三十三天祈禱奉獻 -第卅天 - (12月4日)

為瑪利亞無玷聖心凱旋的勝利作奉獻準備 – 三十三天祈禱奉獻
33 Days Prayer Consecration Preparation for the Triumphant Victory of the Immaculate Heart of Mary

簡體

訊息:

「我的天使,我要呼喚所有靈魂奉獻給我的無玷之心,請注意在普世間賜給你們的機會,讓你們把這個呼聲傳揚開去。一個人也不要遺漏。今天,等待著這召叫,並藉著這召叫而成長的人很多。我告訴你,這是這段期間的一個成聖的呼喚,是一個令個人和世界更新和轉化的恩寵。

教會內外都將要感覺到我的勝利,我聖子的救贖喜訊內所藏的真理,將會得到重整,地球上每一個角落,都會受到真理的恩寵和公義所感染。

對我來說,勝利很重要,很迫切,請想辦法去提醒和教導那些現已隸屬於這使命的人。至於此事如何成就,片刻也不要疑慮,對現在所要求你們的,只須細心聆聽,立刻回應。我肯定地對你們說,當天上的威能蓋地時,大地將要戰慄。

戰爭的衝突,很快便在天上,在街頭,隨處可見。一顆心也不能保持孤立,它們不是給我的無玷聖心所佔據,便是給撒殫的魔爪掌控。這裏,有兩個真正的選擇:靈魂受到聖寵的保護,或是遭邪惡奪走。

那些聆聽我的聖心的人,請認真三思。」93-9-22

引導:

上主希望更多人認識祂的母親,愛慕祂的母親,她所有子女都認識她的莊嚴高貴,把心奉獻給她。他們將體味到她的美善,感受到母親的慈懷,領略到充盈她 內的慈悲,和感覺到有求她幫助的需要。他們事事向她求助。她的將士都要成為現代的宗徒,他們將要成為勝利的同工;他們像燃燒著的火焰,到處點起天主的愛 火。瑪利亞將要以這些奉獻了的心靈內所懷的熱情,刺戳仇敵的心窩。他們將會是滿佈長空的雲雨驚雷。這些心靈將要拋開一切,專心致志,要為世界灑下真理和聖 母無玷聖心的甘霖。我們蒙召,要在瑪利亞的勝利大軍中作戰士,我們的奉獻,就是為這最後一戰團結起來,這場戰事之龐大,遠非我們所能想象。

指示:

我們將成為真正的末世宗徒,那是,一支獲上主賞賜祂真理的長劍的大軍,我們要把這奉獻的奇效帶給所有熱切等待的心靈。他們沒有金錢,沒有財產,更甚 者,心無牽掛。在一群蒙召來率領這支聖神的部隊的神父中間,可以發現他們。他們擁有純潔的翅膀和救靈的心火,聖神呼喚他們往那裏去,他們都唯命是從。他們 什麼也不宣講,只談高貴的愛德,並把天主的愛情和童貞瑪利亞的溫柔,帶給所有熱切盼望的人。

默想:

啊, 瑪利亞無玷之心!請在戰鬥中指導我,使我作妳勝利的真正宗徒。請把我的心安置在妳揀選的軍旅中,特別地侍奉妳的聖子。請派遣我進入世界,使我能 為妳賺取人心,即使只是一顆,也可呈獻給天父,作為妳捐獻給救贖的努力。請把我那顆已奉獻給你的心,與妳揀選來領導這真理部隊的心連結在一起。親愛的母 親,請幫助我矢志不改,堅定不屈,確信不疑,並為妳的勝利赴湯蹈火。

「有一位天使,從天上顯現給他,加強他的力量。」(路22:43)

每日禱文

——————————————————————————-

“My angel, look to the opportunities granted to you in the world today, to spread the call to the consecration to my Immaculate Heart.  Do not allow one to escape you.  So many today wait to receive and come to grow in this call.  This I tell you, is the call to holiness in these days – it is the grace of renewal and transformation both personally and for the world.

My Triumph shall be felt both internally and externally in the Church.  The restoration of the truth of my Son’s message of salvation is coming, and no corner of the globe shall be left untouched by its grace and justice.

Seek to remind and enlighten all those who presently belong to this mission, to the importance and the urgency I place on its fulfillment.  Have no moment of hesitation as to how all will come to be, but only listen carefully and respond immediately, to all that is asked now.  I assure you the earth shall tremble at the power to be released by heaven upon it.

Very soon shall the clash of battle be seen in the streets and the sky.  No heart shall remain alone, they shall all be taken in either by my Immaculate Heart or the grasp of Satan – here are the two true choices; the soul shall be protected by grace or snatched up by evil.

Ponder this seriously, all that hear my heart.” 9-22-93

GUIDANCE: God wishes that His mother may be more known and loved.  All her children will know her grandeur and will consecrate their hearts to her.  They will experience her goodness and maternal embrace; her mercies of which she is filled, and the need they have of her help.  They shall come to have recourse to her in all things.  Her co-hort shall become the apostles for modern times.  They shall be ministers for the Triumph, who like a burning fire, shall enkindle the fire of divine love everywhere.  Our Lady shall pierce the hearts of the enemies with the fires of these consecrated hearts.  They shall be the clouds of thunder that fill the skies.  These hearts shall detach themselves from everything, and being distracted by nothing, shall shower upon the world the rain of truth and of Our Lady’s Immaculate Heart.  We are called to become the soldiers of this mighty army of the Triumph.  Our consecration is our unity for this final war of proportions we cannot comprehend.

DIRECTION: We shall become the true apostles of the latter times; that is, the army the Lord shall give his sword of truth to carry, shall bring the marvels of the consecration to all who wait with eager hearts. They shall be without money or possessions, and more than this without cares.  They will be found in the midst of the chosen priests to lead this force of the Holy Spirit.  They have the wings of purity and the flame for the salvation of souls and they shall go wherever the Holy Spirit shall call them.  They preach nothing but the gold of charity and bring the love of God and the tenderness of the Holy Virgin to all who desire.

MEDITATION: O’Immaculate Heart of Mary, guide me in the battle.  Make me a true apostle of your Triumph.  Place my heart amongst the ranks of your chosen co-hort, in the service of your son in a special way.  Send me forth into the world that I might gain for you even a single heart to present to God Father, as your donation of salvation. Join my consecrated heart with those you have chosen to lead this force of truth.  Help me dear Mother to not waver a moment, but to stand strong, convicted and committed to your Triumph.

“Then an angel appeared to him coming from heaven to give him strength.”  Luke 22:43

Go to Daily Prayers

 
icon for podpress  第卅天 [6:34m]: Play Now | Play in Popup | Download (1408)

 
icon for podpress  宗徒信經 [1:48m]: Play Now | Play in Popup | Download (1055)

 
icon for podpress  奉獻經 [0:38m]: Play Now | Play in Popup | Download (899)

 
icon for podpress  三鐘經 [1:47m]: Play Now | Play in Popup | Download (1299)

 
icon for podpress  美德串經 [8:11m]: Play Now | Play in Popup | Download (935)

 
icon for podpress  啊!瑪利亞 [0:37m]: Play Now | Play in Popup | Download (1270)

 
icon for podpress  向聖神祈求禱文 [0:41m]: Play Now | Play in Popup | Download (1121)

教宗週三公開接見活動以聖保祿的教誨講解亞當和基督以及惡與善的對立關係

梵蒂岡電臺訊)七千多位來自世界各地的朝聖人士十二月三日聚集在梵蒂岡保祿六世大廳,會晤教宗本篤十六世,並聆聽他講授要理。這篇要理的中心思想是根據 聖保祿宗徒的書信,特別是《羅馬書》和《格林多前書》,談亞當與耶穌基督以及惡與善的關係。根據聖經的教導,自從原祖父母犯了原罪,致使罪惡像洪水一般汎 濫大地以後,天主以另一種方法遏止罪惡的囂張,讓善藉著新亞當耶穌基督進入人類歷史中而滾滾而來。我們應該從這個角度來了解原罪是什麽:那是人使用自由拒 絕愛,而選擇了暴力。

每個時代的人都想盡辦法要了解原祖父母所犯的那難以探究的原罪的奧秘。然而,人也經常拒絕或者忘記聖保祿宗徒在教會 初期便教導的有關道理。關於這點,教宗說:“在整個事件中,重要的不是亞當和他所犯的原罪對後世人類所造成的後果,而是耶穌基督和因著他而豐厚賜給人類的 恩寵。因此,聖保祿所做的亞當與耶穌的對比,讓我們看出第一位亞當的劣勢和第二位亞當耶穌基督的優勢”。

教宗向各國朝聖人士自問說:“原 罪到底是什麽?原罪的觀念今天仍然説得通嗎?”。教宗指出我們應該凴經驗得到的資料作爲起點,來認識天主在原祖犯了原罪後所立定的愛的計劃的偉大。他 說:“經驗資料告訴我們:在我們的生命中存在著一種矛盾對立。一方面是每個人都知道必須行善避惡,而且内心深處也的確願意這麽做。然而,在這同時,他也感 受到有另一股力量推動他做相反的事,走自私自利的道路,走暴利的途徑,只做個人喜歡的事,即是違背善、相反天主、危害人,也在所不惜”。

爲 什麽會這樣?教宗解釋說:“基督之前的古代觀念以及基督以後的無神觀念,都主張善與惡是一向同時存在的兩個勢力,人無法控制這兩種力量,只能任憑它們宰 制。其實,這是一種失望的看法。因爲如果真是這樣,那麽惡勢力就是永遠無法克勝的了。那麽到頭來,只有個人的利害關係算數,而任何進步都得付出無數的惡的 代價才能取得。誰若願意為進步效勞,他必得接受付出這筆代價。事實上,政治就是被強制在這個前提下運轉的,我們都可以看出這種政治的效果作用。這種現代思 想到頭來只會製造悲哀和玩世不恭的人生觀”。

經驗告訴我們的正是如此。我們每天看到和聽到的來自世界各地的暴力消息,都是邪惡橫行的有力 證據,誰也不能否認。這股卑鄙、下流、污穢的洪流是隨著原罪進入世界而來到的。雖然如此,重要的就如聖保祿教導的,不在于原罪本身如何,而在於原罪出現之 後所發生的一切,那就是説:邪惡的勢力仍然屈服于善,善就是天主。關於這點,教宗說:“天主把痊愈引入世界。他親自進入人類歷史中。他以純粹聖善的泉源來 對付經常存在的邪惡的力量。被釘死在十字架上又復活的新亞當基督,以光明的河流對抗邪惡的洪流。他的河流存在歷史中:我們看到聖人,偉大的和謙虛的都有, 還有普通教友。我們看到從耶穌基督那裏照射過來的巨大光芒是存在的,而且很強烈”。

最後,教宗談到我們現今所處的將臨期乃是愛的最高奧 秘,這個奧秘的存在正是要對付邪惡的奧秘。教宗於是在七千多位朝聖信友面前這樣祈禱說:“耶穌,請來,賜給光和善力量;請來到謊言、對天主無知、暴力和不 正義統治的地方;主耶穌,請來,賜給世界上的善力量,幫助我們成爲帶來你真光的人,成爲和平的締造者,成爲真理的見證”。

參加這次教宗接見活動的也有銀行界代表團。教宗向他們說:“你們的參與給我機會,特別是在目前許多家庭都處在困難的時刻,指出銀行業的首要目標,那就是關懷社會中最貧弱的族群,同時支持生産事業活動”。

教宗將臨期第一主日三鐘經講話談時間的意義,向君士坦丁堡東正教宗主教賀主保,並為各地恐怖動亂祈禱

梵蒂岡電臺訊)十一月三十日是教會新禮儀年度的開始,將臨期第一主日,當天羅馬天氣陰雨,但中午時分梵蒂岡聖伯多祿廣場仍然聚集了很多各國教友,他們願 意見教宗,聆聽他講話,與教宗一起祈禱。教宗講話的主題是“時間”,而當天也是聖安德肋宗徒紀念日,這位宗徒是君士坦丁堡東正教的主保,因此教宗特別向這 個東正教的領袖巴爾多祿茂一世宗主教致賀意;近日世界某些地方發生恐怖暴力動亂,許多無辜因此喪生,教宗特別邀請每個人爲他們祈禱。

教宗 說:“今天,將臨期第一主日,開始了新的禮儀年度。它邀請我們反省時間的意義。時間對我們縂有很大的吸引力。我們每個人都說沒有時間,因爲每天生活的步調 都變得緊張無比。面對這樣的緊張生活,教會也帶來這樣的好消息:天主把他的時間賜給我們。我們的時間總是很少,尤其為天主來説,我們總是不知道或不願意為 他找出時間。然而,天主卻有時間給我們!這是禮儀年開始之際叫我們驚訝發現的第一件事”。

教宗說:“的確,天主把他的時間賜給我們,因爲他以他的聖言和救援的工程進入歷史中,為把歷史帯進永恒,為使人類的歷史成爲盟約的歷史。從這個角度看,時間本身已經是天主愛我們的基本標記。這樣的恩典人有能力重視或糟蹋它,也有能力了解或忽略它的意義”。

教 宗進一步談時間的觀念說:“在整個救恩史上有三個基本時間要點:首先是創造開始,居中的是天主降生爲人和救贖人類,結束的是基督的再度來臨,這也包括最後 審判。不過這三個時期不能視爲純粹時間上的連續。事實上,創造固然是一切的開始,但也是一切的延續,一切都在整個宇宙的演變過程中之間實現完成,直到時間 終結爲止。同樣,天主的降生爲人和救贖人類也是如此,即使耶穌在世界大地過渡的時期是在歷史中的某個特定的時刻出現,但耶穌基督的救恩功效卻涵蓋古往今來 所有的時間。至於耶穌基督的再度來臨和最後審判,固然在基督的十字架上業已經決定性地提前,它仍然對任何時代的人的行爲產生影響”。

教宗 從基督信仰的角度解釋了時間的意義後,又回到將臨期的話題上,他說:“將臨期要慶祝的是天主降臨的兩個時刻,第一個是邀請我們醒寤,等待基督光榮地再度來 臨。因此,在接近聖誕節的這個時期邀請我們接納為了我們的得救而降生爲人的天主聖言。其實,從另一方面說,上主繼續不斷地降臨我們生活中。因此,耶穌在這 將臨期第一主日呼籲我們的,是多麽合宜,他再次有力地呼喚我們要醒窹著,因爲每個人在只有天主知道的時刻將蒙召叫,就自己的一生向天主交賬”。

頌 念三鐘經之後,教宗談到十一月三十日是聖伯多祿的哥哥聖安德肋宗徒紀念日,他是君士坦丁堡東正教的主保,所以羅馬教會與君士坦丁堡教會有著特別的兄弟情 誼。在這喜慶的日子,羅馬聖座都派遣聖座促進基督信徒合一委員會主席卡斯帕樞機主教率領代表團,前去向宗主教巴爾多祿茂一世道賀。教宗在這個機會上特別遙 祝這位宗主教和東正教的全體信友節日快樂,主恩豐渥。

最後,教宗也邀請每個人為印度孟買日前發生的恐怖暴力事件無辜的受害者和非洲尼日利 亞喬斯地方暴力衝突的犧牲者祈禱。他說導致悲哀事件的環境和因素不同,但是暴力所造成的恐怖和悲哀總是一樣。教宗因此祈求天主觸動人心,使他們不要以爲暴 力是解決地方和國際問題的途徑,但要以溫良和愛心來締造中意天主和配得上人生活的社會。

每日聖言靜思 將臨期第一週 (週四) 12月4日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

12月4日 (週四)  瑪7:21, 24-27     (其他經文──依26:1-6   詠118)
耶穌向他的門徒說:「不是凡向我說『主啊!主啊!』的人,就能進天國,而是那承行我在天之父旨意的人,才能進天國。
所以,凡聽了我這些話而實行的,就好像一個聰明人,把自己的房屋蓋在磐石上:雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它並不坍塌,因爲基礎是建在磐石上。凡聽了我這些話而不實行的,就好像一個愚昧人,把自己的房屋建在沙土上:雨淋,水沖,風吹,襲擊那座房屋,它就坍倒了,而且坍塌的很慘。」


默 想

  • 凡說「主啊!主啊!」的,是什麼人呢?其實就是指做足外表行為,卻沒有心的人。
  • 有沒有心,不單單我們自己可以知道,連我們身邊的朋友也可以知道。
  • 有時,甚至是身邊的朋友比我自己更清楚,因為我們很擅長自我欺騙。
  • 所以,找一個真正會向你說真心話的教友,向他詢問你的信仰表現,有時會頗準確的。

生活聖言 (2008年12月)

「不要隨我的意願,惟照你的意願成就罷!」 (路22:42)

你可記得這句話嗎?這是耶穌在橄欖山上革責瑪尼園中祈禱時向聖父說的話。就因為這句話,祂隨後所受的苦難、聖死和復活才顯得有意義。耶穌在心靈深處強烈的體驗,也在這句話中表露無遺。那時候,祂的人性深深抗拒天父所要求的死亡,並因而引致內心痛苦得像被撕裂了一樣。
可是基督並不是等到那天才順應天主的旨意。相反地,祂一生都這樣做了。
假如這是基督一生的行徑,這便應該是每一個基督徒的生活態度。
所以,你也該在自己的一生中重複這句話:「不要隨我的意願,惟照你的意願成就罷!」

雖然你已經領了洗,成為教會的兒女,但也許直到今天你從未從未這樣想過。
也許你認為這只是一句無可奈何的話,在沒有選擇的餘地時才表達出來。但這種解釋並不正確。
且聽我說吧!在你一生歲月中,有兩種生活方針可供你選擇:一是隨你自己的意願,做你喜歡的事;另一種是自由地選擇承行天主的旨意。
同樣,你會有兩種完全不同的經驗:前者轉眼便會令你失望,因為你要運用你有限的思維及方法,你短暫的夢想和不足的氣力去攀登生命的高峰。但遲早你會發覺,你所過的只是呆板枯燥的生活.沒有甚麼成果,前景灰黯,有時候還令你失望。雖然你設法過一種多采多姿的生活,但是仍不能夠滿足自己心底的渴望。這是不容否認的事實。
還有,在你生命終結時,除了由親友灑下的幾滴淚水外,你也不會留下任何值得追念的痕跡。隨後一切就都煙沒在整個無情的、健忘的宇宙中。
後者的生活方式卻叫你重複這句話:「不要隨我的意願,惟照你的意願成就罷!」請看,天主就像太陽。太陽的光線照射到眾人身上,代表著天主對每個人的聖意。基督徒或者善心人,都被召喚在自己與他人不同的光線內走向太陽。這樣他才會完成天主在他身上定下的奇妙美好計劃。
假如你也照樣做,你將會踏入一個你從未夢想過的神聖歷程。你將成為一項偉大事業的主角,但同時又在觀看這奇事,因為天主要在你身上工作,然後透過你也在全人類中施行祂的工程。
那時在你身上發生的一切,無論苦樂禍福,特殊的事(例如成功和幸運的事,意外或親人的逝世),或平常的事(例如日常的家務、工作、學業),一切的一切都會獲得新的意義,因為它們都是由愛的天主親手送給你的。一切祂所願意或准許發生的事,都是為使你從中得到裨益。開始時只要你有這樣的信德,稍後你便能用靈魂的眼睛看到,一切事物都是由一縷金線穿引而連繫在一起的,並且交織成一幅漂亮的剌繡;那便正是天主在你身上的計劃。
可能這美好的前景吸引著你,也許你也真誠地願意生活得更有意義。那麼聽著:首先讓我告訴你該在什麼時候承行天主的旨意。
請你細心想一想:過去的已成過去,不能再追悔,你只能將它交在天主慈愛的手中;至於將來,將來仍未來到,你只有在當它到達眼前時,才可以把它好好的生活出來;在你掌握之中的只有眼前,所以你要在現在的時刻去實行這句話:
「不要隨我的意願,惟照你的意願成就罷!」
當你在旅程中──而生命本身也是一個旅程──你會乖乖地坐在車廂的座位上,而絕不會在車廂裡跑來跑去。但假如我們只曉得夢想將來和悼念過去的話,就是做著同樣沒有多大意義的行為。
事實擺在眼前:時間會自動地過去。我們只需要在現時這一刻中穩守崗位。有一天我們將會完成此生的本份。
要是你問:「怎樣才可以分辨出天主的旨意和我自己的意願呢?」
在目前一刻中去分辨出天主的旨意並不難,我教你一個辦法,留心傾聽你的內心,那裡有一個細微的聲音,也許往往被你窒息了,以致變得模糊不清。但留心細聽,那是天主的聲音。它會告訴你那一刻該去讀書,或該去愛那需要你的人,或該去工作,或該去克服誘惑,或該去盡你做基督徒的本份,或盡市民的責任。它也要求你去聆聽那些因主的名而向你講話的人,也要求你勇敢地面對困難的境況……
請聽,請細聽!不要充耳不聞,那聲音是你所能擁有的最寶貴的東西。所以,跟從它吧!
於是慢慢地你便會寫下自己的生平,而這段歷史既屬人性,也是神聖的,因為是你和天主合作執筆寫成的。你也將會見到奇事:只要人願意盡他一生的努力去實踐這句話:「不要隨我的意願,惟照你的意願成就罷!」你就會見到天主在一個人身上可以完成什麼樣的化工。
盧嘉勒

Word of Life (Dec 2008)

“Not my will but yours be done.”

Do you remember these words? Jesus addressed these words to the Father in the garden of Gethsemane. These words give meaning to his passion, which was followed by his resurrection. They express the drama unfolding within Jesus in all its intensity. It is the inner laceration provoked by his human nature’s deep revulsion facing a death willed by his Father.
Christ, however, did not wait until that day to conform his will to that of God. He had done it all his life.
If this was how Christ behaved, then it ought to be the attitude of every Christian. You too should repeat in your life:

“Not my will but yours be done.”

Perhaps you never thought of it, even if you were baptized and are a son or daughter of the Church.
Perhaps you might have used this sentence as an expression of resignation—something one does when he or she has no choice. This, however, is not its real meaning.
Listen: in life you can go in one of two directions. You can do your own will, or you can freely choose to do God’s will. In the former, you will soon experience disappointment by attempting to climb the mountain of life using your limited ideas, your resources, your dreams and your own strength. All this, sooner or later, will transform your life into an experience of boredom, inconclusiveness, dullness and, at times, despair.
Your existence will be colorless in spite of your efforts to make it interesting; despite everything, the deepest part of you will not be at peace. You should admit it, for you cannot deny it.
Furthermore, at the end of your life, you will depart without leaving a trace—only a few tears and then inexorable, total oblivion.
If, instead, you do the will of God, you will re-live Jesus’ words:

“Not my will but yours be done.”

Let us imagine that God is like the sun. A ray from the sun falls on each one of us. Each ray is the divine will for me, for you, for everyone.
Christians and all people of good will are called to move towards the sun, keeping to their own ray of light which is unique and distinct from all the others. By doing so, they will fulfill the wonderful and particular plan that God has for them.
If you do the same, you will find yourself involved in a divine adventure you never even dreamed of.
You will be, at the same time, both actor in and spectator of something great that God is accomplishing in you and through you in humanity.
All that will happen to you—joys and sufferings, graces and disgraces, significant events (success and good fortune, accidents and the loss of those dear to you) as well as seemingly insignificant events (routine work at home, in the office or at school)—everything will acquire new meaning since all have been offered to you by God who is love.
Everything that he wills or permits is for your own good. At first, you will accept it in faith and later you will actually experience that there is a golden thread connecting all the events of your life and forming a beautiful embroidery—it is the plan of God for you.
Maybe this prospect is attractive to you. Maybe you sincerely want to give a deeper meaning to your life. Then you should consider this first: when to do the will of God. Just think for a moment: the past is gone and you cannot run after it; you can only leave it to God’s mercy. The future is not here yet – you will live it when it becomes the present. Only the present is in your hands. In the present, you have to live the words:

“Not my will but yours be done.”

When traveling by train—and life is also a journey—you usually remain in your seat. You wouldn’t think of walking back and forth to get there faster. But this is what we do if we live our life dreaming of a future which is not yet here, or thinking of a past which will never return.
No, time moves forward on its own. We must remain rooted in the present and then we will reach the fulfillment of our lives here.
You will now ask me: how do I distinguish God’s will from mine? It is not difficult to distinguish God’s will from our own if we remain in the present. I will tell you one way to do it. God speaks within you. Perhaps in the past, his voice has too often been smothered by you and is now barely audible. But try to listen, God speaks to you (see Jn 18:37 and Rev. 3:20). He tells you when it is the moment to study, when it is the moment to help someone in need, when to work, when to overcome a temptation or to fulfill one of your duties as a Christian or as a citizen. The voice of God within you urges you to listen to those who speak to you in his name; it helps you face difficult situations courageously….
Don’t silence this voice—it’s the most precious treasure you possess. Follow it. You will then build, moment by moment, the story of your life, a story that is both human and divine because it is made by you in collaboration with God. And you will see wonders. You will see what God can work in people who say with their whole lives:

“Not my will but yours be done.”

By Chiara Lubich

Nick Vujicic到各地演講

力克生於澳洲,出生時無手無腳,只得左下肢有一個「小鼓槌」連兩根腳趾。力克曾被拒到正常學校上課、被同學奚落,甚至想過自殺。

不過,力克信主後想通了,認定殘疾是「上天的禮物」,雖然自己無手無腳,但能給那些想自殺的人帶來希望。他努力不懈學習運用「小鼓槌」及頸部肌肉等,終練成能自己穿衣、吃飯、打字、游水,所謂殘而不廢……

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)