默主哥耶分享 by CMC (2008年10月31日)

2008年10月31日 - 默主哥耶分享 by Janny Cheung (多倫多中華殉道聖人堂)

Oct 31, 2008 - Medjugorje Sharing from Chinese Martyrs Catholic Church in Toronto

Topic: October - Month of Rosary - Reflection of Glorious Mystery

日期

主題

分享

錄音長短

31-10-2008

十月玫瑰月- 默想玫瑰經
榮福五端奧跡

Janny Cheung

47:07

     


請按此收聽

榮福一端﹕耶穌復活

榮福二端﹕耶穌升天

榮福三端﹕聖神降臨

榮福四端﹕聖母蒙召升天

榮福五端﹕聖母蒙受加冕

每日聖言靜思 諸聖瞻禮 (週六) 11月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

11月1日 (週六)  瑪5:1-12   (其他經文──默7:2-4, 9-14  若一3:1-3  詠24)
耶穌一見群眾,就上了山,坐下;他的門徒來到他面前,他於是開口教訓他們說:「神貧的人是有福的,因為天國是他們的。哀慟的人是有福的,因為他們要受安慰。溫良的人是有福的,因為他們要承受土地。飢渴慕義的人是有福的,因為他們要得飽飫。憐憫人的人是有福的,因為他們要受憐憫。心裡潔淨的人是有福的,因為他們要看見天主。締造和平的人是有福的,因為他們要稱為天主的子女。為義而受迫害的人是有福的,因為天國是他們的。幾時人為了我而辱罵迫害你們,捏造一切壞話毀謗你們,你們是有福的。你們歡喜踴躍吧!因為你們在天上的賞報是豐厚的。」

默 想

  • 來聽耶穌講話的群眾,很可能各帶著自己的需要而來,有些是出於好奇心,有些是渴求聞道,有些是為得醫治,總之各人有各人的原因。
  • 這天,耶穌一口氣說了一連串關於「福」的見解,每一句都十分精要獨到,卻不容易為人所接受。不是嗎?以人普通的想法,不是「富有的人是有福的」、「開心快樂的人是有福的」、「際遇事事順境的人是有福的」?!
  • 耶穌來到人世間,進入人類的歷史,正正要向我們推介一套令人驚奇、驚嘆(未必驚喜)的人生價值態度,人聽後第一個反應會是:十分十分難做、不同意、接受不到、甚至譏諷這位耶穌是否瘋掉了?!
  • 而真像是:耶穌從來沒有說這些態度與教訓易做,祂邀請我們走向祂、與祂相遇、跟隨祂,唯有這樣,我們才會接受、有天可做到。

神父講道 - 常年期第三十週 (週五) (2008年10月31日)

恭讀聖路加福音 14:1-6
安息日,耶穌進了一個法利塞人首領的家中吃飯;他們就留心觀察他。在他面前有一個患水臌症的人。耶穌對法學士及法利塞人說道:「安息日許不許治病?」他們 都默然不語。耶穌遂扶著那人,治好他,叫他走了。然後向他們說:「你們中間,誰的兒子或牛掉在井裏,在安息日這一天,不立刻拉他上來呢?」他們對這話無法 答辯。

—這是基督的福音。

(30th Week in Ordinary Time - Fri.)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 14:1-6

1 One Sabbath when he went to dine at the house of a ruler who belonged to the Pharisees, they were watching him. 2 And behold, there was a man before him who had dropsy. 3 And Jesus spoke to the lawyers and Pharisees, saying, “Is it lawful to heal on the Sabbath, or not?” 4 But they were silent. Then he took him and healed him, and let him go. 5 And he said to them, “Which of you, having a son or an ox that has fallen into a well, will not immediately pull him out on a Sabbath day?” 6 And they could not reply to this.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [9:46m]: Play Now | Play in Popup | Download (1420)

A Smile from God


Send God’s smile to someone you want to bless today.

每日聖言靜思 常年期第三十主週 (週五) 10月31日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

10月31日 (週五)  路14:1-6   (其他經文──斐1:1-11   詠111)
安息日,耶穌進了一個法利塞人首領的家中吃飯;他們就留心觀察他。在他面前有一個患水臌症的人。耶穌對法學士及法利塞人說道:「安息日許不許治病?」他們都默然不語。耶穌遂扶著那人,治好他,叫他走了。然後向他們說:「你們中間,誰的兒子或牛掉在井裡,在安息日這一天,不立刻拉他上來呢?」他們對這話無法答辯。

默 想

  • 安息日的原本精神是什麼?法利塞人很可能老早已遺忘了,他們反利用這樣「武器」來向耶穌指指點點,亦希望捉著耶穌的「痛腳」。
  • 「應該與不應該」等規限,令我們自投限制,反成為不自由的人,卻遺忘背後那美麗的、富生命力的精神、精髓。
  • 耶穌舉出的例子,就最簡單不過:見到兒子或牛陷入危險中,自然地伸出援手予以拯救,還管它安息日的規矩!
  • 合一、共融究竟是什麼意思?耶穌身體力行,虛懷若谷,以開闊和慈惠的心,走進法利塞人的家、拋開安息日的「規條」,醫治或救人為上。因此,走向共融、合一可謂是一念回轉的問題,放開自己,嘗試愛那位同是上主所造的。

教宗週三公開接見活動闡述聖保祿神學的核心:基督的十字架

29/10/2008

(梵蒂岡電臺訊)兩万多名來自世界各地的朝聖人士,十月二十九日星期三上午在多雲不穩定的天氣下,聚集在梵蒂岡聖伯多祿廣場會晤教宗本篤十六世,並聆聽他繼續介紹過去幾個星期以來一直在談的聖保祿宗徒。這次教宗談的是聖保祿的神學核心:耶穌基督的十字架。

教宗從塔爾索的掃祿皈依的特殊事件說起。這位掃祿在前往大馬士革的路上遇見他所迫害的基督後,頓時從基督信徒的迫害者一百八十度轉變為孜孜不倦宣講死而復活的基督的人。保祿皈依後,歷盡千辛萬苦宣講基督,因爲在他遇見基督之後,才恍然大悟基督十字架的真諦。

教宗說:“保祿重新作人之後,他日復一日體驗到的得救完全是一種恩寵,一切都來自基督的死亡,而不是由於他個人的功勞。再説,保祿當時也毫無功勞可言。就這樣,恩寵的福音成了他領會十字架意義的唯一方式,也是他新生活和回答他的對話者的準則”。

聖保祿時代的猶太人把個人的得救寄托在自己的功德上,希臘人則推崇人性的智慧,那些異端者則按照自己的嗜好製造他們的基督信仰。但為聖保祿來説,十字架就是上主賜給每個人的得救恩寵。教宗強調:“十字架之所以會成爲絆腳石和愚妄,就在那些看來似乎失敗和痛苦的地方,可是天主無限愛的德能就在那裏,因爲十字架是愛的表示,愛就是真正的德能,這個德能在外表看來軟弱的地方彰顯出來”。

聖保祿皈依基督後大無畏地宣講被釘十字架的基督。他的宣講自然招徠迫害和輕視,當然他也知道自己所冒的危險很大。教宗說:“接受基督的十字架意味著深深地皈依,與天主建立關係。如果猶太人拒絕十字架的理由是爲了忠於他們的祖先對天主的忠信;而希臘外邦人反對十字架的理由則是因爲他們講求理性。的確,為希臘人來説,十字架等於大量死亡,等於愚妄,等於無知。因此,接受十字架與其説是錯誤,不如説是侮辱明智”。就這樣,聖保祿經常嘗到十字架奧跡遭拒絕的苦澀經驗,因爲許多人以爲十字架不值得一談。

教宗進一步指出:“就像希臘人一樣,有些人以爲完美只存在精神界和純思想中,他們連天主降生爲人,生活在有限時空中這件事都無法接受,更不必談相信被釘死在十字架上的天主。古希臘人的邏輯其實也是我們這個時代的邏輯。然而,天主的愛卻顯示在軟弱中。十字架啓示的是天主的德能,這個德能與人的能力大異其趣;十字架顯示的是天主的愛,天主的愚妄縂比人明智,天主的懦弱也縂比人堅強(參見格前1,24-25)。聖保祿以後這許多世紀以來的歷史中,我們看到那得勝的是十字架,而不是與十字架作對的智慧”。

教宗因此勉勵所有的信友接納十字架,在愛的謙虛中找到力量,以便參與基督的死亡與復活。他說:“我們每個人都必須生活在這真正的智慧中,不為自己生活,但為信仰天主而生活,天主愛我們,他把自己賜給了我們”。

教宗宣佈訪問喀麥隆和安哥拉,非洲咸感興奮

28/10/2008

(梵蒂岡電臺訊)教宗本篤十六世于十月二十六日星期天上午,在聖伯多祿大殿主持第十二屆世界主教會議閉幕彌撒時,宣佈他將于明年二零零九年三月間前往非洲西海岸兩個國家訪問:一個是喀麥隆,在這裡,教宗將把第二屆非洲主教特別會議大綱交給非洲各地主教團的代表,這項重要會議將于明年十月間在梵蒂岡舉行。隨後,教宗將南下,前往同樣臨大西洋海岸的安哥拉繼續牧靈訪問之旅,為慶祝基督福音傳入當地五百周年紀念。

這將是當今教宗第一次訪問非洲,他的訪問無疑地將給這塊大陸帶來非同尋常的希望,因爲他已經數次呼籲幫助非洲推動持久的發展。喀麥隆全國聽到教宗將要來訪的消息後,全國歡騰。聖座駐喀麥隆大使阿廖蒂縂主教告訴本台說:“本篤十六世教宗這第一次訪問非洲,乃是聖座持續關懷非洲的標記。在一九九五年的時候,當時教宗若望保祿二世曾經帶去非洲主教特別會議的成果,《在非洲的教會》勸諭。現在消息又傳來,教宗由將親自前來喀麥隆,把下屆主教會議的大綱交給非洲各地主教團的代表。這怎不令大家喜悅興奮異常!”。

上星期日教宗在世界主教會議閉幕彌撒講道中曾提到:做基督的門徒意味著要實際踐行天主所給的愛的誡命,這個誡命要在人際關係中實踐。教宗也提到我們應該愛的近人包括外地來的人、孤兒、寡婦、窮苦的人士、沒有人保護的人。教宗的這些話特別可以反映到非洲地區,而教會和各國政府更迫切需要關注非洲的命運。聖座駐喀麥隆大使阿廖蒂縂主教又說:“非洲各國都生活在當前極爲艱困的局勢中,許多人設法丟下非洲,到他地謀生。其實應該做的是鼓勵非洲人民盡自己的力量發展自己的國家。我認爲喀麥隆在整個非洲說起來,還算是比較安穩的國家,這個國家正在設法解決自己的問題。所以,喀麥隆應該成爲非洲各國友愛的表樣。我們希望的是在喀麥隆宣講的這個友愛,能夠成爲一種足以鼓勵非洲各國的價值”。

繼喀麥隆之後,教宗將前往安哥拉訪問。這裡是非洲撒哈拉沙漠以南地區第一個接受福音洗禮的地方。這個國家經過長久内戰之後,終于在二零零二年開始走上和平、致力於發展的道路。聖座駐安哥拉大使喬凡尼·安傑洛·貝丘縂主教告訴本台說:“教宗他日的來訪被視爲鞏固這個國家正在推行的社會經濟發展的時刻。大家都希望教宗的聲音能夠為全國人民開出一條更尊重社會正義的道路。安哥拉全國人民都認爲教宗選擇他們的國家來訪問,必定是爲了嘉許對他們使國家脫離黑暗困境而作的種種努力”。

教宗的訪問是配合安哥拉接受福音洗禮五百周年紀念。貝丘大使縂主教又說:“安哥拉教會曾經有過艱困的時期,但新的教友團體和聖召也繼續不斷地誕生。一般人民都很熱忱,心火很大,他們忠於教會,忠於福音。此外還有很多令人欣慰的事”。

Archbishop cautions against anti-defamation laws in U.N. speech

 

Archbishop Celestino Migliore

.- Archbishop Celestino Migliore, the apostolic nuncio leading the Holy See’s permanent observer mission to the United Nations, spoke at the U.N. on Wednesday about religious freedom, lamenting that the rights to freedom of thought, conscience and religion continue to be violated. However, the archbishop cautioned against laws prohibiting the defamation of religions, which he said can be used to penalize religious minorities and to stifle legitimate dialogue.

Citing the Special Rapporteur’s report on religious freedom, the archbishop noted that members of all religions are being persecuted in many parts of the globe. He also called recent armed attacks against Christians in Iraq and India a “cause of grave concern.”

Such attacks indicate “the dramatic consequences of the violation of this fundamental right, whose bearers are individual believers and religious groups instead of territorial and cultural areas.”

The attacks also draw attention to the need for a “timely and concerted effort” for all governments and their branches to ensure that the “fundamental right to religious freedom” is “defended and promoted.”

Religious Freedom in a Globalized World

Globalization, the archbishop remarked, which is characterized by “unprecedented human mobility and cultural exchanges,” results in more exposure to diversity of thought and religious beliefs.

“Respecting and promoting the right to religious freedom means keeping in mind that such freedom belongs to people and religious communities and cannot be coerced, limited or trampled upon on the basis of geography or cultures and traditions.

“Furthermore, individuals must be able not only to practice their faith but also to change or uphold it without fear of coercion, intimidation or violence,” the archbishop said, calling it an “unequivocal principle” for governments and civil society to endorse.

Such a principle also must inform public and private education systems, social organizations and religious communities. All such groups must “adopt this conviction and act accordingly, if we want to ensure peaceful coexistence and cooperation in a globalized world.”

Archbishop Migliore noted that the U.N. committee has seen an increased focus on protecting religions from “statements or actions which are perceived to defame religious symbols and institutions.”

“The concept of defamation of religions arises from the belief that certain religious ideas and figures deserve protection by the State in order to ensure that the sensibilities of religious adherents are not offended,” the archbishop explained. “In a multicultural and interconnected society appropriate measures must be taken to guarantee respect for the various faith traditions.”

Religious Protections can be Misused

“However,” he continued, “in the current international context the notion of defamation of religions risks removing the focus from a basic right of individuals and groups to the protection of institutions, symbols and ideas. Furthermore, it can lend itself locally to support laws which penalize religious minorities and stifle legitimate dialogue among persons of different faiths and cultures.”

Emphasizing that the Holy See delegation is “wholly supportive” of protecting believers from hate speech and acts against their convictions, he added:

“We think that such protection can best be achieved by effectively implementing the right of individuals and communities to religious freedom as set forth in the Universal Declaration of Human Rights, the International Covenant on Civil, Cultural and Political Rights and the Declaration on the Elimination of All Forms of Intolerance and of Discrimination based on Religion or Belief.”

Archbishop Migliore closed by stating that the U.N.’s primary responsibility regarding religion is to debate and elucidate and to help states “fully ensure” the implementation of the right to religious freedom affirmed by U.N. documents.

Fundamentalist secularism threatens U.S., warns ambassador to the Holy See

Mary Ann Glendon, U.S. Ambassador to the Holy See

.- The U.S. Ambassador to the Holy See, Mary Ann Glendon, warned in an article published by the L’Osservatore Romano that fundamentalist secularism that excludes faith from public life is threatening the United States and is an attack on so-called “positive secularity” and individual freedoms.

In her article, Glendon recounts how Church-State relations have played out in the U.S. since the 19th century, and the recent visit to the country by Pope Benedict XVI, during which the Pope warned of the need to strengthen relations. While in the U.S., Pope Benedict encouraged Catholics to bring their faith into the public square as an explicit way of living out and strengthening freedom.

Glendon went on to note how the 1962 Supreme Court decision outlawing prayer in schools was part of a “secularism that sought to eliminate all vestige of religious faith from public institutions in the United States.”

“The legitimacy of every form of cooperation between the churches and the State is currently in doubt,” Glendon said, adding that the “pressure on organizations to sacrifice their own principles is very strong,” such as in the case of Catholic Charities of Massachusetts, which closed down its adoption program in 2006 out of a refusal to allow homosexuals to adopt.”

Glendon also cites Professor Philip Hamburger, who explains that “the first amendment, originally thought to limit the government, has been increasingly interpreted by the Court to mean limiting religion and confining it to the private sphere.”

“This interpretation—based on a very individualistic concept of freedom—has as its effect the limiting of the religious freedom of many people, people for whom the worship community is important,” the ambassador said.

“Of course there are exceptions to these tendencies,” she continued, but it is not “an exaggeration to say that, in the current situation, the ‘positive model’ of secularity is fighting for its life.”

Glendon also offered an interesting observation on the survival of institutions such as public schools, which “depend on families and the surrounding community.” Preserving “the free society may depend—ironically—on the protection of certain institutions that are not organized on the basis of liberal principles, that is: families, schools, churches and all other intermediate bodies of civil society,” she stated.

Bishop corrects Michigan governor’s ‘shocking’ endorsement of embryo research proposal

Gov. Jennifer Granholm / Bishop Earl Boyea

.- Bishop of Lansing Earl Boyea has rebuked Michigan Gov. Jennifer Granholm’s Sunday endorsement of a ballot proposal which would remove many restrictions on destructive human embryo research. He described as “shocking” her mention of her Catholic faith to justify her endorsement.

Speaking at a political rally in Grand Rapids, Michigan, Granholm endorsed Proposal 2, which would loosen restrictions on embryonic stem cell research and allow surplus embryos from state fertility clinics to be destroyed for research purposes.

“As a Catholic, I can say to be pro-cure is to be pro-life,” she said, according to The Grand Rapids Press.

In a Monday statement Bishop Boyea responded to the governor’s comments.

“Of course, Catholics and all other responsible citizens will continue to seek cures for disease and injury,” he wrote. “But to imply that Proposal 2 is a valid expression of Catholic principles is shocking. Nothing could be further from the truth.”

The bishop explained that Proposal 2 would give an “unlimited license” to those who perform destructive experiments on human embryos.

“While the Catholic Church strongly supports legitimate forms of stem cell research and all other proper forms of scientific inquiry, the Church also teaches that is it is always immoral to destroy a human embryo. For that reason, the Catholic Bishops of Michigan have taken a strong position in opposition to this well-funded assault on human life.”

“The Truth will never go unspoken,” he continued.

“To be in favor of Proposal 2 is not to be pro-life. A well-formed Catholic conscience would never lead a person to support Proposal 2 ‘as a Catholic’.”

All of the Catholic bishops of Michigan have voiced opposition to the proposal.

神父講道 - 常年期第三十週 (週四) (2008年10月30日)

恭讀聖路加福音 13:31-35
那時候,有幾個法利塞人前來對耶穌說:「你離開這裏走吧!因為黑落德要殺你。」耶穌對他們說:「你們去告訴這個狐狸吧!看,我今天明天驅逐魔鬼,第三天就要完畢。但是,今天明天以及後天,我必須前行,因為先知不宜死在耶路撒冷之外。
「耶路撒冷!耶路撒冷!你屢次殘殺先知,用石塊擊斃那些奉命到你這裏來的人;我多少次願意聚集你的子女,如母雞聚集自己的小雞在牠翅翼下,可是你們偏不願 意。看吧!你們的家園將成廢墟;但我告訴你們:你們斷不能再看見我,直到你們說:因主名而來的,當受讚頌的時刻來到。」

—這是基督的福音。

(30th Week in Ordinary Time - Thurs.)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 13:31-35

31 At that very hour some Pharisees came, and said to him, “Get away from here, for Herod wants to kill you.” 32 And he said to them, “Go and tell that fox, `Behold, I cast out demons and perform cures today and tomorrow, and the third day I finish my course. 33 Nevertheless I must go on my way today and tomorrow and the day following; for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem.’ 34 O Jerusalem, Jerusalem, killing the prophets and stoning those who are sent to you! How often would I have gathered your children together as a hen gathers her brood under her wings, and you would not! 35 Behold, your house is forsaken. And I tell you, you will not see me until you say, `Blessed is he who comes in the name of the Lord!’”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

有關聖地之旅錄影片段

 
icon for podpress  Homily [6:47m]: Play Now | Play in Popup | Download (1472)

每日聖言靜思 常年期第三十主週 (週四) 10月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

10月30日 (週四)  路13:31-35     (其他經文──弗6:10-20   詠143)
有幾個法利塞人前來對耶穌說:「你離開這裡走吧!因為黑落德要殺你。」耶穌對他們說:「你們去告訴這個狐狸吧!看,我今天明天驅逐魔鬼,第三天就要完畢。但是,今天明天以及後天,我必須前行,因為先知不宜死在耶路撒冷之外。
「耶路撒冷!耶路撒冷!你屢次殘殺先知,用石塊擊斃那些奉命到你這裡來的人;我多少次願意聚集你的子女,如母雞聚集自己的小雞在牠翅翼下,可是你們偏不願意。看吧!你們的家園將成廢墟;但我告訴你們:你們斷不能再看見我,直到你們說:因主名而來的,當受讚頌的時刻來到。」

默 想

  • 耶穌開始受到攻擊、批評、判斷,甚至有遭害的危險;不過祂繼續一往無前,說應該說的話,做應該做的事。
  • 只要我們願意仔細進入耶穌的心靈世界,不難體察祂的痛苦、委屈、傷心,祂盡了力去講,人們卻總是聽不進耳、聽不進心坎內。
  • 唯有虛心地、開放地,真正以心靈的耳朵、屬靈的眼光,才聽得進,看得見;亦越發有勇氣走向耶穌。

神父講道 - 常年期第三十週 (週三) (2008年10月29日)

真福彌格.盧華司鐸 (紀念)

恭讀聖路加福音 13:22-30
那時候,耶穌經過城市和鄉村,隨處施教,朝著耶路撒冷走去。有一個人問他說:「主!得救的人果然不多嗎?」耶穌對眾人說:「你們竭力由窄門而入吧!因為將 有許多人,我告訴你們:想要進去,而不得進入。及至家主起來把門關上,你們在外面站著,開始敲門說:主!請給我們開門吧!他要回答你們說:我不認識你們是 從那裏來的。那時,你們會說:我們曾在你面前吃過喝過;你也曾在我們的街市上教導過人。他要說:我告訴你:我不認識你們是從那裏來的;你們這些作惡的人, 離開我去吧!幾時你們看見亞巴郎、依撒格、雅各伯及眾先知在天主的國裏,你們卻被拋棄在外,那裏要有哀號和切齒。將有從東到西,從北剽南而來的人,在天主 的國裏坐席。看吧!有最後的將成為最先的,也有最先的將成為最後的。」

—這是基督的福音。

(30th Week in Ordinary Time - Wed.)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 13:22-30

22 He went on his way through towns and villages, teaching, and journeying toward Jerusalem. 23 And some one said to him, “Lord, will those who are saved be few?” And he said to them, 24 “Strive to enter by the narrow door; for many, I tell you, will seek to enter and will not be able. 25 When once the householder has risen up and shut the door, you will begin to stand outside and to knock at the door, saying, `Lord, open to  us.’ He will answer you, `I do not know where you come from.’ 26 Then you will begin to say, `We ate and drank in your presence, and you taught in our streets.’ 27 But he will say, `I tell you, I do not know where you come from; depart from me, all you workers of iniquity!’ 28 There you will weep and gnash your teeth, when you see Abraham and Isaac and Jacob and all the prophets in the kingdom of God and you yourselves thrust out. 29 And men will come from east and west, and from north and south, and sit at table in the kingdom of God. 30 And behold, some are last who will be first, and some are first who will be last.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [10:22m]: Play Now | Play in Popup | Download (916)

默主哥耶分享 by CMC (2008年10月24日)

2008年10月24日 - 默主哥耶分享 by Pat Yin Ha (多倫多中華殉道聖人堂)

Oct 24, 2008 - Medjugorje Sharing from Chinese Martyrs Catholic Church in Toronto

Topic: October - Month of Rosary - Reflection of Sorrowful Mystery

日期

主題

分享

錄音長短

24-10-2008

十月玫瑰月- 默想玫瑰經
痛苦五端奧跡

Pat Yin Ha

47:07

     


請按此收聽

痛苦一端﹕耶穌山園祈禱

痛苦二端﹕耶穌受鞭打苦刑

痛苦三端﹕耶穌受茨冠的苦辱

痛苦四端﹕耶穌背十字架上山

痛苦五端﹕耶穌被釘死在十字架上

每日聖言靜思 常年期第三十主週 (週三) 10月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

10月29日 (週三)  路13:22-30  (其他經文──弗6:1-9  詠145)
耶穌經過城市和鄉村,隨處施教,朝著耶路撒冷走去。有一個人問他說:「主!得救的人果然不多嗎?」耶穌對眾人說:「你們竭力由窄門而入吧!因為將有許多人,我告訴你們:想要進去,而不得進入。及至家主起來把門關上,你們在外面站著,開始敲門說:主!請給我們開門吧!他要回答你們說:我不認識你們是從那裡來的。那時,你們會說:我們曾在你面前吃過喝過;你也曾在我們的街市上教導過人。他要說:我告訴你:我不認識你們是從那裡來的;你們這些作惡的人,離開我去吧!幾時你們看見亞巴郎、依撒格、雅各伯及眾先知在天主的國裡,你們卻被拋棄在外,那裡要有哀號和切齒。將有從東到西,從北剽南而來的人,在天主的國裡坐席。看吧!有最後的將成為最先的,也有最先的將成為最後的。」

默 想

  • 將來在天國真的會有被遺棄的人嗎?不!因為天國早已經來到,耶穌降世已經是天國!
  • 在耶穌時代,在今天,在以色列,在香港,無論誰,不願意接受愛的,耶穌也是沒有辦法的。天主就是愛!
  • 所以,第一,趕快接受「愛」和去愛主愛人。
  • 第二,不要判斷哪人得救哪人不得救,因為何人最終接受愛,我們又怎知道?

神父講道 - 聖西滿及聖猶達使徒 慶日 (週二) (2008年10月28日)

聖西滿及聖猶達使徒(慶日)

恭讀聖路加福音 6:12-19
那時,耶穌出去,上山祈禱;他撤夜向天主祈禱。天一亮,他把門徒叫來,由他們中揀選了十二人,並稱他們為宗徒:即西滿,耶穌又給他起名叫伯多祿,和他的兄 弟安德肋、雅各伯、若望、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、阿耳斐的兒子雅各伯、號稱「熱誠者」的西滿、雅各伯的兄弟猶達和猶達斯依斯加略,他成了負賣 者。
耶穌同他們下山,站在一塊平地上,有他的一大群門徒和很多從猶太、耶路撒冷及提洛和漆冬海邊來的群眾,他們來是為聽他講道,並為治好自己的病症;那些被邪魔纏擾的人都被治好了。群眾都設法觸摸他,因為有一種能力從他身上出來,治好眾人。

—這是基督的福音。

(Feast of Saints Simon and Jude, Apostles)

Reading from the Holy Gospel according to Luke 6:12-19

12 In these days he went out to the mountain to pray; and all night he continued in prayer to God. 13 And when it was day, he called his disciples, and chose from them twelve, whom he named apostles; 14 Simon, whom he named Peter, and Andrew his brother, and James and John, and Philip, and Bartholomew, 15 and Matthew, and Thomas, and James the son of Alphaeus, and Simon who was called the Zealot, 16 and Judas the son of James, and Judas Iscariot, who became a traitor. 17 And he came down with them and stood on a level place, with a great crowd of his disciples and a great multitude of people from all Judea  and Jerusalem and the seacoast of Tyre and Sidon, who came to hear him and to be healed of their diseases; 18 and those who were troubled with unclean spirits were cured. 19 And all the crowd sought to touch him, for power came forth from him and healed them all.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [9:47m]: Play Now | Play in Popup | Download (1034)

每日聖言靜思 聖西滿及聖猶達使徒慶日(週二) 10月28日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

10月28日 (週二) 路6:12-19  (其他經文──弗2:19-22   詠19)

耶穌出去,上山祈禱;他徹夜向天主祈禱。天一亮,他把門徒叫來,由他們中揀選了十二人,並稱他們為宗徒:即西滿,耶穌又給他起名叫伯多祿,和他的兄弟安德肋、雅各伯、若望、斐理伯、巴爾多祿茂、瑪竇、多默、阿耳斐的兒子雅各伯、號稱「熱誠者」的西滿、雅各伯的兄弟猶達和猶達斯依斯加略,他成了負賣者。
耶穌同他們下山,站在一塊平地上,有他的一大群門徒和很多從猶太、耶路撒冷及提洛和漆冬海邊來的群眾,他們來是為聽他講道,並為治好自己的病症;那些被邪魔纏擾的人都被治好了。群眾都設法觸摸他,因為有一種能力從他身上出來,治好眾人。

默 想

  • 只要我們能觸摸耶穌,便一定有能力從祂身上出來,我們也必得醫治。但是,猶達斯依斯加略也必觸摸過耶穌,為何他成了負賣者?
  • 我們是這樣想的,猶達斯必定是沒有用「心」去觸摸耶穌,而其他得醫治的人,是用「心」的。我們也深信,今時今日,若我們用「心」觸摸耶穌,我們也必得醫治。用「心」,是沒有時間空間限制的。
  • 怎樣用「心」?這真是一個難題,因為好像沒有固定的方法。但是,十二分的熱切渴望、願意為「觸摸」耶穌而付上一切代價,似乎是不二法門。
  • 當有這個熱切時,具體要做些什麼?不用擔心,當有這個熱切,便留心上主的指引,祂會十分明確地帶領你的!但記著,不要以為等幾天便可以,隨時要等上一年半載的,上主的時間和我們的不同!

創世紀與中國文字

天主造天地萬物……

天主造了人……

原祖……

加音和亞伯爾……

巴貝耳塔……

東方西方……

諾厄……
試行把以上片段與「中文」「文字」連上關係,能得到多少答案?
要知多一點點的話
請往以下網址瀏覽

http://www.wbschool.org/Chinese.swf

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)