神父講道 – 將臨期第一週 (週五) (2008年12月5日)

frl_lent_homily2.jpg恭讀聖瑪竇福音 9: 27-31
耶穌從那裏往前走,有兩個瞎子跟著他,喊說:「達味之子,可憐我們吧!」耶穌進了屋子,兩瞎子就走到他跟前,耶穌對他們說:「你們相信我能作這事嗎?」他 們對他說:「主,我們信!」耶穌就摸他們的眼睛,說:「按照你們的信德,給你們成就吧!」他們的眼便開了。耶穌嚴厲囑咐他們說:「小心,不可讓他人知 道!」但他們出去後,就把他的名聲傳遍全境。

─這是基督的福音。

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 9:27-31

27 And as Jesus passed on from there, two blind men followed him, crying aloud, “Have mercy on us, Son of David.” 28 When he entered the house, the blind men came to him; and Jesus said to them, “Do you believe that I am able to do this?” They said to him, “Yes, Lord.” 29 Then he touched their eyes, saying, “According to your faith be it done to you.” 30 And their eyes were opened. And Jesus sternly charged them, “See that no one knows it.” 31 But they went away and spread his fame through all that district.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [24:33m]: Play Now | Play in Popup | Download (2038)

三十三天祈禱奉獻 -第卅二天 - (12月6日)

為瑪利亞無玷聖心凱旋的勝利作奉獻準備 – 三十三天祈禱奉獻
33 Days Prayer Consecration Preparation for the Triumphant Victory of the Immaculate Heart of Mary

簡體

訊息:

「我的天使,你們要知道,我在這時期到來,是要把有需要的一切賜給你們,好完成天主的要求。我是出於一份熱愛世界的深情,把心交付了給世界。藉著我 的無玷聖心,今天這第二個恩寵便可降臨到人類身上。正如耶穌來自我的母胎,作救贖世界的武士,祂現在很想再次把祂那溫柔和充滿愛的聖心,帶給祂的孩子。祂 再次選擇了藉著我的無玷之心,把自己的聖心交付。

因此,我的天使,你看,每一顆心都要奉獻給我的勝利是何等重要的事,因為,透過我的心,他們將會尋找到祂的聖心,而且,所尋得是祂聖心的最深深處。

我但求每一顆心都能聽到這個召叫,好使這豐盈的聖寵把他們融化,然後按照我的無玷聖心重新塑造。如此,以這方式,亦只有以這方式,他們才受到一股力量的吸引,進入天堂的門檻,再次回到天主一直渴望他們憩息的地方,那就是,在祂的光明中憩息。」93-9-29

引導:

這支屬於聖母的部隊,將為未來誕生聖人和典範。他們是那些建基於她無玷聖心的勝利之內,並經過火煉的人。這些偉大的靈魂,充滿熱誠,洋溢恩寵,他們 是天主揀選來對抗祂的仇敵的。戰爭將要圍繞著他們爆發,但他們卻一心專注於聖母的無玷之心。她的光明要照亮他們,她的手要堅強他們,她的神魂要引領他們, 她的手臂要扶持他們,她的外氅的護佑要庇蔭他們。他們以言語,以德表,把全世界吸引到瑪利亞的無玷聖心那裏去。他們將樹敵無數,但亦為天主帶來勝利與光 榮。這些都是「勝利的宗徒」,藉著奉獻與聖母的心彼此相連。

指示:

熱愛聖母瑪利亞,為所有力求得救的人是必須的,為那些接納成全這個召叫的人,更是重要。有欠誠懇地與聖母瑪利亞結合,卻想與天主和聖神親密地合而為 一是沒有可能的。這結合有賴於瑪利亞的善意和母親的本能。通往天國的路是狹窄的,是聖母瑪利亞的心贏取到進門的許可。我們的奉獻呼召我們,進入聖母瑪利亞 的母胎內,那是一個隱藏著的世界,它充滿了天國的奧秘,等待著揭示給那些謙心而來的人。我們蒙召成為選民,也蒙召進入這藏在童貞聖母瑪利亞內的秘密樂園。 從這神秘的領域中,我們獲得轉化和融合,成為天主的完美肖像。我們便成為合一、悔改和聖潔的典範。

默想:

啊, 瑪利亞無玷之心!我的靈魂得蒙召叫,要修成全之德,請賜我靈能到達這全德之境。在成聖的召喚中,請賜我能夠遵守合一的要求。親愛的母親,請把我 藏在妳的母胎內,把我當成你的所有,作為奉獻。請在我蒙召要擔任的工作上照亮我。請派遣我到妳的田裏,為妳的勝利收割所有期待著妳的懷抱的靈魂。

「那時,天上出現了一個大異兆:有一個女人,身披太陽。」(默12:1)

每日禱文

——————————————————————————-

“My Angel, know I come in these days to give all that shall be necessary to fulfill this request of God.  My heart is given to the world from the intense love for it.  Through my Immaculate Heart, this second grace of today may descend upon mankind.  Just as He came from my womb as the Knight of Salvation for the world, so He desires now again to bring His tender and loving heart once more to His children.  He has chosen to give His Sacred Heart again, through my Immaculate Heart.

Therefore, you see my angel, how important is every heart consecrated to my Triumph, for through my heart they shall find His, in a most profound way.

I ask that this call be given to each and every heart, that this intense heavenly grace may melt and mold them into the imitation of my Immaculate Heart. Thus, in this way and only in this way, shall they be drawn through the portal of heaven, and back again to where God has always desired they rest in His light.” 9-29-93

GUIDANCE: From this co-hort belonging to Our Lady shall come the saints and examples for the future.  They will be those who are founded in the Triumph of Her Immaculate Heart and have been tested in fire.  These great souls shall be those filled with zeal, and full of grace – these shall be chosen to be matched against the enemies of God.  The battle shall rage around them and they shall remain singularly focused on Our Lady’s Immaculate Heart.  They shall be illuminated by her light, strengthened by her hand, led by her spirit, supported by her arm and sheltered under her mantle of protection.  By their words and example they shall draw the whole world to the Immaculate Heart of Mary.  They shall gather many enemies, but shall also bring victories and glory to God.  These are the apostles for the Triumph – joined to Our Lady’s Heart by consecration.

DIRECTION: Devotion to Our Lady is necessary to all people for working out their salvation, it is still even more important for those who accept the call to perfection.  It is not possible to acquire an intimate union with God and the Holy Spirit without a sincere union with Our Lady.  This union carries a great dependence upon her goodwill and maternal instincts.  It is the heart of Our Lady that gains access to the doorway of the narrow road to heaven.  Our consecration calls us into the hidden world within the womb of our mother, Mary; it is filled with all the mysteries of heaven, waiting to be dispensed to those who come humble of heart.  We, called to become the elect, are called into this secret paradise within the Holy Virgin. It is from this mystical realm that we are transformed and conformed into the perfect image of God.  We become the example of unity, conversion and holiness.

MEDITATION: O’Immaculate Heart of Mary, give to my soul the perfection to which it is called.  Grant to my soul the unity that it requires to abide in the call to holiness.  Hide me in your womb, dear Mother, consecrated as your own.  Bring to me illumination to the task I am called to fulfill.  Send me out in the fields of your harvest that I might reap for your Triumph, all souls who long for your embrace.

“Now a great sign appeared in the heavens, a woman, adorned with the sun.”  Rev. 12:18

Go to Daily Prayers

 
icon for podpress  第卅二天 [5:24m]: Play Now | Play in Popup | Download (1689)

 
icon for podpress  宗徒信經 [1:48m]: Play Now | Play in Popup | Download (1055)

 
icon for podpress  奉獻經 [0:38m]: Play Now | Play in Popup | Download (899)

 
icon for podpress  三鐘經 [1:47m]: Play Now | Play in Popup | Download (1299)

 
icon for podpress  美德串經 [8:11m]: Play Now | Play in Popup | Download (935)

 
icon for podpress  啊!瑪利亞 [0:37m]: Play Now | Play in Popup | Download (1270)

 
icon for podpress  向聖神祈求禱文 [0:41m]: Play Now | Play in Popup | Download (1121)

每日聖言靜思 將臨期第一週 (週六) 12月6日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

12月6日 (週六)  瑪9:35-10:1, 6-8   (其他經文──依30:19-21, 23-26  詠147)
耶穌周遊各城各村,在他們的會堂內施教,宣講天國的福音,治好一切疾病,一切災殃。他一見到群眾,就對他們動了慈心,因為他們困苦流離,像沒有牧人的羊。於是對自己的門徒說:「莊稼固多,工人卻少,所以你們應當求莊稼的主人派遣工人,來收他的莊稼。」
耶穌將他的十二門徒叫來,授給他們制伏邪魔的權柄,可以驅逐邪魔,醫治各種病症,各種疾苦,囑咐他們說:「你們寧可往以色列家迷失了的羊那裡去。你們在路上應宣講說:天國臨近了。病人,你們要治好;死人,你們要復活;癩病人,你們要潔淨;魔鬼,你們要驅逐;你們白白得來的,也要白白分施。」

默 想

  • 「你們白白得來的,也要白白分施。」這是金科玉律。
  • 為什麼我們很少白白分施呢?因為我們並不覺得可貴,也不珍惜。當然,對這白白得來的,也不雀躍。這並不是福音。所以,我們也不會成為工人。
  • 若我們願意,我們首先會成為工人,會治病——治好自己的病、會復活死人——把那個死去的自己復活過來、潔淨癩病人——就是把自己成為貞潔的、驅魔——驅趕自己的心魔。
  • 這樣,我們就能把福音傳給人,把這白白得來的,白白分施。

神父講道 – 將臨期第一週 (週四) (2008年12月4日)

frl_adv_homily2.jpg達瑪森.聖若望司鐸 聖師

恭讀聖瑪竇福音 7: 21, 24-27
「不是向我說『主啊!主啊!』的人,就能進天國,而是承行我在天之父的旨意的人。「所以凡聽了我這些話,而實行的,好比一個聰明人,把自己的房屋蓋在岩石 上。哪怕雨淋、水沖、風吹襲擊那所房屋,它卻不倒,因爲房基築在岩石上。凡聽了我這些話,而不去實行的,好比一個糊塗人,把房屋蓋在沙土上,雨淋、水沖、 風吹襲擊那所房屋,它就倒塌了,而且倒塌的多慘!」

─這是基督的福音。

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 7:21,24-27

21 “Not every one who says to me, `Lord, Lord,’ shall enter the kingdom of heaven, but he who does the will of my Father who is in heaven. 24 “Every one then who hears these words of mine and does them will be like a wise man who built his house upon the rock; 25 and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat upon that house, but it did not fall, because it had been founded on the rock. 26 And every one who hears these words of mine and does not do them will be like a foolish man who built his house upon the sand; 27 and the rain fell, and the floods came, and the winds blew and beat against that house, and it fell; and great was the fall of it.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [30:56m]: Play Now | Play in Popup | Download (794)

十二月八日 — 恩寵聖時

每年的十二月八日,是聖母無染原罪始胎節。由正午12時至下午8時這段時間,是「恩寵的聖時」。聖母許下,不論在這個恩寵的聖時內向她求什麼 (即使求一些不可能的事),只要跟永生之父的旨意相符,她必賞賜。

在意大利一個名叫蒙地基亞里(Montichiari) 的地方,有一座小聖堂。從一九四六年十一月二十四日起直到一九四七年十二月八日為止,聖母曾在那裡向畢耶蓮娜修女(Sister Pierina) 顯現了十一次。

聖母在首次顯現時告訴畢修女,她願世人稱她為「玄義玫瑰」。她還要世人在十二月八日那天正午,在全世界所有的天主教聖堂裡,守一個恩寵的聖時。聖母盼望全意大利,全世界的人,都知道這事。一九四七年十一月十六日,畢修女參與彌撒,差不多謝完聖體時,她見到一道強光,接著又在神視中看見「玄義玫瑰」聖母。

聖母的美麗實在令人驚嘆,畢修女看見了,深受感動,便向她說起話來。忽然,有一股輕柔的力量推動她,使她跪在聖母跟前。聖母對她說:「世人的罪,尤其是不潔的罪,嚴重地冒犯著我的聖子。祂正打算降下大災難,來毁滅世人,但我求祂大發慈悲,不要降下毁滅的災禍。所以我來顯現,要求大家贖罪,為不潔的罪而做補贖。」

其後,聖母要畢修女屈尊就卑,用舌頭在聖所裡的四塊石上,各劃一個十字聖號。聖母說:「這樣人們就會記得我曾在這裡顯現過……」接著聖母逐一踏過那四塊石,讓每一塊石都給她的長袍碰過。

十一月二十二日,畢修女覺得有股無可抗拒的力量,要她在四時到聖堂去。那時,她的長上、四位修女和一班朋友陪伴著她。大家正在唸著玫瑰經時,聖母一如以往,又向畢修女顯現。聖母吩咐畢修女在那些石塊上劃十字聖號,然後用圍欄把它們隔開。

聖母一再要求世人做補贖。她說:「補贖不外乎如此,就是要天天甘心接受自己所有的十字架。不論它們怎樣微不足道,都要懷著愛去接受。」在這個時候,她吩咐畢修女在十二月八日正午時再來,她說:「這將是我的恩寵聖時。」修女問:她自己該怎樣去準備這個恩寵的聖時呢?聖母回答說:「要祈禱,要做補贖。念聖詠第五十一首三次,要張開雙臂念。在這個恩寵的聖時裡,天主會賜下許多靈性上的恩寵。連那些心腸最硬的罪人,也會被天主的恩寵所觸動。」聖母許下,不論在這個恩寵的聖時內向她求什麼 (即使求一些不可能的事),只要跟永生之父的旨意相符,她必賞賜。

十二月七日,畢修女又感到有一股力量催迫她到聖堂裡去。這一次,神父和她的長上都陪伴著她。聖母和一個小男孩、一個小女孩一起顯現,兩個小孩都穿著美麗的白衣,畢修女肯定他們就是……聖母說:「明天我要把我的無玷聖心顯示給妳,世人對我心的認識實在太少了。」她叫世人為蘇聯祈禱。「有許多人被囚禁,而他們的家人卻毫不知情,因為他們已經多年不在家了。為蘇聯的皈依而祈禱吧,士兵們的痛苦、犧牲和殉道,將會給意大利帶來和平。」

「這兩個小孩是方濟各和雅仙達 (譯者按:1917年,這兩個小孩在葡國花地瑪看見聖母顯現,教宗若望保祿二世在2000年把他們列入真福品。) 我把他們給你,做你的良伴,你將來為我的緣故要受很多苦。我想你做一個單純而善良的人,就像這兩個小孩一樣。」之後,聖母祝福了畢修女、神父以及所有在場的人。

十二月八日,從早上八時起,就有很多人從鄰近的市鎮蜂擁而至。到了中午,約有一萬人聚在小聖堂內外,想見聖母。由於人數眾多而聖堂的容量有限,很多人都要站在外面。
畢修女、她的母親、兄弟、長上、以及蒙地基亞里的警察局長一起來了。正當畢修女在聖堂中央和眾人一起誦念玫瑰經時,忽然有一道明亮的白光從聖堂頂部射出來,又有梯級從那道光向下伸展,直達聖堂的地面,長約十五呎。

那道樓梯,給紅色、白色和黃色的玫瑰裝飾得很美麗。聖母容光煥發,身穿白衣,雙手合攏,站在樓梯頂上一張由紅玫瑰、白玫瑰、黃玫瑰所形成的華麗地毯上。聖母微笑著,以最溫柔、最充滿愛意的聲音說話:「我是始胎無染原罪的,我是一切恩寵的母親,也是我愛子耶穌的母親。我願你們稱我為玄義玫瑰。我盼望在每年十二月八日的正午,制定一個『恩寵聖時』。那些在這個小時內不受干擾地專心祈禱的人,會得到許多靈性上和肉身上的恩寵……」

之後,聖母開始緩緩地拾級而下。她一面走,一面優雅地撒著玫瑰。走到摟梯中段時,聖母又說話了:「我很高興看見大家表現出這麼大的信德。」畢修女為許多罪人求寬恕。聖母答說:「別人為他們祈禱得越多,我的聖子所顯示的慈悲也會越多。我想眾人都知道這事,也想教宗庇護十二世獲悉此事。告訴他,我想他在全世界各地制定『恩寵聖時』,甚至那些在這個小時之內不能到聖堂去的人,只要在正午這段時間內在自己家中祈禱,也能得到同樣的恩寵。」她也要求造一座聖像,放在她所站立的地方。要稱這聖像為「玄義玫塊」,並要抬著它,在鎮內出遊。出遊時,天主會賜下許多恩寵,病人也會得到痊愈。之後要把這像抬回聖堂裡去。

那時,聖母為病人祈禱,有些人痊愈了,但有些人卻沒有。許多男人、女人和小孩都在那一刻霍然而愈。有個二十六歲的女子,九個月以來一直都不能說話,突然開口大叫:「我看見她,我看見聖母。」又有一個十八歲,患有潰瘍的女孩立時康服。有一個五歲大,癱瘓了的男孩,聽見聖母對他說:「來到我這裡,你現在快能走路了。」於是別人把他放在那些被祝聖的石塊上,之後他就能走路了。此外,還有三個病重的人立刻痊愈。但當然,所發生的最大奇蹟,是聚集在聖堂裡面的人在靈性方面所得到的祝福。

聖母說:「這是我在這裡最後的一次顯現。你們要祈禱,把這些石塊保存,並在它們上做補贖,你們將會獲得我慈母的心的照顧。」說完之後,我們天上慈母就離開了那座小聖堂。雖然她不再顯現,但她對我們懷著無盡的愛,把「恩寵聖時」賜給了我們,好讓我們把它傳遍普世。她給了每人一個好機會,讓我們向她表達我們的愛與信賴,她協助我們為那些冒犯她的聖子,我們的主耶穌基督的人所犯的重罪做補贖。

聖母對恩寵聖時的要求

1. 恩寵聖時的日子與時間:十二月八日聖母無玷始胎節,由正午十二 時開始,直到下午一時為止,要祈禱足足一個小時。

2. 在這個小時內,在家裡或在聖堂裡守這恩寵聖時的人,要避免分心 (在這個特別的恩寵聖時裡,不接聽電話,不應門,甚麼都不做,只專心與天主契合。)

3. 在開始守恩寵聖時的時候,張開雙臂,念聖詠第51首三次。

4. 念了聖詠第51首三次之後,在其餘的時間裡,可以靜默地與天主溝通,默想耶穌的苦難,誦念玫瑰經,用自己喜愛的方式或禱文來讚美天主,唱聖歌,默想聖詠……

聖詠第五十一篇

認罪懺悔
達味詩歌,交與樂官。
作於納堂先知前來指責他與巴特舍巴犯姦之後。

天主,求祢按照祢的仁慈憐憫我,依祢豐厚的慈愛,消滅我的罪惡。
求祢把我的過犯洗盡,求祢把我的罪惡除淨,
因為我認清了我的過犯,我的罪惡常在我的眼前。
我得罪了祢,惟獨得罪了祢,因為我作了祢視為惡的事;
因此,在祢的判決上,顯出祢的公義,在祢的斷案上,顯出祢的正直。
是的,我自出世便染上了罪惡,我的母親在罪惡中懷孕了我。
祢既然喜愛那出自內心的誠實,求在我心的深處教我認識智慧。
求祢以牛膝草灑我,使我皎潔,求祢洗滌我,使我比雪還要白。
求祢賜我聽見快慰和喜樂,使祢粉碎的骨骸重新歡躍。
求祢掩面別看我的罪過,求祢除掉我的一切罪惡。
天主,求祢給我再造一顆純潔的心,求祢使我心重獲堅固的精神。
求祢不要從祢的面前把我拋棄,不要從我身上將祢的聖神收回。
求祢使我重獲祢救恩的喜樂,求祢以慷慨的精神來扶持我。
我要給惡人教導祢的道路,罪人們都要回頭,向祢奔赴。
天主,我的救主,求祢免我血債,我的舌頭必要歌頌祢的慈愛。
我主,求祢開啟我的口唇,我要親口宣揚祢的光榮。
因為祢既然不喜悅祭獻,我獻全燔祭,祢也不喜歡。
天主,我的祭獻就是這痛悔的精神,天主,祢不輕看痛悔和謙卑的赤心。
上主,求祢以慈愛恩待熙雍,求祢重修耶路撒冷城。
那時,祢必悅納合法之祭,犧牲和全燔祭獻;
那時,人們也必要把牛犢奉獻於祢的祭壇。

Third Order Carmelites
P.O. Box 845
Marshfield, Winconsin 54449
United Sates of America

聖母無染原罪始胎之后,請為我們祈求。

December 8TH (Feast of the Immaculate Conception)

(Acknowledgements: A very special Thank you to the Felician Sisters in general who printed this story in their “AVE MARIA” magazine and who so graciously translated this story from the Polish into English in order to comply with the request of the Blessed Virgin Mary that this message be sent throughout the world.}

DECEMBER 8 TH – HOUR OF GRACE

During the period of November 24, 1946 to December 8, 1947, the Blessed Mother appeared to Sister Pierina in a little church in Montichiarl, Italy, eleven times.On the first appearance the Blessed mother told Sister Pierina She wanted to be known as the “Mystical Rose,” and that an hour of grace should be kept at noon, December 8th, in all the Catholic Churches of the world. The Blessed Mother wanted this to be known through all of Italy, and the entire world.

It was November 16, 1947 when Sister Pierina was finishing Her Thanksgiving after Holy Communion when she saw a great light. She then saw a vision of the Blessed Mother as the “Mystical Rose”.

Sister was so deeply moved by the stunning beauty of Our Lady that she began talking to Her. All of a sudden a gentle force made her kneel down in front of Our Lady. The Blessed Mother spoke these words, “My Son is so greatly offended by the sins of the people, especially by the sins of impurity. He is already planning to end the deluge upon the people, for their destruction, but I have asked Him to show mercy, and not send the destruction. So that is why I have appeared, to ask for penance and atonement for the sins of impurity.”

Then the Blessed Mother asked for an act of humility by Sister Pierina. She asked her to make the sign of the cross with her tongue on each of the four stones in the sanctuary. “This shall be a reminder to the people that I have appeared here, and do not have….The Blessed Mother then stepped on each of the stones so that Her gown touched all four stones.

On the 22nd of November, Sister Pierina felt the overwhelming urge to go to church at 4:00. The Mother Superior, four Sisters, and a group of friends accompanied her. They were all saying the Rosary when the Blessed Mother appeared as before.

She instructed Sister Pierina to make the sign of the cross on the stones and fence them off so that no one would step on them.

Again, Our Lady asked for penance. She said, “Penance is nothing more than accepting all our crosses daily willingly. No matter how small, accept them with love.” At this time She told Sister Pierina to come again December 8th at noon, “This will be my Hour of Grace.” The Sister asked how she was to prepare for this Hour of Grace? To which the Blessed Mother said, “with prayers and penance. Pray the 51st psalm with outstretched arms three times. During the Hour of Grace, many spiritual graces would be granted. The most hard-hearted sinners will be touched by the grace of God.” The Blessed Virgin promised that whatever a person asked her for during this Hour of Grace (even in impossible cases) would be granted to them. If it was in accordance with the Will of the Eternal Father.

It was December 7th when Sister Pierina felt the urge to go to church. This time she was accompanied by the priest and the Mother Superior.The Blessed Mother appeared with a young boy and girl dressed in beautiful white clothing. Sister Pierina was sure these little ones were…..

The Blessed Mother said, “Tomorrow I will show you My Immaculate Heart, which is so little known among the people.” She asked people to pray for Russia.” There are so many people being held prisoners, which their families know nothing of, because they have been gone for so many years. Pray for the conversion of Russia, the suffering of the soldiers and their sacrifices and martyrdom will bring peace to Italy.”

“The little children are Francisco and Jacinta. I am giving them to you as your companions, you will have much to suffer for my sake. I want simplicity and goodness from you, as of these little children.” The Blessed Mother then blessed Sister Pierina, the priest and all those who were gathered there.

On the morning of December 8th, people began arriving at the little church at 8:00 in the morning from neighboring towns. By noon, some 10,000 people had gathered to see the Blessed Mother, many of whom had to stand outside because the church did not have enough room for the large crowd.

Sister Pierina was accompanied to church by her mother and brothers, the Mother Superior, and the Chief of Police from Montichiari. Sister was reciting the Rosary with the crowd in the middle of church. Suddenly, a brilliant white light appeared from the ceiling. Stairs were coming from the light down to the floor of the church, about fifteen feet in length.

The staircase was beautifully decorated with red, white and yellow roses. The Blessed Virgin appeared so radiant, dressed in white, with Her Hands folded. She was standing on a splendid carpet at the top of the stairs, made of the red, white and yellow roses.

In the Most Gentle and Loving Voice, Our Lady smiled and began to speak, “I am the Immaculate Conception, the Mother of all graces, and the Mother of my Beloved Son, Jesus. I want to be known as the Mystical Rose. My wish is that every year on the 8th of December, at noon, an “Hour of Grace” will be installed. Many spiritual graces and physical blessings will be received by those who pray undisturbed during this…..

“Then slowly, She began to descend the staircase, gracefully scattering roses as She went along, until She reached midway of the staircase. There again the Blessed Mother spoke, “I am very happy to see this great demonstration of Faith.”

Sister Pierina asked for many of the sinners to be forgiven. The Blessed Mother replied, “My Divine Son will show His Greatest Mercy as much as the people will pray for them. I want this to be known and told to the Pope Pius XII). Tell him I want him to install the “Hour of Grace” through the whole world, and even those who are not able to go to church during this hour, will receive the same graces by praying during this time in their home at noon time.

She also asked that a Statue be made and placed on the spot where She stood. This should be called the “Rosa Mystica”, and carried din a procession through the town, at which time many graces will be given and cures will take place. Then the statue was to be returned to the church.

Our Lady prayed for the sick, some will be cured others not. Many men, women and children were cured at that very instant.

A 26 year old woman who could not say a word for nine months, suddenly began shouting, “I see her, I see the Blessed Virgin.” A 18 year old girl with ulcers was instantly cured. A five year old boy who had been paralyzed was told by the blessed Mother, “Come to Me, you will be walking now.” He was placed on the blessed stones and was able to walk.

There were three others who were very sick and were immediately cured. But of course, the greatest miracles taking place were those of the spiritual blessings being shed upon the people gathered in the church.

The Blessed mother said, “This is the last time I will appear here. Pray, keep and do penance on these stones, and you will receive the care of My Motherly Heart.” She then left the little church, but because of the unending Love of Our Heavenly Mother, She has given us “The Hour of Grace” to be spread through the entire world. She had given all the opportunity to demonstrate our love and trust to Her, and to help make reparation for the grievous sins offending her Beloved Son, Our Lord, Jesus Christ.

REQUEST OF BLESSED MOTHER FOR THE HOUR OF GRACE

1. Day and time of Hour of Grace: December 8th Feast of the Immaculate Conception…to be started at 12 Noon and will continue until 1 p.m. (one full hour of prayer).

2. During this hour the person making the “Hour of Grace” either at home or in Church just put away all distractions (do not answer the telephone, or answer any doors, or do anything but totally concentrate on your union with God during this Special Hour of Grace).

3. Begin the Hour of Grace by praying three times the 51st Psalm with outstretched arms.

4. The rest of the Hour of Grace may be spent in silent communication with God, mediating upon the Passion of Jesus, saying the Holy Rosary, praising God in your own way or by using favorite prayers, singing hymns, mediating upon other Psalms, etc.

PSALM 51

The Miserere: Prayer of Repentance. A psalm of David when Nathan the prophet came to him after his sin with Bathsheba.

  1. Have mercy upon me, O God, according to Thy loving kindness: according unto the multitude of Thy tender mercies blot out my transgressions.
  2. Wash me thoroughly from mine iniquity, and cleanse me from my sin.
  3. For I acknowledge my transgressions: and my sin is ever before me.
  4. Against Thee, Thee only, have I sinned, and done this evil in Thy sight: that Thou mightest be justified when Thou speakest, and be clear when Thou judgest.
  5. Behold, I was shapen in iniquity; and in sin did my mother conceive me.
  6. Behold, Thou desirest truth in the inward parts: and in the hidden part Thou shalt make me to know wisdom.
  7. Purge me with hyssop and I shall be clean: wash me, and I shall be whiter than snow.
  8. Make me to hear joy and gladness: that the bones which Thou hast broken may rejoice.
  9. Turn away Thy Face from my sins and blot out all mine iniquities.
  10. Create in me a clean heart, O God: and renew a right spirit within me.
  11. Cast me not away from Thy presence: and take not Thy Holy Spirit from me.
  12. Restore unto me the joy of Thy salvation: and uphold me with Thy free Spirit.
  13. Then will I teach transgressors Thy ways: and sinners shall be converted unto Thee.
  14. Deliver me from blood guilt. O God, thou God of my salvation: and my tongue shall sing aloud of Thy justice.
  15. O Lord, open Thou my lips: and my mouth shall proclaim Thy praise.
  16. For Thou desirest not sacrifice: else would I give it: Thou delightest not in burnt offering.
  17. My sacrifice, O God, is a contrite spirit: a heart contrite and humbled, O God, Thou wilt not despise.
  18. Be bountiful, O Lord, to Sion in Thy kindness by rebuilding the walls of Jerusalem.
  19. Then shalt Thou be pleased with sacrifices of righteousness, with burnt offerings and holocausts: then shall they offer bullocks upon Thine altar.

Third Order Carmelites
P.O. Box 845
Marshfield, Winconsin 54449
United Sates of America

將臨圈

將臨圈將臨圈的習慣從德國開始,雖然只有數百年,已傳到世界各地。教友似乎喜歡這種新習慣。 所謂「將臨圈」是用常青樹枝編織而成的圓圈或花冠(Advent Wreath,Adventkranz ),圈上按置四支蠟燭,可懸掛在屋頂上或放在桌子上。現代商場中已有現成的、塑膠的將 臨圈出售。其傳統的意義:象徵基督真光來照耀那「坐在黑暗與死亡蔭影下的人群」(路; 一,79)。花圈本身象徵「時期已滿」時基督就來到了人間,也象徵天主的永恒存在與無始 無終:常青樹象徵永生與天主的不變性。四支蠟燭代表將臨期四週,每一週點燃一支蠟燭。基督的降來是為了帶給 我們真光,使我們分享天主的永恒生命。每個教友家庭、教會團體、以及聖堂中均適於在將 臨期開始佈置一將臨圈。

(資料來源: 天主教資訊小集)

Bring the light of faith to all sectors of society, Pope urges

.- Praising the Chilean bishops for their efforts to promote a continent-wide movement of evangelization, Pope Benedict called on the prelates to also bring the light of faith to all sectors of society.

In Rome for their “ad limina” visit—a visit that entails giving an account of the state of their dioceses to the Pope—the bishops of Chile were warmly received by the Holy Father on Thursday morning.  The Pope spoke of his happiness at the meeting which, he said, “gives me the chance to share the apostolic labors in the beloved land of Chile.”

Turning to pastoral matters, Pope Benedict encouraged the bishops “to cultivate intense interior life and profound faith so that, through the intimate relationship with the Master in prayer, the pastoral initiatives that best respond to the spiritual needs of the faithful might arise.”

Following the recent meeting of the Bishops of Latin American and the Caribbean, the bishops had agreed to embark on a “Great Continental Mission” to evangelize South America.

As the conversation between the Pope and the Chilean bishops turned to this mission, Benedict XVI reminded the bishops that “this great evangelizing mission … requires particular efforts of purification and charity from everyone.

“You are well aware that mankind today feels the urgent need for examples of truly evangelical and coherent life. For this reason the saintliness of all members of the Church, and especially of her pastors, is one of the most precious gifts you can offer your brothers and sisters,” the Pope said.

Pope Benedict then extended his vision for the Great Continental Mission from the Church into society-at-large.

“All sectors of life can be illuminated with the light of the faith. I am thinking, among other areas, of the world of culture, science and politics; of the promotion of the family founded on marriage between a man and a woman; of the creation of more just working conditions and the assistance of the disadvantaged; of concern for the environment; of defence of human life at every stage of existence, and of the right and obligation of parents to the spiritual and moral education of their children,” the Holy Father explained.

Amidst this effort, “charitable activity in favor of the poor” must not be forgotten, he reminded the bishops, saying that “following the example of the first community of disciples, we must attempt to make the Church, like the family of God, a place of mutual assistance.”

Finally the Pope told them “to continue to cultivate the spirit of communion with the Roman Pontiff and with brother bishops, especially with the episcopal conference and ecclesiastical provinces. … For everyone, be true models and instruments of communion.”

聖座舉行文化與宗教研討會,指出第三千年代的歐洲建立在對話與基督信徒的合一上

梵蒂岡電臺訊)梵蒂岡聖座文化委員會和宗教協談委員會十二月四日聯合舉行一天的研討會,主題是《對話中的文化與宗教》。文化委員會主席拉瓦西縂主教和宗 教協談委員會主席讓·路易·托朗樞機主教都發表談話。參與研討會的還有國際文化界和宗教界知名人士,他們都從基督信仰和非基督信仰的角度,深入探討對話的 意義。

宗教協談委員會主席托朗樞機主教表示:第三千年代的歐洲將建立在對話與基督信徒合一運動這兩個基礎上。他說當今的歐洲與過去許多世 紀以前的大不相同,因爲今天的歐洲有許多不同的民族彼此交流混雜,基督信仰不再是社會活動和體制結構的唯一基礎,一如一千年前一樣。雖然如此,基督信仰仍 然繼續推動歐洲人民生活在以這個信仰為要素的人文主義思想中。

這位負責聖座與全球非基督信仰各主要宗教對話的教會首長進一步說:“在歷史 演進中,基督信仰仍將保持它是爲創舉和泉源的特徵。這個宗教信仰並不是一種道德律,也不是一堆教義的總合,而是一個活的訊息,這個訊息是天主向人說的,而 人也回應這個訊息。在天主和人這樣的彼此交談對話中,人獲得日常生活的啓發”。

對研討會的主題《對話中的文化語宗教》,聖座宗文化委員會 主席拉瓦西縂主教則發言指出:今天的歐洲大可以談多元文化,因爲現在的局勢已經漸漸在恢復古代希臘人和拉丁民族時代多文化並存的現象。拉瓦西縂主教認爲: 今天不同文化之間和宗教之間的對話有三個途徑:第一個是抗拒原教旨主義和大雜燴主義這兩種極端;原教旨主義唯我獨尊,壓制其它宗教信仰,大雜燴主義則無所 不是,樣樣都可以採納,使個別宗教失去特徵。第二個途徑是對抗健忘。拉瓦西縂主教說今天西方文明越來越失落它的本色,甚至完全褪色。在這樣的局勢下要找回 它的偉大遺產,要恢復它偉大的文化和宗教面貌,首先就得使自己有能力站出來,有能力展現自己。例如怎樣使西方固有的文化與宗教展現在日益活躍、特徵鮮明、 文化和宗教意識堅強的伊斯蘭教面前。如果能夠堂堂正正、不吭不卑地站在其它文化宗教面前,那就可以開始進行對話。

拉瓦西縂主教提出的第三 個途徑是重新找回使大家一致的共同和根本基礎。他說原來西方各民族都有共同的道德觀,這個道德觀現在被無道德觀所取代。所謂無道德觀,就是一切都無可無不 可。這幾乎是今天西方世界唯一的態度,每個人似乎都在霧中行走,缺乏巨光的照燿,好能分辨善惡、真僞、正義與不正義。

聖座文化委員會主席最後指出:今天只有那些有宗教信仰的人還能夠成爲一股推動力,促使人的良知思考存在的重大問題,引導人走向偉大的理想和價值。

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)