教宗接見意大利全國民間服務志工,勉勵他們隨時準備為他人服務,樂意為聖善和正義受苦

28/03/2009

梵蒂岡電臺訊)意大利七千位屬於全國民間服務的青年志工,三月二十八日中午在梵蒂岡保祿六世大廳覲見教宗本篤十六世。教宗勉勵他們隨時準備為他人服務,甚至樂意為聖善和正義而受苦。

教 宗特別讚賞這些青年志工為社會服務的精神,他說青年志工們的工作就是為和平服務的使命,這個和平永遠不能說已經穩定得到,而是必須不斷地締造建設。教宗強 調:“不幸的是戰爭和暴力從未停止過,所以尋求和平始終是一項艱巨的工作”。教宗根據梵蒂岡第二屆大公會議的指示,嚴厲譴責國際間的軍備競賽,因爲軍備競 賽絕不是穩固維持和平的可靠途徑,甚至是人類最嚴重的災難之一,這樣的災難以不可原諒的方式傷害窮人。

教宗表示:“為能夠去除這件可恥的 事,必須從改革心靈開始”。他說:“今天就如往昔,内心真正的歸依乃是唯一能夠引領我們每個人和整個人類團體走向所期待的和平的正確道路。這條道路是耶穌 所指出來的,他作爲普世君王,並沒有帶領大軍,而是以拒絕暴力的方式把和平帶到世上。他在橄欖山園明顯地告訴伯多祿宗徒:‘把你的劍放囘原處;因爲凡持劍 的,必死在劍下’(瑪26,52)”。

教宗向意大利從事社會服務的青年志工強調:“這條路不僅是基督的門徒遵循的,也是無數善心男女遵循 的,他們是主張非暴力的勇敢見證”。教宗再次引用梵蒂岡第二屆大公會議的訓導說:“我們不能不表揚那些不以暴力爭取自己的權利,而願採用弱者的方法來自衛 的人士,他們這種自衛要盡量不損害他人及團體的權利和義務”(論教會在現代世界牧職憲章78)。

教宗說他眼前的青年們就是屬於這一類的人。因此他勉勵他們在任何時候及任何地方都要做和平的工具,堅決棄絕自私自利、不正義、冷漠與仇恨,但要懷著耐心和毅力,在任何團體中締造並傳揚正義、平等、自由、修和、接納與寬恕。

教 宗引用他今年元旦世界和平日文告,邀請青年志工放寬心胸,注意到貧窮人士的需要,因爲消除貧窮就是締造和平。教宗更引用耶穌的話激勵青年們:“誰若願意救 自己的生命,必要喪失生命;但誰若為我和福音的緣故,喪失自己的生命,必要救得生命”(谷8,35)。教宗強調:“這些話所蘊含的不僅是基督信仰的真理, 也是人類普遍的真理。生命是愛的奧跡,我們越是把自己的生命贈與他人,這個生命就越是屬於我們的。亞細西的聖方濟各說得好:在施與的時候,我們領受;在寬 恕他人的時候,我們獲得寬恕;在死的時候,我們復活,得到永生”。

Pope: Demanding challenges and dynamic faith in Africa

Pope Benedict praises sacrifices of African missionaries

.- With thousands of faithful gathered in St. Peter’s Square for the Angelus prayer on Sunday, Pope Benedict XVI spoke of the joy of the African Church he experienced during his recent trip to Cameroon and Angola. He expressed his thanks to God and to the Church in Africa, noting the fruitfulness of the work of missionaries who live in those lands.

“First of all,” Benedict XVI said, “I wish to the thank God and all those who in various ways worked for the success of the apostolic trip I undertook in recent days in Africa.”

”I call for the blessings of heaven to fall on the seeds scattered across this African land.”

The Pope also shared that he was impressed by the Africans sense of joy at being a part of the one family of God and their strong sense of the sacred.

Turning his attention to the Sunday Gospel, the Holy Father recalled Jesus’ words about the grain of wheat that dies and later bears great fruits. It is necessary for Jesus to die like a grain of wheat, he said, in order that “a new humanity develop and grow, free from the power of sin, but capable of living in brotherhood, like sons and daughters of the same Father who lives in heaven.”

“We saw this new humanity alive,” the Pontiff said, “albeit within its human limits, in the great celebration of faith we experienced together in Africa.

“Drawing a parallel between the Jesus’ parable and the efforts of missionaries in Africa, he said, “Wherever missionaries, like Jesus, spend their life for the Gospel, fruit is harvested in abundance.” “To them, whether women and men religious or lay men and women, I wish to express my special gratitude for the good they do,” Pope Benedict added. “ It was beautiful to see the fruit of their love for Christ and realize how deep the appreciation for them among Christians is.”

The Pope concluded, “Let us thank God and pray to Mary that Christ’s message of hope and love spreads across the entire world.”

After the Marian prayer, the Holy Father greeted hundreds of African residents of Rome, who showed up to support the Pope’s message on AIDS and condoms as well as the Pontiff’s proposals for fostering economic and spiritual renewal in Africa. Addressing the group led by the Secretary of the Congregation for the Evangelization of Peoples, Archbishop Robert Sarah of Guinea, the Pope said, “You have come to express your joy and gratitude for my apostolic trip to Africa.” “I thank you wholeheartedly and pray for you, your families and your countries of origin. Thank you!”

Pope Benedict also urged young people in Rome to attend the Holy Mass he will celebrate on April 2 to mark the fourth anniversary of the death of John Paul II.

In his greeting to English-speaking pilgrims, Pope Benedict told them: “In these final weeks of Lent, let us intensify our prayer, fasting and almsgiving. In this way, we will prepare ourselves to meditate on Christ’s passion and death, so as to rejoice fully in the glory of his Resurrection. God bless you all!”

神父講道 - 四旬期第五週 (週一) (2009年3月30日)

恭讀聖若望福音 8:1-11

那時候,耶穌上了橄欖山。第二天清晨他又來到聖殿,民眾都來到他跟前,他便坐下教導他們。那時,經師和法利塞人帶來一個犯姦淫時被逮捕的婦人,讓她站在中間,然後對耶穌說:「師傅!這婦人正在犯姦淫時被逮捕;這樣的婦人梅瑟在法律上命令我們用石頭砸死;你有何高見?」他們說這話是要試探耶穌,好能抓到把柄控告他;耶穌卻彎下身,用指頭在地上寫字。他們不斷追問耶穌,他便站起身,對他們說:「你們當中誰沒有罪,就先向她投石罷!」他又彎下身,在地上寫字。他們聽了這話,就從年老的開始到年幼的,逐個靜悄悄地離去,只留下耶穌和站在那裡的婦人。耶穌站起來對她說:「婦人!他們在那裡?沒有人定你的罪嗎?」她說:「主!沒有。」耶穌對她說:「我也不定你的罪;去罷!從今以後不要再犯罪了!」
—這是基督的福音。

(5th week of Lent - Mon.)

A Reading from the Holy Gospel according to John 8:1-11

1 but Jesus went to the Mount of Olives. 2 Early in the morning he came again to the temple; all the people came to him, and he sat down and taught them. 3 The scribes and the Pharisees brought a woman who had been caught in adultery, and placing her in the midst 4 they said to him, “Teacher, this woman has been caught in the act of adultery. 5 Now in the law Moses commanded us to stone such. What do you say about her?” 6 This they said to test him, that they might have some charge to bring against him. Jesus bent down and wrote with his finger on the ground. 7 And as they continued to ask him, he stood up and said to them, “Let him who is without sin among you be the first to throw a stone at her.” 8 And once more he bent down and wrote with his finger on the ground. 9 But when they heard it, they went away, one by one, beginning with the eldest, and Jesus was left alone with the woman standing before him. 10 Jesus looked up and said to her, “Woman, where are they? Has no one condemned you?” 11 She said, “No one, Lord.” And Jesus said, “Neither do I condemn you; go, and do not sin again.”
—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [5:03m]: Play Now | Play in Popup | Download (1214)

每日聖言靜思 四旬期第五週 (週一) 3月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

3月30日 (週一) 若8:1-11  (其他經文──達13:1-9, 15-17, 19-30, 33-62  詠23)
耶穌上了橄欖山。第二天清晨他又來到聖殿,民眾都來到他跟前,他便坐下教導他們。那時,經師和法利塞人帶來一個犯姦淫時被逮捕的婦人,讓她站在中間,然後對耶穌說:「師傅!這婦人正在犯姦淫時被逮捕;這樣的婦人梅瑟在法律上命令我們用石頭砸死;你有何高見?」他們說這話是要試探耶穌,好能抓到把柄控告他;耶穌卻彎下身,用指頭在地上寫字。他們不斷追問耶穌,他便站起身,對他們說:「你們當中誰沒有罪,就先向她投石罷!」他又彎下身,在地上寫字。他們聽了這話,就從年老的開始到年幼的,逐個靜悄悄地離去,只留下耶穌和站在那裡的婦人。耶穌站起來對她說:「婦人!他們在那裡?沒有人定你的罪嗎?」她說:「主!沒有。」耶穌對她說:「我也不定你的罪;去罷!從今以後不要再犯罪了!」

默 想

  • 把那犯姦淫時被逮捕的婦人帶到耶穌面前的經師和法利塞人,動機再明顯不過,他們要捉著耶穌的把柄。而其中最根本的問題,是他們的心竟然如此僵硬。他們的焦點只放在「看看耶穌如何對應」上,耶穌的反應遠遠超乎他們的估計,因為耶穌重視的是人心,他真正對那婦人起了憐憫之心。
  • 靠著耶穌心思的扭轉,他甚至挑戰當場的人:誰沒有犯罪,就向她投石罷。之後,群眾從老到幼,一一離開那地方。
  • 為什麼是「從老到幼」,因為年紀越長,心也可能越硬,包袱也越重,自由度亦越細,尤其對別人的要求亦較高,對自己卻變寬了。
  • 只是,對己嚴待人寬,才是基督的精神。幾時,當我們習慣向人「手指指」時,問問自己是否無械可擊?!

福音訊息 四旬期第五主日 (2009年3月29日)

「愛惜自己生命的,必要喪失生命。」(若12:25)

耶穌帶給人類新的生活方式是以「非以役人,乃役於人」為宗旨。當我們不願意付出一己所有(例如我們的財物、時間和才華)去幫助別人時,我們便與基督的生活態度背道而馳。

人不能侍奉兩個主人,或天主(即祂的聖意)或金錢(即物質世界,也包括自我)。

「誰若願意跟隨我,該棄絕自己,天天背著自己的十字架跟隨我。」(路9:23)

當我們認識了主,從聖洗聖事及聖體聖事中,我們已分享了天主的生命,在聖神內我們已開始了奔向「永生」的途徑。

保祿說:「從此,我生活已不是我生活,而是基督在我內生活。」(迦2:20)

對耶穌來說,肉體的死亡,只不過是睡著了,真正的死亡,是靈魂與天主的大愛相隔絕。

當我們在愛中生活的時候,我們便離天主不遠了。

梁達材神父

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)