thou, O Lord, art always the same, and endurest unto eternity, ever good, just and holy, doing all things well, justly and holily and disposing them in wisdom.

But I who am more inclined to go back, than to go forward, continue not always in one state, for I am changed, seven different times. But it quickly becomes better when it pleases Thee, and Thou stretchest out Thy helping hand: for Thou alone, without man’s aid can assist me and so strengthen me, that my countenance shall be more diversely changed: but my heart be converted and find its rest in Thee alone.

He who would be too secure in time of peace will often be found too much dejected in time of war. If you could always continue to be humble and little in your own eyes, and keep your spirit in due order and subjection, you would not fall so easily into danger and offense. It is good counsel that, when you have conceived the spirit of fervor, you should meditate how it will be when that light shall be withdrawn.

Prayers for the 12-Day Preparatory Period

每日聖言靜思 復活期第三週 (週五) 5月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若6:52-59  (其他經文──宗9:1-20 詠117)
猶太人彼此爭論說:「這人怎麼能把他的肉,賜給我們吃呢?」耶穌向他們說:「我實實在在告訴你們:你們若不吃人子的肉,不喝他的血,在你們內,便沒有生命。誰吃我的肉,並喝我的血,必得永生,在末日,我且要叫他復活,因為我的肉,是真實的食品;我的血,是真實的飲料。誰吃我的肉,並喝我的血,便住在我內,我也住在他內。就如那生活的父派遣了我,我因父而生活;照樣,那吃我的人,也要因我而生活。這是從天上降下來的食糧,不像祖先吃了『瑪納』仍然死了;誰吃這食糧,必要生活直到永遠。」這些話是耶穌在葛法翁會堂教訓人時說的。

默 想

  • 基督的生命之糧,正是給予我們生命力量的泉源。我們在感恩祭中領受了,然後我們被派遣,也將自己呈奉給上主、給我們週遭的人。
  • 只是我們都習慣「吃滯」了基督的生命之糧,因為我們的回饋很少,遠遠少於我們所領受的。
  • 怎樣才不致「吃滯」?正正是效法基督,將自己呈奉給別人,毫無選擇性地 (selective),一如基督那無條件的愛。
  • 沒錯,這是很難做的,也是需要我們終一生去學習的,但這是不二的方向。而且靠的不是自己,是基督。你信任祂嗎?

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第三天

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第三天


聖瑪竇福音 7:1-14

不要判斷
你們不要判斷人,免得你們受判斷,因為你們用什麼判斷來判斷,你們也要受什麼判斷;你們用什麼尺度量給人,也要用什麼尺度量給你們。為什麼你只看見你兄弟 眼中的木屑,而對自己眼中的大樑竟不理會呢?或者,你怎能對你的兄弟說:讓我把你眼中的木屑取出來,而你眼中卻有一根大樑呢?假善人哪!先從你眼中取出大 樑,然後你纔看得清楚,取出你兄弟眼中的木屑。

不要褻瀆聖物
你們不要把聖物給狗,也不要把你們的珠寶投在豬前,怕牠們用腳踐踏了珠寶,而又轉過來咬傷你們。

祈禱的效能
你們求,必要給你們;你們找,必要找著;你們敲,必要給你們開,因為凡是求的,就必得到;找的,就必找到;敲的,就必給他開。或者,你們中間有那個人,兒 子向他求餅,反而給他石頭呢?或者求魚,反而給他蛇呢?你們縱然不善,尚且知道把好的東西給你們的兒女,何況你們在天之父,豈不更將好的賜與求他的人?

金玉良言
所以凡你們願意人給你們做的,你們也要照樣給人做:法律和先知即在於此。

兩條路徑
你們要從窄門進去,因為寬門和大路導入喪亡;但有許多的人從那裏進去。那導入生命的門是多麼窄,路是多麼狹!找到它的人的確不多。

第一階段:首十二天

——————————————————–

Total Consecration by St. Louis Marie de Montfort - DAY 3

Matthew 7:1-14

Judge not, that you may not be judged, For with what judgment you judge, you shall be judged: and with what measure you mete, it shall be measured to you again. Any why seest thou the mote that is in thy brother’s eye; and seest not the beam that is in thy own eye? Or how sayest thou to thy brother: Let me cast the mote out of thy eye; and behold a beam is in thy own eye? Thou hypocrite, cast out first the beam in thy own eye, and then shalt thou see to cast out the mote out of thy brother’s eye. Give not that which is holy to dogs; neither cast ye your pearls before swine, lest perhaps they trample them under their feet, and turning upon you, they tear you. Ask, and it shall be given you: seek, and you shall find: knock, and it shall be opened to you. For every one that asketh, receiveth: and he that seeketh, findeth: and to him that knocketh, it shall be opened. Or what man is there among you, of whom if his son shall ask bread, will he reach him a stone? Or if he shall ask him a fish, will he reach him a serpent? If you then being evil, know how to give good gifts to your children: how much more will your Father who is in heaven, give good things to them that ask him? All things therefore whatsoever you would that men should do to you, do you also to them. For this is the law and the prophets. Enter ye in at the narrow gate: for wide is the gate, and broad is the way that leadeth to destruction, and many there are who go in thereat. How narrow is the gate, and strait is the way that leadeth to life: and few there are that find it!

Prayers for the 12-Day Preparatory Period

神父講道 - 聖碧岳五世(比約五世)教宗 週四 (2009年4月30日)

聖碧岳五世(比約五世)教宗

恭讀聖若望福音 6:44-51
那時候,耶穌對群眾說:「凡不是派遣我的父所吸引的人,誰也不能到我這裏來,而我在末日要叫他復活。在先知書上記載:『眾人都要蒙天主的訓誨。』凡由父聽教而學習的,必到我這裏來。這不是說有人看見過父,只有那從天主來的,才看見過父。我實實在在告訴你們:信從的人,必得永生。我是生命的食糧。你們的祖先在曠野中吃過『瑪納』,卻死了;這是從天上降下來的食糧,誰吃了,就不死。我是從天上降下的生活的食糧;誰若吃了這食糧,必要生活直到永遠。我所要賜給的食糧,就是我的肉,是為世界的生命而賜給的。」

—基督的福音。

(St. Pius V)

A Reading from the Holy Gospel according to John 6:44-51

44 No one can come to me unless the Father who sent me draws him; and I will raise him up at the last day. 45 It is written in the prophets, `And they shall all be taught by God.’ Every one who has heard and learned from the Father comes to me. 46 Not that any one has seen the Father except him who is from God; he has seen the Father. 47 Truly, truly, I say to you, he who believes has eternal life. 48 I am the bread of life. 49 Your fathers ate the manna in the wilderness, and they died. 50 This is the bread which comes down from heaven, that a man may eat of it and not die. 51 I am the living bread which came down from heaven; if any one eats of this bread, he will live for ever; and the bread which I shall give for the life of the world is my flesh.”
—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [11:25m]: Play Now | Play in Popup | Download (491)

 
icon for podpress  聖碧岳五世 St. Pius V [1:30m]: Play Now | Play in Popup | Download (767)

一言為定 (2009年4月29日)

「凡不是派遣我的父所吸引的人,誰也不能到我這裡來。」(若6:44)
耶穌也說過:「不是你們揀選了我,而是我揀選了你們!」
當伯多祿說出耶穌是默西亞時,耶穌對他說:「約納的兒子西滿,你是有福的,因為不是肉和血啟示了你,而是我在天之父!」
耶穌提醒我們,他完全是履行父的使命。簡單如揀選門徒的工作,全然由天父作主。這並不表示耶穌沒有自己的主張,而是讓聖父作最後的定奪。
耶穌習慣大清早便一個人到僻靜的地方祈禱。他祈禱的內容大概圍繞著他曾教導門徒的經文:「我們的天父,願祢的名受顯揚‥‥‥願祢的旨意,奉行在人間,如同在天上。」
對耶穌來說,無論是要做天上的事或地上的事,都是歸光榮於父。
當耶穌在橄欖山園祈禱時,說:「父啊!求祢免去我的苦爵!」是一句何等經典的禱告。
耶穌繼續祈求下去:「但不要照我的意思,而照祢的意思!」
耶穌在叫醒他的三位門徒時,對他們說:「精神故然願意,但肉體是軟弱的。」
耶穌給了門徒一個好榜樣:繼續禱告!
梁達材神父

往一言為定目錄

每日聖言靜思 復活期第三週 (週四) 4月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若6:44-51  (其他經文──宗8:26-40 詠66)
耶穌對群眾說:「凡不是派遣我的父所吸引的人,誰也不能到我這裡來,而我在末日要叫他復活。在先知書上記載:『眾人都要蒙天主的訓誨。』凡由父聽教而學習的,必到我這裡來。這不是說有人看見過父,只有那從天主來的,才看見過父。我實實在在告訴你們:信從的人,必得永生。我是生命的食糧。你們的祖先在曠野中吃過『瑪納』,卻死了;這是從天上降下來的食糧,誰吃了,就不死。我是從天上降下的生活的食糧,就是我的肉,是為世界的生命而賜給的。」

默 想

  • 基督的生命之糧是活的,若我們缺乏那顆開放的、學習祂的心,祂的生命之糧於我們也只有永遠是「生硬的」、「沒有生命氣息的」。
  • 祂永遠在等待我們的配合,如果我們只管「麻木地」、「因循地」每星期領了聖體,基督也是「無能為力」的。對不?

Pope meets Prince of Wales and Duchess of Cornwall

祥話短說 (2009年4月29日)

湯漢主教已於四月十五日正式接任為香港教區第七任教區主教。
中國教會聖統制於一九四六年四月十一日正式成立。恩理覺主教(Bishop Henry Valtorta)於一九四八年十月三十一日成為香港教區首任主教。第一任華藉主教為徐誠斌主教。他於一九六九年十月二十六日接替白英奇主教(Bishop Lawrence Bianchi)成為香港教區第三任主教。
剛退休的陳日君樞機與湯漢主教於一九九六年十月二十日被任命為教區助理主教(有繼任權)及輔理主教。
胡振中樞機於二零零二年九月二十三日去世。同年陳日君主教成為香港教區第六任教區主教。
主教是宗徒的繼承人。
據教會憲章(Lumen Gentium)第二十章所說明:「宗徒們為使委託給他們的使命,在他們死後仍能繼續,就把他們已開始的工作,像遺囑一般,留給自己直接的助手,託付他們去完成和鞏固,並叮囑他們照顧整個羊群,因為聖神已委任他們去牧養天主的教會。所以宗徒們選定了這些人,並吩咐他們在去世後,要有其他可靠的人繼承他們的職務。」
「正如由主單獨委託給宗徒之長伯多祿的職務,藉其繼位者的傳遞而繼續存在,同樣,管理教會的宗徒們職務,也藉主教聖秩不斷持續下去。」
「主教們因天主的制定,繼承宗徒們的職務,作教會的司牧:聽從他們的,就是聽從基督;拒絕他們的,就是拒絕基督及那派遣祂來的。」
每一位主教都有他們獨特的氣質和處事方式。無論如何,我們都相信聖神在他們內工作。
讓我們為湯漢主教祈禱。求主賜他神形康泰,德化日隆。
梁達材神父
(原文見聖母領報堂網頁)

往祥話短說目錄

神父講道 - 聖佳琳(加大利納)貞女聖師 紀念 週三 (2009年4月29日)

聖佳琳(加大利納)貞女聖師 (紀念)

恭讀聖若望福音 16:5-11
那時,耶穌對門徒說:「現在我就往派遣我者那裏去,你們中卻沒有人問我:你往那裏去?只因我給你們說了這話,你們就滿心憂悶。然而,我將真情告訴你們:我去為你們有益,因為我若不去,護慰者便不會到你們這裏來;我若去了,就要派遣他到你們這裏來。當他來到時,就要指證世界關於罪惡、正義和審判所犯的錯誤:關於罪惡,因為他們沒有信從我;關於正義,因為我往父那裏去,而你們再見不到我;關於審判,因為這世界的首領已被判斷了。」

—基督的福音。

(Memorial of Saint Catherine of Siena, virgin and doctor of the Church)

A Reading from the Holy Gospel according to John 6:35-40

35 Jesus said to them, “I am the bread of life; he who comes to me shall not hunger, and he who believes in me shall never thirst. 36 But I said to you that you have seen me and yet do not believe. 37 All that the Father gives me will come to me; and him who comes to me I will not cast out. 38 For I have come down from heaven, not to do my own will, but the will of him who sent me; 39 and this is the will of him who sent me, that I should lose nothing of all that he has given me, but raise it up at the last day. 40 For this is the will of my Father, that every one who sees the Son and believes in him should have eternal life; and I will raise him up at the last day.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [6:20m]: Play Now | Play in Popup | Download (833)

 
icon for podpress  聖加大利納 St Catherine of Siena [1:32m]: Play Now | Play in Popup | Download (923)

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第二天

聖蒙福 三十三天祈禱奉獻 -第二天


聖瑪竇福音 5:48, 6:1-15

外邦人不是也這樣作嗎?所以你們應當是成全的,如同你們的天父是成全的一樣。

施捨精神 (6:1-15)

你們應當心,不要在人前行你們的仁義,為叫他們看見;若是這樣,你們在天父之前,就沒有賞報了。所以當你施捨時,不可在你前面吹號,如同假善人在會堂及街 市上所行的一樣,為受人們的稱讚;我實在告訴你們,他們已獲得了他們的賞報。當你施捨時,不要叫你左手知道你右手所行的,好使你的施捨隱而不露,你父在暗 中看見,必要報答你。

祈禱精神

當你祈禱時,不要如同假善人一樣,愛在會堂及十字街頭立著祈禱,為顯示給人;我實在告訴你們,他們已獲得了他們的賞報。至於你,當你祈禱時,要進入你的內室,關上門,向你在暗中之父祈禱;你的父在暗中看見,必要報答你。

怎樣祈禱天主經

你們祈禱時,不要嘮嘮叨叨,如同外邦人一樣,因為他們以為只要多言,便可獲得垂允。你們不要跟他們一樣,因為你們的父,在你們求他以前,已知道你們需要什麼。所以你們應當這樣祈禱:

我們在天的父!

願你的名被尊為聖,

願你的國來臨,

願你的旨意承行於地,如在天上一樣!

我們的日用糧,求你今天賜給我們;

寬免我們的罪債,猶如我們也寬免得罪我們的人;

不要我們陷入誘惑,但救我們免於凶惡。

因為你們若寬免別人的過犯,你們的天父也必寬免你們的;但你們若不寬免別人的,你們的父也必不寬免你們的過犯。

第一階段:首十二天

——————————————————–

Total Consecration by St. Louis Marie de Montfort - DAY 2

Matthew 5:48, 6:1-15

Be you therefore perfect, as also your heavenly Father is perfect….Take heed that you do not your justice before men, to be seen by them: otherwise you shall not have a reward of your Father who is in heaven. Therefore when thou dost an almsdeed, sound not a trumpet before thee, as the hypocrites do in the synagogues and in the streets, that they may be honoured by men. Amen I say to you, they have received their reward. But when thou dost alms, let not thy left hand know what thy right hand doth. That thy alms may be in secret, and thy Father who seeth in secret will repay thee. And when ye pray, you shall not be as the hypocrites, that love to stand and pray in the synagogues and corners of the streets, that they may be seen by men: Amen I say to you, they have received their reward. But thou when thou shalt pray, enter into thy chamber, and having shut the door, pray to thy Father in secret: and thy Father who seeth in secret will repay thee. And when you are praying, speak not much, as the heathens. For they think that in their much speaking they may be heard. Be not you therefore like to them, for your Father knoweth what is needful for you, before you ask him. Thus therefore shall you pray: Our Father who art in heaven, hallowed be thy name. Thy kingdom come. Thy will be done on earth as it is in heaven. Give us this day our supersubstantial bread. And forgive us our debts, as we also forgive our debtors. And lead us not into temptation. But deliver us from evil. Amen. For if you will forgive men their offences, your heavenly Father will forgive you also your offences. But if you will not forgive men, neither will your Father forgive you your offences.

Prayers for the 12-Day Preparatory Period

每日聖言靜思 復活期第三週 (週三) 4月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

若6:35-40  (其他經文──宗8:1-8 詠66)
耶穌回答群眾說:「我就是生命的食糧;到我這裡來的,永不會饑餓;信從我的,總不會渴。但是,我向你們說過:你們看見了我,仍然不信。凡父交給我的,必到我這裡來;而到我這裡來的,我必不把他拋棄於外,因為我從天降下,不是為執行我的旨意,而是為執行派遣我來者的旨意。派遣我來者的旨意就是:凡他交給我的,叫我連一個也不失掉,而且在末日還要使他復活,因為這是我父的旨意:凡看見子,並信從子的,必獲得永生;並且在末日,我要使他復活。」

默 想

  • 我們的心、整個人的狀況,是走向天主,還是遠離天主?檢視自己這方面的狀況時,有什麼指標可循?
  • 領了基督的體和血後,日復一日,年復一年,我們是否願意改變?變得不再那麼自我?變得更多地想及別人?變得看自己沒有那麼「重要」甚至是「唯一」?
  • 如果我們一直領聖體聖血,卻彷彿沒有什麼進步,故步自封,那基督的體和血跟你有什麼關係?或者說,是否從來也沒有融合一起?

三十三天祈禱奉獻 4月28日開始

33 Days Prayer of Consecration starts from Apr 28.

一言為定 (2009年4月28日)

「這是我父的旨意:凡看見子,並信從子的,必獲得永生。」(若6:40)
『看見』與『信從』表示內心的皈依。
若望和伯多祿一同跑到安放耶穌的墳墓那裡。伯多祿先進去,見到殮布和汗巾放在不同的地方。若望也跟著進去。他一看見,就相信了。
若望初見耶穌時,已對耶穌產生好感。故當耶穌離開若翰時,若望和安德肋便跟著耶穌走。耶穌問他們:「你們找甚麼?」他們回答說:「師傅,你住在那裡?」他向他們說:「你們來看看罷!」
他們於是去了,『看』了他住的地方,並且那一天就在他那裡『住下』(信從)了。
跟隨基督,遙遠地跟隨是不足夠的。
前往厄瑪烏的兩個門徒,都是強留耶穌住下,在擘餅時,才把復活的基督認出來;雖然他們在路上時,發覺他們的心已是灼熱的了。
由於多默見了復活的基督才相信,耶穌加以肯定說:「那些不見而信的才是有福的。」
「假若你們不變成小孩子,你們決進不了天國!」
只有純樸的心靈,我們才能見到天主臨在人間,臨在每一個弟兄姊妹身上。
梁達材神父

往一言為定目錄

從教宗和教會立塲看默主哥耶的顯現

尹雅白神父

自我在公教報發表了一篇有關往默主哥耶朝聖的感想之後,曾在網上看到一些批評的文章。於是使我有機會再深入研究該事件的前因後果,並能看出事件令人有不同的意見的原因,原來是出於當地主教的一個禁令否認聖母顯現的事實而來。現在我要把這事件做出正確的回應,為能顯示出默主哥耶的真象與真理,好能使讀者得到一個全面的認知與評價!

首先讓我們看看默主哥耶所屬的教區叫莫士達(Mostar),當時的主教名叫山力(Zanic)。這位主教於一九八零年被委任為該教區主教,當一九八一年聖母顯現初期,他是熱烈的擁護者,曾五次到訪默主哥耶的聖雅各伯堂。當年七月二十五日堂區主保瞻禮,他曾被邀請在聖雅各伯堂主持感恩聖祭,他在彌撒中講道時,向世界宣佈他的信念說:「六位這樣單純的兒童,假如是受人操縱,半小時之內便會和盤托出。我向大家保證,沒有神父做過這樣事… ,而且我深信這些孩子不是撒謊…,有一件事十分肯定:某些東西在推動人心,告解、祈禱、敵人互相修和…,這是向前邁進的步伐,餘下來的,我們交給聖母瑪利亞,交給耶穌。終有一天,教會必定就此事作出評價。」

莫士達主教與方濟各會士的關係:如要研究莫士達山力主教為什麼會反對承認聖母在默主哥耶的顯現,可以說是因為他與方濟各會士的關係惡化有關。教會中許多惡表是從人事關係開始,因為有一些長上在有權有勢時,就不顧一切把牧民作為自己權力的手段,因而造成了教會的許多悲劇。

事情的發生是這樣的:當時的默主哥耶自一八九二年就由方濟各會神父負責管理牧民工作,一向都很順利。山力主教上任不久便更換轄下教區人事,大事調動,把默主哥耶聖雅各伯堂的方濟各會神父全部調走,因此使當時的教友與方濟各會都感憤慨。山力主教更全無理由之下,革除了兩名深受教友愛戴擁護的年青會士,因此引起更大的衝突,使教友對山力主教更加不滿。而山力主教從那時開始,竟然成為堅決反對默主哥耶的敵人。

一九八三年七月初,聖母對神視者要求他們為主教每星期守齋兩天,每天為主教祈禱。山力主教於一九九三年因健康理由退休,他的接任主教柏力克(Peric)與他同一陣線,反對更甚。他承認從未和任何神視者對話,亦表明他不相信任何聖母顯現,包括露德和花地蒂瑪的顯現,他也不相信。教會竟然會有這樣的主教,我們也不應奇怪,希望天主寬恕他們,聖母原諒他們!在教會的歷史中,這一類的主教為數也不少。從這一點也可以看出,教會是罪人的教會,但教會是聖的,教會有聖化一切人的使命。即使是主教神父,甚至教宗也會犯罪。我們的責任就是順聽聖母的勸告,為教會祈禱,為教會的神職人員祈禱,每天要為教宗、主教和神父祈禱!因為他們都是軟弱的受造物,他們會受到誘惑,受到魔鬼強烈的試探,正如耶穌在傳教以前四十天嚴齋中都受到魔鬼的試探一樣。

默主哥耶受當地主教攻擊,照理說不會再有人前往朝聖了,但事實恰好相反,前往朝聖的人愈來愈多,每年都吸引了三四十多萬人前往祈禱、悔改修和及做補贖刻苦的工作,因為每次爬上聖母顯現山及十字苦路山,都要經過艱苦的跋涉,才能上到滿佈亂石的路途。

事情既然發生了,教廷當然不會置之不理,因此許多樞機主教、總主教及一般教區主教都前往默主哥耶。根據最近由Denis Nolan – 羅南旦尼斯所著的“默主哥耶與教會”一書所載,已有四百多位主教前往默主哥耶考察與祈禱。其中有七位樞機,四十三位總主教,而神父的人數在該書出版時(2006年)就已有七萬之多,他們的意見都是積極的,正面的,對聖母顯現的事都表示肯定。

單從以上的紀錄,已經使我們驚訝,聖母在默主哥耶的工作是多麼偉大,同時也得到教廷當局作出了適當的處理。從一九八六年起,教廷取消由山力主教成立的調查委員會,而委任南斯拉夫國主教團組織一個新的調查委員會,由樞機主教領導,教廷並禁止山力主教參與其事,這樣事實已很清晰。教廷的調查至今進行已經二十三年,並未停止。

一九九八年五月二十六日教廷信理部,當時的部長為拉辛格樞機,也就是現任教宗本篤十六世,經由秘書柏通(Tarcisio Bertone)發出信函答覆Gilbert Aubry主教有關默主哥耶的問題 (信件檔案:Pr.No.154/81-06419而信件原文能在網絡上找到:Children of Medjugorje.com) 內容摘要共分四點:

一‧莫士達教區主教的聲明只反映他自己的意見,不是教會的正式宣佈,並不需要教友的同意與服從。

二‧對默主哥耶事件的調查還在繼續進行。負責照顧教友的神職人員伴同參加牧靈朝聖是許可的。

三‧教廷會成立一個新的調查委員會負責默主哥耶的顯現。

四‧私人朝聖者可以完全服從教會的指示到默主哥耶參加一切活動。

現在我要將教宗若望保祿二世對默主哥耶事件的言論記錄於下,他雖然未能代表教會正式宣佈使默主哥耶聖母顯現的事蹟如同露德及花蒂瑪一樣,但在他的私人書信和談話中,已表達了足夠的理由,使我們可以完全放心。前往朝聖聆聽聖母的訊息是因為聖母的慈愛在不斷關懷我們,勸勉我們,要求我們悔改、祈禱、守齋克己,她所要求於我們的就是這些。而這些善工是今日許多教友與神職人員所疏忽了的!

教宗若望保祿二世於一九八四年說:「默主哥耶是花蒂瑪的延續。」一九八七年教宗接見了神視者密欣娜(Mirjana)說:「如果我不是教宗,我已在默主哥耶領修和聖事了。」一九八八年對巴西的基加主教說:「默主哥耶,默主哥耶,它是世界的靈性中心。」一九八九年對一群義大利醫生說:「是的,今天這世界對超自然的事物已失去感覺。在默主哥耶,許多人在祈禱,守齋和領修和聖事之中,尋找到和重新發現到超性的意識。」

一九九零年南韓主教團主席金男淑總主教晉見教宗時有一段對話,可以看到若望保祿二世的立場是多麼明顯。金主教稱讚教宗說:「聖父,感謝你,全因為你,波蘭才得以從共產主義的政權中解放出來。」教宗回答說:「不,這不是我的功勞,這是榮福童貞瑪利亞的工作,她早已在花蒂瑪和默主哥耶作出了預言。」可見教宗已把聖母在默主哥耶的顯現與花蒂瑪相提並論,等量齊觀了!

一九九六年八月十五日聖母蒙召升天節,基爾柏歐布理主教(Gilbert Aubry Bishop of St. Denis - reunion Island) 作證說:「默主哥耶!聖母在這地方顯現至今達十五年之久未曾斷過。看見聖母顯現的人仍繼續看見她,並領受她的信息。教會對此事尚無斷語,而是以謹慎及開放的精神等待著考察的結果。

假如這一切是魔鬼的傑作,那會怎樣呢?這魔鬼真是個可憐虫,令人婉惜,牠大規模的率領自己的嘍囉,中了自己所設的詭計,真是自作自受!何以如此呢?因為在默主哥耶所發生的一切事件,是把迷失在人生旅途的靈魂帶返天父家,是為恢復世界上唯一的真正和平 —-天主恩賜的和平。

那麼這「巴爾干半島的童貞瑪利亞」不是講的太多了嗎?這話是對那些無羞愧感兼懷疑事實者的諷刺。他們有眼但看不見,有耳却聽不見嗎?默主哥耶信息的聲音清晰地告訴人們,那是一位充滿母愛及堅強女人的聲音,她不溺愛她的孩子,但教誨、勸告、鼓勵他們,努力上進,為我們地球的未來命運負起更大的責任:「以後大部份要發生的事情的好壞,就在乎我們的祈禱了。」

但是要怎樣的祈禱呢?不是像背死書式的喃喃而語,而是生氣勃勃並喜樂的祈禱!是表達願意自我犧牲和克己的祈禱,跟隨救主耶穌的腳步,渴望世界甦醒的祈禱!聖母召喚我們要因聖神的氣息,徹底悔改,換一顆新心:我們必須學習真實地度信德的生活,“不是只在嘴唇上或腦海裡,而是以善表。”這並不是新的信息,可是迫使我們付諸實行的上愛天主下愛近人的新誡命的緊急情況是新的。它們是不能分開的。在我們生活中所有的層面都需要改變。

這就是“默主哥耶的信息”,和「聖母聖心的勝利」遺留在我心中最重要的部份。厄瑪奴耳修女給我們寫了一本有力的書 (Medjugorje, The 90’s),激發我們在復活節前夕重宣領洗誓願的記憶:就是棄絕魔鬼,和它的行為,並要遵守天主的聖言,以及信經中的字句,圓滿地活出聖事的真實 — 總而言之,藉著守齋和誦念玫瑰經,過真正的生活!

我們必須讓天主在他願意的任何時候,在昨天、今天和將來永遠長存的天主面前,把世界的時間和空間變容。天主是人類的宏願。天主在我們的這個時代,以徵兆和奇蹟,在耶穌與瑪利亞心心相印的親密中,自己重新確定了天主聖神的工程。在這本書中的一些見證,令我感動到流淚。願它為讀者成為聖寵的一個泉源。親愛的讀者,我的訊息是,祈禱,與人修和,愛人並具體行動。

我在我的教區內,看見到一些教友,在默主哥耶與聖母愛的關懷接觸之後,表現幡然一新。而我本人,在聽從內心的驅使之後,也願意親自去接觸這恩寵的泉源—默主哥耶。

於是在一個仲冬的季節,我便帶著我二十年來做主教的沉重包袱,靜悄悄地來到了默主哥耶。我求主寬恕我的缺點,並感謝上主。我攀登Krizevac山時,有時爬山,淚流滿面。在我胸膛內敲打著那種溫良和謙卑的心聲,我感覺我已不是過去的我了—我主我天主,那不再是我了。五十三歲那年,我離開了默主哥耶,帶著一顆充滿活力的心和新精神,滿腔熱火,欣然地為福傳事業作好準備,同時也把我帶到九霄雲外:所有的一切都是喜樂和希望,同瑪利亞渴望正義及和平。今天我作見證。

為此,這本書在默主哥耶的檔案中是一份重要的文件。它是對我們一種清晰響亮的召喚,召叫我們作內心的悔改。感謝天主!我靈讚頌上主!」

當我們看完教宗、主教及教廷的申明之後,相信讀者已經可以很清楚了解在默主哥耶所發生的事。因為聖母顯現的事件沒有結束,而教廷仍在繼續觀察調查,故此未能正式宣佈及承認。我們應該懷著開放的心,具有謙虛的態度來接受這項事實的存在。我說的存在事實,是那麼多的樞機主教、神父、修士、修女及數百萬教友已到過默主哥耶朝聖祈禱了,他們中很多都已悔改更新作補贖克己守齋了,為什麼還有些人懷著敵視仇恨的態度來攻擊默主哥耶呢?我以為最好的解決辦法,是不要再批評攻擊,而是希望他們親身去體驗一下默主哥耶的實際情況,則一切疑慮都會冰釋了!

最後,我願藉著這篇文章,向一切讀者呼籲,聽聽聖母在露德,在花蒂瑪和默主哥耶的慈母心聲是不會錯的!

“Without a Change of Heart, Laws Are Not Effective”

GENEVA, Switzerland, APRIL 22, 2009 (Zenit.org).- Here is the text of the statement Archbishop Silvano Tomasi, the Holy See’s permanent observer at the U.N. offices in Geneva, gave today at the U.N. Durban Review Conference on racism under way through Friday.

* * *

Mr. President,

Allow me to express my congratulations for your election and wish you, the High Commissioner of Human Rights and the entire Bureau success in leading this Conference to a positive conclusion.

Mr. President,

1. The Delegation of the Holy See shares in the aspiration of the international community to overcome all forms of racism, racial discrimination and xenophobia in the awareness that “all human beings are born free and equal in dignity and rights” and are united in one human family. In fact, a just international community is properly developed when the natural desire of human persons to relate to each other is not distorted by prejudice, fear of others or selfish interests that undermine the common good. In all its manifestations, racism makes the false claim that some human beings have less dignity and value than others; it thus infringes upon their fundamental equality as God’s children and it leads to the violation of the human rights of individuals and of entire groups of persons.

As party to the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and to the common efforts of the United Nations and other relevant international organizations, the Holy See endeavours to assume fully its responsibility in accord with its proper mission. It is engaged in combating all forms of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance in a spirit of cooperation. The Holy See actively participated in the Durban Conference of 2001 and, without hesitation, gave its moral support to the Durban Declaration and Programme of Action (DDPA) in the full knowledge that combating racism is a necessary and indispensable prerequisite for the construction of governance, sustainable development, social justice, democracy and peace in the world.

2. Today globalization brings people together, but spatial and temporal proximity does not of itself create the conditions for constructive interaction and peaceful communion. In fact, racism persists: the stranger and those who are different too often are rejected to the point that barbarous acts are committed against them, including genocide and ethnic cleansing. Old forms of exploitation give way to new ones: women and children are trafficked in a contemporary form of slavery, irregular immigrants are abused, persons perceived to be or who in fact are different become, in disproportionate numbers, the victims of social and political exclusion, ghetto conditions and stereotyping. Girls are forced into unwanted marriages; Christians are jailed or killed because of their beliefs. Lack of solidarity, an increase fragmentation of social relations in our multicultural societies, spontaneous racism and xenophobia, social and racial discrimination, particularly regarding minorities and emarginated groups, and political exploitation of differences, are evident in everyday experience. The global impact of the current economic crisis affects, most of all, the vulnerable groups of society; this demonstrates how too often racism and poverty are inter-related in a destructive combination.

The Holy See is also alarmed by the still latent temptation of eugenics that can be fuelled by techniques of artificial procreation and the use of “superfluous embryos”. The possibility of choosing the colour of the eyes or other physical characteristic of a child could lead to the creation of a “subcategory of human beings” or the elimination of human beings that do not fulfil the characteristics predetermined by a given society. Moreover, increased security concerns and the consequent introduction of excessive measures and practices have created a greater lack of confidence among people of different cultures and have exacerbated the irrational fear of foreigners. The legitimate fight against terrorism should never undermine the protection and promotion of human rights.

3. Building on progress already made, our Durban Review Conference can be the occasion to set aside mutual differences and mistrust; reject once more any theory of racial or ethnic superiority; and renew the international community’s commitment to the elimination of all expressions of racism as an ethical requirement of the common good, the attainment of which “is the sole reason of existence of civil authorities” at national, regional and international levels. Sharing resources and best practices in the concerted effort to implement the recommendations of the DDPA to eradicate racism is to acknowledge the centrality of the human person and the equal dignity of all persons. Such a task is the duty and responsibility of everyone. It is a clear example that doing what is right pays a political dividend since it lays the foundation for a peaceful, productive and mutually enriching living together.

4. International covenants and declarations as well as national legislation are indispensable to create a public culture and to provide binding provisions capable of combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. Without a change of heart, however, laws are not effective. It is the heart that must continually be purified so that it will no longer be governed by fear or the spirit of domination, but by openness to others, fraternity and solidarity. An irreplaceable role is played by education that shapes mentalities and helps to form consciences to embrace a more comprehensive view of reality and reject any form of racism and discrimination. Some educational systems should be reviewed so that every aspect of discrimination may be eliminated from teaching, textbooks, curricula and visual resources. The end-process of such education is not only the recognition of everyone as having equal human worth and the elimination of racist thinking and attitudes, but also the conviction that States and individuals must take the initiative and make themselves a neighbour to all. Informal and general education plays a crucial role as well. Media, therefore, should be accessible and free of racist and ideological control as this leads to discrimination and even violence against persons of different cultural and ethnic background. In this way, educational systems and media join the rest of society in upholding human dignity which only a collective action of all sectors of society can protect and promote. In such a context of mutual acceptance, the right of access to education on the part of racial, ethnic and religious minorities will be respected as a human right that ensures the cohesion of society with the contribution of everyone’s talents and capacities.

5. In the fight against racism, faith communities play a major part. The Catholic Church, for example, has not spared its best energies to strengthen its many scholastic institutions, to establish new ones, to be present in dangerous situations where human dignity is trampled upon and the local community is disrupted. In this vast educational network, it teaches how to live together and how to recognize that any form of racial prejudice and discrimination hurts the common dignity of every person created in the image of God and the development of a just and welcoming society. For this reason, it stresses that “individuals come to maturity through receptive openness to others and through generous self-giving to them… In this perspective, dialogue between cultures… emerges as an intrinsic demand of human nature itself, as well as of culture… Dialogue leads to a recognition of diversity and opens the mind to the mutual acceptance and genuine collaboration demanded by the human family’s basic vocation to unity. As such, dialogue is a privileged means for building the civilization of love and peace.” The contribution of faith communities in combating racism and building a non-discriminatory society becomes more effective if there is a genuine respect of the right to freedom of religion as clearly enshrined in human rights instruments. Unfortunately discrimination does not spare religious minorities, a fact that increasingly concerns the international community. The response to this legitimate concern is the full implementation of religious freedom for individuals and their collective exercise of this basic human right. While the right to freedom of expression is not a license to insult the followers of any religion or stereotype their faith, existing mechanisms that provide legal accountability for incitement to racial and religious hatred should be used in the framework of human rights law to protect all believers and non-believers. National judicial systems should favour the practice of ‘reasonable accommodation’ of religious practices and should not be used to justify the failure to protect and promote the right to profess and freely practice one’s religion.

6. The challenges ahead of us demand more effective strategies in combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. These are evils that corrode the social fabric of society and produce innumerable victims. The first step for a practical solution lies in an integral education that includes ethical and spiritual values which will favour the empowerment of vulnerable groups like refugees, migrants and people on the move, racial and cultural minorities, people prisoners of extreme poverty or who are ill and disabled, and girls and women still stigmatized as inferior in some societies where an irrational fear of differences prevent full participation in social life. Secondly, in order to achieve coherence among the various structures and mechanisms designed to counteract racial attitudes and behaviour, it is necessary to undertake a new examination aimed at making the various approaches more incisive and efficient. Thirdly, the universal ratification of major instruments against racism and discrimination, such as the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination and the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, will signal the political will of the international community to fight all expressions of racism. Finally, there is no substitute for fair national legislation that explicitly condemns all forms of racism and discrimination and enables all citizens to participate publicly in the life of their country on the basis of equality in both duties and rights.

7. Therefore, the work of this Conference has taken a step forward in combating racism, the reason for most countries to stay and join efforts for an outcome that responds to the need of eliminating old and new manifestations of racism. The Conference, as an international forum for the exercise of the right to freedom of expression, has unfortunately been used to utter extreme and offensive political positions that the Holy See deplores and rejects: they do not contribute to dialogue, they provoke unacceptable conflicts, and in no way can be approved or shared.

Mr. President,

8. Eight years ago the countries of the world engaged themselves in a global commitment to combat racism through the adoption of the Durban Declaration and Plan of Action. This vision of change remains incomplete in its implementation, and so the journey must continue. Progress will be achieved through a renewed determination to translate into action the convictions reaffirmed at the present Conference “that all peoples and individuals constitute one human family, rich in diversity” and that all human beings are equal in dignity and rights. Only then will the victims of racism be free and a common future of peace, ensured.

一言為定 (2009年4月27日)

「我就是生命的食糧。」(若6:35)

耶穌也說過:「我是道路、真理和生命,除非經過我,誰也不能到父那裡去。」(若14:6) 這『經過』表示藉著聖言,我們才能領悟「天主是愛」的要義。耶穌所走過的路和生活方式,是我們生活的借鏡。

聖體聖事更讓我們投入天主聖三的生命裡面。更可以說,我們的人性被提昇到天主性的地步。保祿所說的:「今天我生活,已不是我生活,而是天主在我內生活。」便是同一的道理。

要讓「生命食糧」成為養料,必先把它消化。怎樣消化呢?當我們領受了基督的體血時,我們已完全分享了天主的生命。我們已與基督一起同死(於罪惡)同葬,也與他一起同復活。

復活的意義便是繼續生活在天主的聖意中。過去的已不復存在,而且懺悔了的罪過也給基督一筆勾消。明天也許不屬於我們所有。只有當下我們才可以重整旗鼓,再接再勵,生活於愛的氛圍下。

天主的大愛便是這樣覆蓋著脆弱的人類。

「你們不要害怕,只管信。」

『主耶穌,我信賴你!』

梁達材神父

往一言為定目錄

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)