神父講道 (常年期第十四週) 週二 2008年7月8日

恭讀聖瑪竇福音 9:32-38
那時候,有人給耶穌送來一個附魔的啞巴。魔鬼一被趕出去,啞巴就說出話來。群眾驚奇說:「在以色列從來出現過這樣的事情。」但法利塞人卻說:「他是仗賴魔王驅魔。」
耶穌週遊各城各村,在他們的會堂內施教,宣講天國的福音,治好一切疾病,一切災殃。他一見到群眾,就對他們動了慈心,因為他們困苦流離,像一沒有牧人的 羊,於是對自己的門徒說:「莊稼固多,工人卻少,所以你們應當求莊稼的主人派遣工人,來收他的莊稼。」

—這是基督的福音。

(14th week in Ordinary Time – Tues.)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 9:32-38

32 As they were going away, behold, a dumb demoniac was brought to him.33 And when the demon had been cast out, the dumb man spoke; and the crowds marveled, saying, “Never was anything like this seen in Israel.” 34 But the Pharisees said, “He casts out demons by the prince of demons.” 35 And Jesus went about all the cities and villages, teaching in their synagogues and preaching the gospel of the kingdom, and healing every disease and every infirmity.  36 When he saw the crowds, he had compassion for them, because they were harassed and helpless, like sheep without a shepherd.  37 Then he said to his disciples, “The harvest is plentiful, but the laborers are few;  38 pray therefore the Lord of the harvest to send out laborers into his harvest.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [7:52m]: Play Now | Play in Popup | Download (1258)

Dissident Anglican bishops my seek refuge in Rome

London, Jul. 7, 2008 (CWNews.com) – Some Anglican bishops have been in Rome during the past week, speaking with senior Vatican officials about the prospects for reunion with the Holy See.

While the discussions have been reported in several London media outlets, neither the Vatican nor the Church of England has confirmed the reports.

The talks have reportedly accelerated on the eve of a meeting of the synod for the Church of England. The synod faces a potentially explosive debate on proposed steps to ease a crisis in which several hundred Anglican clerics, and tens of thousands of laymen, have refused to accept the authority of female bishops. Some leaders associated with these conservative Anglicans have reportedly begun to investigate the possibility of leaving the Anglican communion and entering the Roman Catholic Church while preserving their Anglican identity.

A proposal to incorporate a large number of entries into the Catholic Church from the Church of England could go beyond the existing limits of the “pastoral provision,” which allows for Anglican priests and sometimes entire parishes to be received into the Catholic Church, preserving their distinctive liturgical tradition. Rumors about the latest talks have suggested the creation of a hierarchical structure for the Anglo-Catholics, perhaps in the form of a new prelature.

Similar proposals for the establishment of a hierarchical structure to allow for the preservation of Anglican traditions with the Catholic Church arose in the early 1990s, as the Church of England began to splinter over questions involving the ordination of women. At the time, reliable sources said that the proposals were opposed by the English Catholic hierarchy. Today the English bishops are more willing to consider the proposals, in light of the continuing disntegration of the Anglican communion.

Other reliable sources have reported that those earlier proposals won a sympathetic ear from the then-prefect of the Congregation for the Doctrine of the Faith, Cardinal Joseph Ratzinger– now Pope Benedict XVI (bio – news).

每日聖言靜思 常年期第十四週 (週二) 7月8日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

7月8日 (週二)  瑪9:32-38  (其他經文──歐8:4-7, 11-13  詠115)
有人給耶穌送來一個附魔的啞巴。魔鬼一被趕出去,啞巴就說出話來。群眾驚奇說:「在以色列從來出現過這樣的事情。」但法利塞人卻說:「他是仗賴魔王驅魔。」
耶穌周遊各城各村,在他們的會堂內施教,宣講天國的福音,治好一切疾病,一切災殃。他一見到群眾,就對他們動了慈心,因為他們困苦流離,像一沒有牧人的羊,於是對自己的門徒說:「莊稼固多,工人卻少,所以你們應當求莊稼的主人派遣工人,來收他的莊稼。」

默 想──Ø 我們都是屬於天主的人,但我們能否體現那屬於主的人的身分?
Ø 聖詠二十三篇第一句是「上主是我的牧者,我必不致缺乏」。體現基督徒的身分,包括能否承認祂是我的牧者,我是否因有祂而因此感到不缺乏?!
Ø 上主那牧者的身分,在我們心中生活中生命裡,又是否變得可有可無?
Ø 耶穌關心莊稼的問題,也即是人心接受福音的問題。問問自己:對建設祂的國,有多著緊?實踐福傳是否只是虛擬的使命或口號?

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)