Archive for July, 2008

Published by admin on 31 Jul 2008

神父講道 常年期第十七週 週五 2008年8月1日

聖雅風(亞豐索)主教聖師 (紀念)

恭讀聖瑪竇福音 13:54-58
那時,耶穌來到自己的家鄉,在會堂裏教訓人,以致人們都驚訝說:「這人從那裏得了這樣的智慧和奇能?這人不是那木匠的兒子?他的母親不是叫瑪利亞,他的弟 兄不是叫雅各伯、若瑟、西滿和猶達嗎?他的姊妹不是都在我們這裏嗎?那麼他的這一切是從那來的呢?」他們就對他起了反感。耶穌卻對他們說:「先知除了在自 己的本鄉本家外,沒有不受尊敬的。」他在那裏,因為他們不信,沒有多行奇能

—這是基督的福音。

(17th week in Ordinary Time - Fri.)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:54-58

54 and coming to his own country he taught them in their synagogue, so that they were astonished, and said, “Where did this man get this wisdom and these mighty works? 55 Is not this the carpenter’s son? Is not his mother called Mary? And are not his brothers James and Joseph and Simon and Judas? 56 And are not all his sisters with us? Where then did this man get all this?” 57 And they took offense at him. But Jesus said to them, “A prophet is not without honor except in his own country and in his own house.” 58 And he did not do many mighty works there, because of their unbelief.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [8:17m]: Play Now | Play in Popup | Download (436)

Published by admin on 31 Jul 2008

每日聖言靜思 常年期第十七主週 (週五) 8月1日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

8月1日 (週五)  瑪13:54-58   (其他經文──耶26:1-9   詠69)
他來到自己的家鄉,在會堂裡教訓人,以致人們都驚訝說:「這人從那裡得了這樣的智慧和奇能?這人不是那木匠的兒子嗎?他的母親不是叫瑪利亞,他的弟兄不是叫雅各伯、若瑟、西滿和猶達嗎?他的姊妹不是都在我們這裡嗎?那麼他的這一切是從那裡來的呢?」他們就對他起了反感。耶穌卻對他們說:「先知除了在自己的本鄉本家外,沒有不受尊敬的。」他在那裡,因為他們不信,沒有多行奇能。

默 想──Ø 群眾質疑耶穌的力量,對他缺乏信心,甚至對他產生反感,如此,耶穌無論在他們前行什麼,亦是徒然。
Ø 這顯示醫治者與被醫治者彼此的互動作用,不是耶穌能力不夠,而是接受者信德不足,上主的恩寵也變得枉然。
Ø 在我們生命中,有否限制了天主的時候?以致錯失了很多機會?

Published by admin on 30 Jul 2008

默主哥耶分享 - 主題: 聖母誕辰 (Happy Birthday to our Blessed Mother)

Happy Birthday to Our Blessed Mother2008年7月25日 - 默主哥耶分享 by Louisa Chinn & Gladys Wong  (多倫多中華殉道聖人堂)

請按此收聽

日期

主題

分享

錄音長短

25-07-2008

訊息分享: 聖母誕辰

Agnes Chin

20:45

見証分享 :

Louisa Chinn & Gladys Wong

27:20

   

歡迎按此簽生日卡  (You are welcome to sign your name HERE.)

Published by admin on 30 Jul 2008

每日聖言靜思 常年期第十七主週 (週四) 7月31日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

7月31日 (週四)  瑪13:47-53     (其他經文──耶18:1-6   詠145)
耶穌對群眾說:「天國好像撒在海裡的網,網羅各種的魚。網一滿了,人就拉上岸來,坐下,揀好的,
放在器皿裡;壞的,扔在外面。在今世的終結時,也將如此:天使要出去,把惡人由義人中分開,把他們扔在火裡;在那裡要有哀哭和切齒聲。這一切你們都明白了嗎?」他們說:「是的。」他就對他們說:「為此,凡成為天國門徒的經師,就好像一個家主,從他的寶庫裡,提出新的和舊的東西。」耶穌講完了這些比喻,就從那裡走了。

默 想──Ø 耶穌繼續不辭勞苦地,說著天國的比喻。在這裡,似乎將好與壞分辨,惡人和義人也被分開。在耶穌眼中,祂正在等待我們作生命上的選擇。
Ø 選擇什麼?選擇靠近上主,還是遠離祂。請謹記:領了洗的人,不代表時刻的生命投向也是上主,我們也有搖擺不定、掙扎、麻木了的時候。

Published by admin on 29 Jul 2008

神父講道 常年期第十七週 週三 2008年7月30日

金言聖伯鐸主教聖師

恭讀聖瑪竇福音 13:44-46
那時,耶穌對群眾說:「天國好像是藏在地裏的寶貝;人找到了,就把它藏起來;高興地賣掉他所有的一切,買了那塊地。天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了它。」

—這是基督的福音。

(17th week in Ordinary Time - Tues.)

A Reading from the Holy Gospel according to Matthew 13:44-46

44″The kingdom of heaven is like treasure hidden in a field, which a man found and covered up; then in his joy he goes and sells all that he  has and buys that field. 45 “Again, the kingdom of heaven is like a merchant in search of fine pearls, 46 who, on finding one pearl of great value, went and sold all that he had and bought it.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 

 
icon for podpress  Homily [6:00m]: Play Now | Play in Popup | Download (319)

Published by Fr. Peter on 29 Jul 2008

對默主哥耶的不同看法

自1981年6月25日開始,聖母不停地每天顯現於默主哥耶,但這個神聖之地,到27年後的今天仍然存在很多關於聖母顯現的疑問和爭議,其中原因是由於當地主教的極力反對和不斷發出言論,否認顯現的真確性,讓我們考究一下:

默主哥耶堂區是屬於波斯尼亞霧市達Mostar教區所管轄的。山力Zanic主教在1980年9月顯現開始前一年,他剛上任霧市達主教一職,在顯現之初,他是熱烈的擁護者,頭數星期,他五次探訪此堂區,可見他關注之情。當年7日25日聖雅各伯堂之主保瞻禮,山力主教被當時任職本堂神父的Fr.Jozo邀請前去奉獻感恩祭,於講道時,他向世界宣佈他的信念:他說:⌈六位這樣單純的兒童,假如是受人操縱,半小時便會和盤托出了。我向大家保証,沒有神父做過這樣事……而且我深信這些孩子不是撒謊……..有一件事十分肯定的:某種東西在推動人心,告解,祈禱,敵人互相修和……這是向前邁進最佳步伐,餘下來的我們必須交給聖母瑪利亞,交給耶穌。終有一天,教會必會就此事作出評價⌋。這些言論確實發自山力主教,這一位後來竟視聖母顯現是方濟各會士所做出來的騙局的極力反對者,多麼可惜,原因可在?

由於山力主教上任不久便更換轄下教區人手,他任命非修會神職人員去取代方濟各會士自1892年已擔任聖雅各伯堂區的エ作,許多方濟各會士和大部份堂區教友都甚感憤慨,有些方濟各會士在教友力請下仍繼續留任服務,主教得知方濟各會士不服從命令,便決定殺雞警猴,革除了兩名深得人心的年青神父的神職身份,因而引起了主教與堂區教友及方濟各會士的紛爭。而後來村民請神視者去問聖母有關這件事,據神視者稱:聖母說主教「誤聽」讒言,給人「誤導」,應「重新」考慮革除無辜的年青方濟各會神父一事,就是這樣,山力主教聽見這據稱是童貞瑪利亞的意見時,大嚷:「天主之母絕不會這樣跟一位主教說話的!」從那一刻開始,他成了顯現的堅決敵人。

關於山力主教的反對,在1983年7月1日聖母顯現時對神視者說:⌈要一星期守齋兩天,意向是為主教,他承擔著一個很沉重的責任,如果有需要,我會要求你們守齋三天,每天要為主教祈禱⌋。在1984年7月20日聖母晚上在顯現山對神視者說:⌈向我開放你們的心,走近我,大聲說出你們的意向和祈禱。⌋聖母十分留心神視者的祈禱,當為霧市達山力主教祈禱時,聖母的眼睛充滿著淚水,她說:⌈你們是我的小花朵,繼續祈禱;我的任務是燃點亮光。⌋然後聖母用十字架祝福神視者及在場的人,並哭泣著升回天堂。

在1982年1月山力主教成立4人委員會研究默主哥耶事蹟,兩年後再成立14人新委員會調查,山力主教自我委任為委員會會長兼主席,他的宣言紀錄在案:他會粉碎顯現這傳說。1986年4月,他親訪羅馬,呈上初步調查所得,散佈顯現實屬虛構的謠言。當時教廷信理部部長若瑟.賴辛格樞機主教(即現任教宗本篤十六世),並不同意他的調查方法,後來更史無前例地,梵蒂岡解散了山力主教的14人委員會,因此自1986年起霧市達教區主教就不再主管默主哥耶的案件。教廷重新組織調查團,新委員由南斯拉夫全體主教組成,由南斯拉夫樞機領導。並只有他們,受權成立新的顯現研究,研究完成以後,他們將向教宗正式提交建議書。同時,新委員會著手搜集証據,但需費時數年,期間,教廷宣示霧市達主教該保持緘默,不該再介入顯現事件。這行動是發生在22年前由教會官方決定,而現在仍然是生效。

1993年山力主教因健康問題而退休,他安排了Peric主教接替他的職務,可惜 Peric主教對默主哥耶事件的負面批評比山力主教更甚,這位霧市達教區的主教承認,他從未和任何神視者對話,亦表明他不相信任何的聖母顯現,包括在花地瑪和露德。雖然,霧市達教區的主教不友善地對待方濟各會的神父,但神父們只是靜默地聽從。而主教曾三次在對國際公教報的訪問中表明: ⌈我希望摧毀默主哥耶⌋。

1998年1月1日,一位主教GilbertAubry致函信理教義聖部,表達對默主哥耶事件的看法及提出問題,希望知道教會的正式立場。而在1998年5月25日,由當時主持信理部的賴辛格樞機主教(即現任教宗本篤十六世),經由他的秘書Bertone總主教(現任樞機主教)簽署了正式指引,對霧市達的主教所發表的聲明說在默主哥耶的顯現和啟示不是超性事實,這只是反映他自己本人意見,他的意見不是教會的正式宣布,并不需要信友同意和服從。

1991年4月10日前南斯拉夫主教們在會議中聲明他們未曾確定顯現的超自然性,但他們亦沒有否認或懷疑這現象可能是超自然性質的,這是由於調查仍在進行中,再次証明霧市達教區主教是錯誤反映顯現的事件。而1991年的Zadar宣言給人指出,對默主哥耶未來的審查大門仍敞開。正式接受默主哥耶為一個祈禱場所,並批准作為一個敬禮中心,此際牧靈照顧的神職人員伴同私人朝聖是許可的。目前私人朝聖者可以完全服從教會的指示去默主哥耶朝聖。有關信件的原文可在網絡 ChildrenOfMedjugorje.com找到,也可查閱教廷文件檔案 No.154/81-06419.

梵蒂岡教廷已清楚指示:私人提出而非官方組織的朝聖是准許的。這並不是針對默主哥耶而言,教廷的指引是:任何地方在接受正式確認前,不會允許舉辦官方的朝聖。正如在1858年,當時組織正式朝聖團到露德是不可以的,直至聖母顯現給伯爾納德正式為教廷所接納。由於默主哥耶的顯現尚未完結,教廷是不會作任何的決定,也沒有發表決定性的聲明,但這並不影響它的真確性,教會保持開放為作充份的研究。而且官方人仕表明私人朝聖團,實際上是有助教廷作出適當的裁決,因為如果沒有人到默主哥耶便沒有理據去作出調查。

大部份對現代的聖母顯現最初都會被教會質疑。花地瑪在顯現完結後13年才被承認。在露德聖母顯現之初亦受到強烈的評擊,甚至認為是魔鬼的エ作,當聖母出現,她的反對者撒殫亦是全力的臨在。魔鬼的主要勝利是要使到它的維護者成為聖神的主要敵人,而那些反對默主哥耶的人,常假借教會之名,譴責聖母的顯現和所有朝聖者,誤導很多對事情不了解的人。其實只要客觀去分析,都會看到默主哥耶帶來的美好成果:朝聖者重整信仰生活,悔改更新,重視祈禱,把天主放在首位,沒有任何抵觸教會的訓示,而聖母的訊息完全吻合聖經和天主教的承傳。所以有機會應親自去默主哥耶觀察,接觸,就不會誤聽或受誤導。

另一方面,在ニ十世紀於屬靈領域最偉大的三個辨別者:教宗若望保祿ニ世,德蘭修女和Fr.GabrieleAmorth都承認默主哥耶聖母顯現的真確性,Fr.GabrieleAmorth說默主哥耶是抵抗撒殫最強大的堡壘。(他是羅馬教區的正式驅魔神父,他曾作過三十萬以上的驅魔個案) 。

教宗若望保祿ニ世更是默主哥耶的熱切支持者,我們不單止在很多主教和樞機主教的見証中可得知,我們亦有教宗的親筆書信去証實。教宗寫道:每天他像一個朝聖者向默主哥耶祈禱。他在1984年對軒尼主教說:⌈默主哥耶是花地瑪的延續⌋。 1987年對神視者蜜欣娜說:⌈如果我不是教宗,我已在默主哥耶領修和聖事了。⌋1988年對巴西的基加主教說:⌈默主哥耶,默主哥耶:它是世界的靈性之心。⌋1989年在義大利對一群醫生說:⌈是的,今天,這世界對超自然的事物已失去了感知。在默主哥耶,許多人在祈禱、守齋和領修和聖事之中,尋找到和重新發現到這意識。⌋1990年韓國主教團主席金男淑總主教稱讚教宗說:⌈聖父,感謝你,全因為你,波蘭才得以從共產主義的政權中解放出來。⌋教宗回答說:⌈不,這不是我的功勞,這是榮福童貞瑪利亞的エ作,她早已在花地瑪和默主哥耶作出預言。⌋1992年對旭素神父說:⌈要為默主哥耶鞠躬盡瘁,看顧默主哥耶,不要倦怠,要持之以恆,要堅強,我與你同在,保護默主哥耶,跟隨默主哥耶。⌋1994年對巴拉奎班迪斯總主教說:⌈凡與默主哥耶有關的全部都予以批准。⌋1997年支亞維拉的加華主教詢問教宗是否相信默主哥耶,教宗回答三次說:⌈我相信….我相信….我相信….。⌋

自1981年以來已有三千萬的信眾,三萬多的神父,數百位主教和樞機主教曾到默主哥耶作私人的朝聖,默主哥耶聖母顯現確實吸引不少人。聖母在2000年2月25日說:⌈從不信與罪惡的睡夢中醒來吧,因為這是天主賜給你們的恩寵時期,利用這個時期,向天主尋求醫治心靈的恩寵,好讓你們以心來看天主,以心來看人。⌋在2004年1月25日聖母說:⌈小孩子們,特別為那些還來認識天主愛情的人祈禱,祈求他們的心靈敞開,靠近我和我聖子耶穌的聖心,好讓我們能夠把他們轉化,成為平安與愛情的子民。⌋讓我們特別為那些不接受默主哥耶聖母顯現的人多加祈禱和守齋。

在2001年6月25日聖母顯現20週年,聖母說:⌈天主賜給你們奇妙偉大的恩寵,所以,小孩子們,請善加利用這時期的恩寵,靠近一點我的心,好令我能領你們到我聖子耶穌那裡 。⌋

在1997年8月25日聖母說:⌈天主賜我這段時間,作為你們的禮物,好讓我教導你們,帶領你們走上救贖的道路。親愛的孩子們,現在你們領略不到這個恩寵,但時候快要來臨,你們將要為這些訊息追悔。⌋期望所有的人都醒覺、體會、珍惜這個恩寵時刻,不要等到時候來臨才去追悔。

在2002年6月25日聖母顯現21週年,聖母說:⌈今天,我為你們祈禱,並與你們一起祈求聖神的幫助,增加你們的信德,好讓你們能進一步接受我在這神聖的地方所發佈的訊息。小孩子們,你們知道,這是給你們每一個人的恩寵時期。小孩子們,與我相偕,你們便得到安穩,我渴望領你們眾人走上聖善的道路。生活我的訊息,把我所說的每一句話都融入生命之中。願你們珍惜我的話語, 因為它們是來自天堂的。⌋

資料來源:綜合報導

Published by admin on 29 Jul 2008

每日聖言靜思 常年期第十七主週 (週三) 7月30日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

7月30日 (週三)  瑪13:44-46   (其他經文──耶15:10, 16-21   詠59)
耶穌對群眾說:「天國好像是藏在地裡的寶貝;人找到了,就把它藏起來;高興地賣掉他所有的一切,買了那塊地。天國又好像一個尋找完美珍珠的商人;他一找到一顆寶貴的珍珠,就去賣掉他所有的一切,買了它。」

默 想──Ø 尋找生命中的那顆珍珠,尋到了,捨棄一切,為求得到它,也珍視它。
Ø 我們是否真能視上主為我們生命的「珍珠」?還是我們習慣將之束之高閣,冷淡對待,有空才取來望望看看,或認為現在太忙碌太缺乏時間了,且等到退休後有空餘時間……。
Ø 信仰邊緣化是信仰出現危機最大的問題,以為領了洗等於領了通行證,從此「安寢無休」,這份信仰大可放心閣在一邊,實際是眼巴巴把信仰「陰乾」。
Ø 究竟我們已否找到自己生命中的珍珠?或者,珍珠已經存在,只是從來沒有對待它如珠如寶?

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

教宗主日三鐘經祈禱活動回憶悉尼世界青年日

 28/07/2008

(梵蒂岡電臺訊)教宗本篤十六世七月二十七日星期天中午,在岡道爾夫堡夏宮帶領數千名各國朝聖人士頌念三鐘經的機會中,向他們扼要地回憶了一個星期之前他在澳大利亞悉尼參加第二十三届世界青年日的盛况。

教宗說:“上個星期一(七月二十一日),我從第二十三届世界青年日的舉辦地澳大利亞悉尼返抵羅馬。這個特殊的經驗至今仍然浮現在我眼前和心中,它讓我看到了教會年輕的面貌,這個面貌就像彩色的細石鑲嵌畫,由來自世界各地的男女青年拼成,每個人都因著對耶穌基督唯一的信仰而聚集在一起。大家都稱呼他們爲世界青年朝聖者。這個美好的稱呼充分表達了若望保祿二世所發起的這些國際青年日的要義。事實上,這些聚會構成了走遍全球大朝聖的階段步驟,爲的是要表明基督信仰如何使我們每個人成爲唯一在天之父的子女,成爲愛的文明的締造者”。

教宗繼續說:“這次在悉尼舉行的會晤的特徵,就是意識到天主聖神所佔的中心位置,聖神是教會和基督信徒生活的主要角色。地方教會爲世界青年日所做的長期準備工作的主題,就是復活的耶穌給宗徒們所許的諾言:‘當聖神降臨在你們身上時,你們將充滿聖神的德能,爲我做證人’(宗1,8)”。

教宗于是談到“七月十六、十七、十八三天,有許許多多來自世界各地的主教在悉尼的各個聖堂執行他們的職務,以多種語言向青年們講授要理。講授要理的時候就是反省和收斂心神的時刻,這爲使青年日不至于流于外在表面的活動,但能在青年心中產生深刻的影響,是絕對必要的。至于在南十字星座下在市中心區舉行的守夜祈禱,乃是萬衆异口同聲對聖神的呼求。最後,在上主日盛大舉行的感恩祭中,我爲來自各大洲的二十四位青年,其中十四位是澳大利亞青年,行堅振聖事,同時邀請所有在場的青年更新他們領受聖洗時所做的承諾”。

教宗因此强調:“就這樣,世界青年日變成了一個新的五旬節聖神降臨,青年們從此重新展開了他們的傳教使命,他們蒙召叫做同年者的使徒,就像許多聖人和真福、尤其像真福皮耶爾喬治·弗拉薩蒂一樣,這位真福的聖髑特別送到悉尼主教座堂,供奉在那裏讓絡繹不絕的朝聖人潮瞻仰敬禮。每位男女青年都受邀請步武聖人和真福的芳踪,分享個人對耶穌的體驗,耶穌藉著聖神、天主聖愛之神的德能,改變了他的朋友們的生活”。

在三鐘經祈禱結束之前,教宗特別感謝與本届世界青年日有關的人士說:“我願意再次感謝澳大利亞的主教們,特別是悉尼的總主教佩爾樞機所完成的浩大準備工作,以及對我和對所有朝聖者的親切接待。我也感謝澳大利亞各級政府珍貴的合作。我也特別感激全球各地爲本届世界青年日得以順利完成而祈禱的人。願童貞瑪利亞以最美好的恩寵報答他們每個人”。

最後,教宗把他從本月二十八日開始的、在意大利北部布雷薩諾內大修院渡假的時期托付給聖母保佑!

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

Only a totalitarian states gives cover for death, warns Spanish bishop

.- The president of the Subcommittee on Family and the Defense of Life of the Bishops’ Conference of Spain, Bishop Juan Antonio Reig Pla, said last week that when the state “provides legal cover for the culture of death, it automatically is transformed into a totalitarian state.”

In an interview with the newspaper ABC, Bishop Pla commented on proposals by the Spanish government to liberalize abortion laws and legalize euthanasia.  “A democratic and social state has the duty to protect the poorest and the weakest, which include the unborn, the handicapped, the elderly and the terminally ill.  When the state, instead of protecting the weakest, provides legal cover for the culture of death, it automatically is transformed into a totalitarian state, the foundations of coexistence are broken and a society of death, a true thanatocracy (a government run by death), emerges.”

“Liberalizing and facilitating abortion is not the way,” he said.  “This would produce more death and more suffering.  I think we are all convinced that abortion is an evil. But therefore we should offer alternatives.  The first and foremost is education and prevention,” he stressed.

Regarding euthanasia, the bishop recalled that Spanish doctors “are excellent professionals and they know how to apply all the remedies medicine has to offer for alleviating pain and helping the infirm without falling into futile therapeutic treatment.  Today the problem is the opposite. There are people who make themselves to be the masters of life and provoke the death of others,” he said.

“All of this apparently reasonable and humanitarian discourse is nothing more than an excuse to legalize assisted suicide and euthanasia, which consists in directly provoking the death of one enduring a serious illness or suffering, or indirectly denying medical treatment that is ethically obligatory.  We are dealing with a manipulation of the language in order to manipulate consciences and inoculate in them the virus of the culture of death,” Bishop Pla said.

“With abortion and euthanasia, the law turns its back on science and sacrifices the lives of the most defenseless of our brothers and sisters to the ideology of death,” he said in conclusion.

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

Vatican spokesman condemns open letter to the Pope as ‘paid propaganda’

.- It is “paid propaganda to promote the use of contraceptives” said Vatican spokesman Fr. Federico Lombardi today as he harshly criticized an “open letter to the Pope,” which was run as a paid advertisement in the Italian newspaper “Corriere della Sera”. The ad was signed by several “Catholic” organizations that are using the 40th anniversary of Humanae Vitae to criticize the Church’s teaching.

“First and foremost,” said Fr. Lombardi, “the authors are a part of a number of groups that are well known for their dissenting positions which are not limited to the mere teaching of marital morality but are also concerned with many other subjects (for instance the ordination of women) and that therefore for some time have been against the Magisterium of the Church.” Their outspoken rejection of the Church is “nothing new,” Lombardi said.

CNA first broke news of the letter on July 18, for more information on it read our story by clicking here.

The spokesman for the Holy See further noted that the long list of signers “should not impress, because it is often several national chapters of the same group, and many of these groups are fairly insignificant.”

The “hardest accusation” that the dissident groups level against the Church, Lombardi says, is that “the Catholic position is the cause for the spreading of AIDS and therefore of pain and death, hindering enlightened public-health policies.” This claim, the spokesman asserted, “is openly groundless.”

“The spreading of AIDS – explained Fr. Lombardi – is completely independent of the religious affiliation of a population or the influence of the ecclesiastic hierarchies, and the policies in response to AIDS that are mostly based on the widespread use of condoms have largely failed. The response to AIDS requires far deeper and wider actions, where the Church is working on several fronts.”

Above all, the Vatican’s spokesman highlighted that the letter “does not remotely broach the true issue that is at the heart of the Humanae Vitae, i.e. the connection among the human and spiritual relation between husband and wife, the practice of sexuality as its expression, and its fecundity.” In the “letter,” pointed out Fr. Lombardi, “the word ‘love’ never appears. It seems the groups that wrote the letter are not interested in it at all. It seems the only hope of the couples and the world lies in contraception alone.”

“To understand the meaning of the Encyclical and its prophetic value,” explained Fr. Lombardi, “one should instead read again the Pope’s speech of May 10th to the participants in the meeting held in the Lateran for the 40th anniversary of the Humanae Vitae.”

After all, concluded Lombardi, “it’s clear it is not an article that expresses a theological or moral position, it is paid propaganda to promote the use of contraceptives. One should also wonder who paid for it and why.”

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

Priests still suffering from effects of Humanae Vitae dissenters, Vatican cardinal says

.- Today marks the 40th anniversary of the often debated papal encyclical Humanae Vitae, in which Pope Paul VI reaffirmed the Church’s teaching against contraception. Looking back at the events as he experienced them, Cardinal James Francis Stafford writes that the reaction by dissenters to the papal document involved a level of infidelity which divided the ranks of the clergy to such an extent that they have still not recovered.

The recounting of the events of 1968 by Cardinal Stafford-who was a priest in Baltimore at the time of the encyclical’s release-is eloquent, laced with scriptural allusions and the insights of a scholar. He set out to peer into the summer of 1968, “a record of God’s hottest hour,” as he dubs it, at the request of L’Osservatore Romano and has made his submission available to CNA.

This “is not an easy or welcome task. But since it may help some followers of Jesus to live what Pope Paul VI called a more ‘disciplined’ life (HV 21), I will explore that event,” the cardinal writes.

Before launching into the retelling of the trial surrounding the dissent of priests to Humanae Vitae, Cardinal Stafford offers his readers some of his scholarly wisdom.

“Lead us not into temptation” is the sixth petition of the Our Father.  Πειρασμός (Peirasmòs), the Greek word used in this passage for ‘temptation’, means a trial or test.  Disciples petition God to be protected against the supreme test of ungodly powers. The trial is related to Jesus’s cup in Gethsemane, the same cup which his disciples would also taste (Mk 10: 35-45). The dark side of the interior of the cup is an abyss. It reveals the awful consequences of God’s judgment upon sinful humanity.  In August, 1968, the weight of the evangelical Πειρασμός fell on many priests, including myself,” the cardinal began.

“The summer of 1968 is a record of God’s hottest hour.  The memories are not forgotten; they are painful. They remain vivid like a tornado in the plains of Colorado. They inhabit the whirlwind where God’s wrath dwells. In 1968 something terrible happened in the Church. Within the ministerial priesthood ruptures developed everywhere among friends which never healed. And the wounds continue to affect the whole Church. The dissent, together with the leaders’ manipulation of the anger they fomented, became a supreme test. It changed fundamental relationships within the Church. It was a Πειρασμός for many.”

An insider’s view of Paul VI’s Commission

The American cardinal then delved into some of the inner-workings of the Vatican that he was privy to in the years leading up to the issuing of Humanae Vitae. In particular, he recalled that, Cardinal Lawrence J. Shehan, the sixth Archbishop of Baltimore, who was his ecclesiastical superior at the time, was a member of the Papal Commission for the Study of Problems of the Family, Population, and Birth Rates, first established by Blessed Pope John XXIII in 1963 during the Second Vatican Council.

As Pope Paul’s commission prepared to deliberate about the Church’s teaching on contraception, Cardinal Shehan “sent confidential letters to various persons of the Church of Baltimore seeking their advice.  I received such a letter,” Stafford writes.

“My response drew upon experience, both personal and pastoral.  Family and education had given me a Christian understanding of sex.  Yet, in many ways, Cardinal Stafford explains that, “Not one of my professional acquaintances anticipated the crisis of trust which was just around the corner in the relations between men and women.” It wasn’t until a 1961 encounter with a 16 year-old parishioner who was a drug user that he came to the realization of what he had to tell Cardinal Shehan about contraception.

“A sixteen-year old had been jailed in Anne Arundel County, Maryland. At the time of my late afternoon visit to him, he was experiencing drug withdrawal unattended and alone in a tiny cell. His screams filled the corridors and adjoining cells.  Through the iron bars dividing us, I was horror-stricken watching him in his torment. The abyss he was looking into was unimaginably terrifying.  In this drugged youth writhing in agony on the floor next to an open toilet I saw the bitter fruits of the estrangement of men and women. His mother, separated from her husband, lived with her younger children in a sweltering third floor flat on Light St. in old South Baltimore. The father was non-existent for them.  The failure of men in their paternal and spousal roles was unfolding before my eyes and ears. Since then more and more American men have refused to accept responsibility for their sexuality.”

This experience, Stafford explained in a confidential letter to Cardinal Shehan resulted in an insight “which was elliptical: the gift of love should be allowed to be fruitful. These two fixed points are constant.  This simple idea lit up everything like lightning in a storm. I wrote about it more formally to the Cardinal: the unitive and procreative meanings of marriage cannot be separated.  Consequently, to deprive a conjugal act deliberately of its fertility is intrinsically wrong. To encourage or approve such an abuse would lead to the eclipse of fatherhood and to disrespect for women.”

For reasons unknown, this idea failed to sway Cardinal Shehan who sided with the majority of the papal commission, which advised that the Church’s teaching on contraception be changed in light of new circumstances.

“This sets the scene for the tragic drama following the actual date of the publication of the encyclical letter on July 29, 1968,” Cardinal Stafford writes.

Following the publication of Humanae Vitae, Stafford recalls the way the rejection of the Pope’s encyclical unfolded.

“Rev. Charles E. Curran, instructor of moral theology of The Catholic University of America … and nine other professors of theology of the Catholic University met, by evident prearrangement, in Caldwell Hall to receive, again by prearrangement with the Washington Post, the encyclical, part by part, as it came from the press. The story further indicated that by nine o’clock that night, they had received the whole encyclical, had read it, had analyzed it, criticized it, and had composed their six-hundred word ‘Statement of Dissent.’ Then they began that long series of telephone calls to ‘theologians’ throughout the East, which went on, according to the Post, until 3:30 A.M., seeking authorization, to attach their names as endorsers (signers was the term used) of the statement, although those to whom they had telephoned could not have had an opportunity to see either the encyclical or their statement. Meanwhile, they had arranged through one of the local television stations to have the statement broadcast that night.”

Cardinal Shehan was “scornful” of the reaction.  “In 1982 he wrote, ‘The first thing that we have to note about the whole performance is this: so far as I have been able to discern, never in the recorded history of the Church has a solemn proclamation of a Pope been received by any group of Catholic people with so much disrespect and contempt’.”
The test in Baltimore

“The personal Πειρασμός, the test, began,” writes Stafford, who was a priest of the Diocese of Baltimore at the time.

He remembers that the trial began with a phone call inviting him to St. William of York parish in southwest Baltimore to discuss the encyclical. “The meeting was set for Sunday evening, August 4. I agreed to come. Eventually a large number of priests were gathered in the rectory’s basement. I knew them all,” Stafford relates.

Although he expected a chance to read the papal document and discuss it, nothing of the sort happened. Instead, one pastor/ leader, assisted by some priests from the local seminary read the Washington statement aloud. Then the leader asked each of us to agree to have our names attached to it.  No time was allowed for discussion, reflection, or prayer. Each priest was required individually to give a verbal ‘yes’ or ‘no’.”

“I could not sign it,” states Cardinal Stafford.  ‘My earlier letter to Cardinal Shehan came to mind. I remained convinced of the truth of my judgement and conclusions.” … However, Stafford says that no one else there held his convictions; “Everyone agreed to sign. There were no abstentions.  As the last called upon, I felt isolated. The basement became suffocating.”

What happened next involved was unprecedented in the history of the Baltimore presbyterate, according to Stafford. “They had planned carefully how to exert what amounted to emotional and intellectual coercion. … The priest/leader, drawing upon some scatological language from his Marine Corp past in the II World War responded contemptuously to my decision. He tried to force me to change.  He became visibly angry and verbally abusive.  The underlying, ‘fraternal’ violence became more evident. He questioned and then derided my integrity.  He taunted me to risk my ecclesiastical ‘future,’ although his reference was more anatomically specific. The abuse went on.”

“We all had been subjected to a new thing in the Church, something unexpected. A pastor and several seminary professors had abused rhetoric to undermine the truth within the evangelical community.  When opposed, they assumed the role of Job’s friends. Their contempt became a nightmare,” Stafford observes.

The aftermath of dissent

This type of abuse was paralleled in the secular history of the time as well, says the cardinal, citing an encounter from April 1968 with the same priest who would a few months later lead the dissent meeting at St. William of York.

As the riots in Baltimore raged following the assassination of Dr. Martin Luther King, Jr., Father Stafford called the pastor to see if he might need food, medical assistance, or other help from the city. When the pastor answered the phone, Stafford could hear “disillusionment and fear” in the priest’s voice as he described how, “Everything has been set ablaze.”

The memory of this incident prompted Stafford to realize that, “Ecclesial dissent can become a kind of spiritual violence in its form and content. …Violence and truth don’t mix. … The violence of the priests’ August gathering gave rise to its own ferocious acrimony. Conversations among the clergy, where they existed, became contaminated with fear. Suspicions among priests were chronic. …The Archdiocesan priesthood lost something of the fraternal whole which Baltimore priests had known for generations.”

“Something else happened among priests on that violent August night,” explains Cardinal Stafford, “Friendship in the Church sustained a direct hit.”

A lesson learned

In spite of all the damage done by the dissent, Stafford stresses that, “that night was not a total loss.” “Paradoxically, in the hot, August night a new sign shown unexpectedly on the path to future life. It read, ‘Jesus learned obedience through what he suffered’.”

“I did not become ‘ashamed of the Gospel’ that night and found ‘sweet delight in what is right.’ It was not a bad lesson. Ecclesial obedience ran the distance,” the American cardinal writes.

The lesson to be learned from this is that, “Contemporary obedience of disciples to the Successor of Peter cannot be separated from the poverty of spirit and purity of heart modeled and won by the Word on the Cross,” writes Stafford.

Cardinal Stafford closes his reflections by giving his honest assessment of where the Church stands after the decades of dissent.

“Diocesan presbyterates have not recovered from the July/August nights in 1968.  Many in consecrated life also failed the evangelical test. Since January 2002, the abyss has opened up elsewhere. The whole people of God, including children and adolescents, now must look into the abyss and see what dread beasts are at its bottom. Each of us shudders before the wrath of God, each weeps in sorrow for our sins and each begs for the Father’s merciful remembrance of Christ’s obedience.”

The full-length version of Cardinal Stafford’s reflection can be read at http://www.catholicnewsagency.com/resource.php?n=675 or by clicking here.

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

Pope calls on Focolare movement to continue on the path of their foundress

.- Once Pope Benedict finished relating his joy at the success of World Youth Day at Castel Gandolfo yesterday, he gave a few special words to the members of the Focolare movement on the occasion of the election of Maria Voce as their president. The Pontiff called on the movement to continue in the spiritual footsteps of their foundress Chiara Lubich.

According to Focolare’s website, the movement was founded in Trent, Italy, in 1943 by Chiara Lubich and a small group of friends. The group came to the realization that “God is the only ideal worth living for and as a result they focused their lives on the Gospel.”

On Friday, March 14, 2008, Chiara Lubich passed away at her home in Trent, Italy. The movement just recently elected Maria Voce as their new president, and Giancarlo Faletti as the co-president.

“As I express my happiness at the election of the new leaders,” said Pope Benedict, “I encourage you all, dear brothers and sisters, to continue joyfully and courageously along the path of the spiritual heritage of Chiara Lubich, as enshrined in your Statues, increasing communion in families, in communities and in all areas of society.”

The Holy Father also expressed his hope that people currently on holiday “may spend days of serenity and of beneficial physical and spiritual relaxation. However, I do not forget those who are unable to enjoy a period of rest and vacation: I am thinking of the sick in hospital and rest homes, of prisoners, of the elderly, of those who are alone, and of everyone who spends the summer in the heat of the city. To each of them I give assurances of my closeness and a mention in my prayers.”

Published by admin on 28 Jul 2008

神父講道 週二 聖曼德(瑪爾大)紀念 (2008年7月29日)

聖曼德(瑪爾大) (紀念)

恭讀聖路加福音 10:38-42
那時候,耶穌進了一個村莊。有一個名叫瑪爾大的女人,把耶穌接到家中。她有一個妹妹,名叫瑪利亞,坐在主的腳前聽他講話。瑪爾大為伺候耶穌,忙碌不已,便 上前來說:「主!我的妹妹丟下我一個人伺候,你不介意嗎?請叫她來幫助我吧!」主回答她說:「瑪爾大,瑪爾大!你為了許多事操心忙碌,其實需要的惟有一 件。瑪利亞選擇了更好的一份,是不能從她奪去的。」

—上主的話。

(St. Martha)

A Reading from the Holy Gospel according to Luke 10:38-42

Jesus entered a village
where a woman whose name was Martha welcomed him.
She had a sister named Mary
who sat beside the Lord at his feet listening to him speak.
Martha, burdened with much serving, came to him and said,
“Lord, do you not care
that my sister has left me by myself to do the serving?
Tell her to help me.”
The Lord said to her in reply,
“Martha, Martha, you are anxious and worried about many things.
There is need of only one thing.
Mary has chosen the better part
and it will not be taken from her.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily [6:28m]: Play Now | Play in Popup | Download (598)

Published by admin on 28 Jul 2008

每日聖言靜思 常年期第十七主週 (週二) 7月29日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

7月29日 (週二)  若11:19-27  (其他經文──若一4:7-16  詠34)
有許多猶太人來到瑪爾大和瑪利亞那裡,為她們兄弟的死而安慰她們。瑪爾大一聽說耶穌來了,便去迎接他;瑪利亞仍坐在家裡。瑪爾大對耶穌說:「若是你在這裡,我的兄弟決不會死!就是現在,我也知道:你無論向天主求什麼,天主必要賜給你。」耶穌對她說:「你的兄弟必定要復活。」瑪爾大說:「我知道在末日復活時,他必要復活。」耶穌對她說:「我就是復活,就是生命;信從我的,即使死了,仍要活著;凡活著而信從我的人,必永遠不死。你信麼?」她回答說:「是的,主,我信你是默西亞,天主子,要來到世界上的那一位。」

默 想
──Ø 人人必有一死,即使經文中耶穌曾使瑪爾大和瑪利亞的兄弟拉匝祿復生,若干年之後,拉匝祿也會離開人世。
Ø 聖史若望給我們展現這段復活拉匝祿的事蹟,相信不表示人不會死,或每一次亦能使死人復生。
Ø 最重要的,是耶穌究竟是誰?祂明明白白地告訴我們:「我就是復活,就是生命。」祂可謂掌管生命者。
Ø 同樣最重要的,是我們如何回應耶穌的身分?我們能否也將生命的主權交託給祂?唯有我們願意交上,我們才有「能力」將生活生命的重擔、掛慮放在耶穌手中。
Ø 死──離別令人傷痛,但在信仰的角度看,不代表絕望、暗淡,死──是回歸父家,也具有超越生命的味道。未知死焉知生!

Published by admin on 28 Jul 2008

默主哥耶朝聖聚會 2008年7月27日

按此看照片簿

返回照片目錄

Published by admin on 28 Jul 2008

常年期第十七主日 11時彌撒 2008年7月27日

按此看照片簿

返回照片目錄

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

「天國好像撒在海裡的網,網羅各種的魚。」(瑪13:47)

主旨:每一個人都是天國子民的候選人。不過,只有善人才能踏入天國的門鑑。

「好的放在器皿,壞的扔在外面!」

若望記述耶穌復活後,在湖邊顯現給門徒,並建議整晚打魚而一無所獲的門徒向船的右邊撒網,結果滿載而歸。若望還指出,魚獲共一百五十三條。這數字是有完滿的意思,因為按當時的常識,湖裡共有一百五十三種類的魚。

可見,耶穌的心願是每一個人都得享完滿的生命。

生活得好與壞,視乎每一個人自己的抉擇。

聖母曾對神視者Vicka說過,一個人進入地獄,是他自己選擇的。人若妄用天主所給予的自由,天主也無能為力。但可以肯定,當人願意皈依的話,天主是樂意寬恕的。

法國的一位真福團(Beatitudes Community)修女,名叫Emmanuelle。她還未當修女前,曾到印度學習邪道,甚至以自毀生命而了結內心的不安。不過,耶穌的慈悲遠勝人的軟弱。在她決定自殺的那一天,她參加了她姊姊所邀請的祈禱聚會。雖然她的目的只是說聲「再見」,但祈禱的力量把她從死亡的邊緣拯救過來。今天,她出版了不少書籍,宣揚和平之后的訊息。

梁達材神父

Published by Fr. Peter on 28 Jul 2008

訪問迪彼得羅教授談《人類生命》通諭

26/07/2008

(梵蒂岡電臺訊)四十年前,一九六八年七月二十五日,保祿六世教宗簽署著名的《人類生命》通諭。今年,有許多方面舉行不同的活動,研討這道通諭的背景、內容、以及對教會、對基督信徒、甚至對整個人類的影響。這道通諭的要旨在提醒基督信徒:在傳遞生命的責任上,夫妻不能爲所欲爲,而應該使自己的行爲符合天主創造人類的旨意,這樣的旨意表明在婚姻和婚姻行爲的本質上,而且在這方面教會不斷有所訓導。關于這道備受爭論的通諭,本台訪問了羅馬天主教聖心大學醫學院生物倫理教授,瑪利亞·路易薩·迪彼得羅女教授:

問:迪彼得羅教授,保祿六世教宗這道通諭的主要內容是什麽?
答:保祿六世清楚指出的是避孕、墮胎和絕育之間的密切關係。此外,他也警告人口控制的政策,這政策在當時還談得不多。總而言之,通諭所要强調的人類有把“性”庸俗化的危險。《人類生命》通諭提供給我們的、而且要我們反省的內容很多,把人類的“性”庸俗化尤其是它的重點。性的庸俗化已經使人類對人和對人的生命形成一種特定的態度。因此,從這裏出發,提供給人類有關性、夫妻關係、責任生育的正確觀念,我們就能够面對今日議論紛紛的教育挑戰。

問:迪彼得羅教授,我們知道《人類生命》通諭也受到天主教會內部的反對。爲什麽?
答:反對最深的是與這項訓導的基礎有關。另一個受到爭論的問題是這道通諭訓導的可行性。今天還有很多人以爲這道訓導行不通。事實上,通諭的訓導成了歷史研究的對象,也成了自然節育法的科學研究。因此,這道通諭之所以受到反對,可能也因爲有人不願意聆聽,對事情的原因缺乏認識的緣故。其實,這道通諭教導夫妻什麽是真正有責任的生育子女,所以爲夫妻來說,它是一大資産,足以使他們善度每日的生活和與子女的關係。這就是通諭所留下的重大訊息。

問:迪彼得羅教授,法國當代名哲學家讓·吉東(Jean Guitton)說《人類生命》這道通諭“堅定但不閉塞”。我們是否可以說這道通諭對人有整體的看法,而不只限于文獻內所觸及的部分?
答:當然如此。保祿六世教宗所做的已經很清楚,他提醒幷再次叫人注意有關身體、有關性、有關夫妻關係、以及責任生育的觀念。教宗所看到的是整個的人,他尤其注意到對夫妻和對女性的尊重。這道通諭是個含有極大希望的訊息,它特別提醒每個人要使自己的存在、使自己的人性尊嚴受到尊重。所以,《人類生命》通諭是保祿六世教宗爲人類所做的一大服務,是他給我們留下的一大遺産。

Next »


Subscribe in a reader

Add to Google Reader or Homepage
Add to My AOL Subscribe in NewsGator Online
Add to flurry Subscribe in Bloglines
Subscribe in podnova

Subscribe to Newsletter:







Sign up for additonal sharings!


Creative Commons License