神父講道 - 四旬期第四週 星期一 (2008年3月3日)

恭讀若望福音 4:43-54

那時候,耶穌離開撒瑪黎雅,往加里肋亞去了。耶穌曾親自作證說:「先知在自己的家鄉決受不到尊榮。」他一來到加肋里亞,加肋里亞人便接待了他,因為他們也曾上了耶路撒冷去過節,並親眼看見了他在慶節中所行的一切。

耶穌又來到加里肋亞加納,即他變水為酒的地方。那裡有一位王臣,他的兒子在葛法翁患病。這人一聽說耶穌從猶太到加里肋亞來了,就到他那裡去,懇求他下來醫治他的兒子,因為他快要死了。耶穌對他說:「除非你們看到神蹟和奇事,你們總是不信。」那王臣向他說:「主,在我的小孩未死以前,請你下來吧!」耶穌回答說:「去吧!你的兒子活了。」那人信了耶穌向他說的話,便走了,他正下去的時候,僕人們迎上他來,說他的孩子活了。他問他們孩子病勢好轉的時刻,他們給他說:「昨天第七時辰,熱就退了。」父親就知道正是耶穌向他說:「你的兒子活了」的那個時辰;他和他的全家便都信了。這是耶穌從猶太回到加里肋亞後,所行的第二個神蹟。
—上主的話

(4th Week of Lent - Mon.)

A Reading from the Holy Gospel according to John 4:43-54

After the two days he departed to Galilee. For Jesus himself testified that a prophet has no honor in his own country. So when he came to Galilee, the Galileans welcomed him, having seen all that he had done in Jerusalem at the feast, for they too had gone to the feast. So he came again to Cana in Galilee, where he had made the water wine. And at Caper’na-um there was an official whose son was ill. When he heard that Jesus had come from Judea to Galilee, he went and begged him to come down and heal his son, for he was at the point of death. Jesus therefore said to him, “Unless you see signs and wonders you will not believe.” The official said to him, “Sir, come down before my child dies.” Jesus said to him, “Go; your son will live.” The man believed the word that Jesus spoke to him and went his way. As he was going down, his servants met him nd told him that his son was living. So he asked them the hour when he began to mend, and they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.” The father knew that was the hour when Jesus had said to him, “Your son will live”; and he himself believed, and all his household. This was now the second sign that Jesus did when he had come from Judea to Galilee.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily - 4th Week of Lent - Mon. [9:54m]: Play Now | Play in Popup | Download (6136)

福音訊息 - 四旬期第四主日 (2008年3月2日)


「我是世界的光!」(若9:5)
當我們在漆黑的房間時,甚麼也見不到。當打開一扇門時,我們才可見到室內的陳設。在靈魂的世界亦如是。當沒有「真理之光」照耀我們時,我們便失去了方向。雖然尋尋覓覓,仍然是混沌一片。
耶穌說過祂是道路、真理和生命。當我們認真跟隨祂、聆聽祂的時候,我們自然充滿上天智慧與勇氣。
若望所描述的天生瞎子便是一個好例子。
當一位法利塞人說:「這人不是從天主來的,因為他不遵守安息日。」他有胆量說:「他是一位先知。」法利塞人再說:「我們知道這人是個罪人。」但他答說:「他是不是罪人,我不知道;有一件事我知道:我曾是個瞎子,我現在卻看見了!」他更打趣的對他們說:「我已經告訴了你們,你們不聽;為什麼又願意聽呢?莫非你們也願意做他的門徒麼?」
這位瞎子的回應,可以說是神乎其神。那時他尚未知道耶穌是人子(默西亞)。無他,耶穌是光,只要接近祂,祂已可以照亮我們的心目。
梁達材神父

往福音訊息目錄

每日聖言靜思 四旬期第四週 (週一) 3月3日

信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍

3月3日 (週一) 若4:43-54  (其他經文──依65:17-21  詠30)
過了兩天,耶穌離開那裡,往加里肋亞去了。耶穌曾親自作證說:「先知在自己的家鄉決受不到尊榮。」他一來到加里肋亞,加里肋亞人便接待了他,因為他們也曾上了耶路撒冷去過節,並親眼見了他在慶節中所行的一切。耶穌又來到加里肋亞加納,即他變水為酒的地方,那裡有一位王臣,他的兒子在葛法翁患病。這人一聽說耶穌從猶太到加里肋亞來了,就到他那裡去,懇求他下來醫治他的兒子,因為他快要死了。耶穌對他說:「除非你們看到神跡和奇事,你們總是不信。」那王臣向他說:「主,在我的小孩未死以前,請你下來罷!」耶穌回答說:「去罷!你的兒子活了。」那人信了耶穌向他說的話,便走了。他正下去的時候,僕人們迎上他來,說他的兒子活了。他問他們孩子病勢好轉的時刻,他們給他說:「昨天第七時辰,熱就退了。」父親就知道正是耶穌向他說:「你的兒子活了」的那個時辰;他和他的全家便都信了。這是耶穌從猶太回到加里肋亞後,所行的第二個神跡。

默 想──Ø 耶穌說,除非你們看到神跡和奇事,你們總是不信。今天,是不是因為我們很少看到神跡和奇事,所以信仰的熱誠便冷淡下來呢?
Ø 若是這樣,我們真的要睜大眼睛看,其實到處也是神跡奇事。
Ø 在大自然中,在我們人體內,在動植物界,每一個微妙的變化,都是神跡。什麼?你認為這是自然的力量麼?但是自然的力量不就是神的力量麼?
Ø 好,在人與人之間,若是沒有神跡,怎可能有愛?人怎可能有饒恕的能力?人怎可能有盼望的能力?怎能相信別人?相信神?
Ø 若我們不當這些是神跡,難怪我們的信仰會變成這樣子——不冷不熱。

在深水埗聖方濟各堂, 與不同堂區的侯洗者舉行考核禮 (2008年3月2日)

2008年3月2日 - 在深水埗聖方濟各堂, 與不同堂區的侯洗者舉行考核禮
Mar 2, 08 - In Sham Shui Po’s St Francis of Assissi Church - Scrutiny for catechumens of joint parishes

考核禮

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

3位中國藉神父從河北省到訪聖母領報堂 (2008年3月2日)

2008年3月2日 - 3位中國藉神父從河北省到訪聖母領報堂
Mar 2, 2008 - 3 Chinese Priests from Hebei Province visited the Church of the Annunciation.

3位中國藉神父從河北省到訪

請按此看照片簿

往活動相簿目錄

33天奉獻 -第十二天 - (2008年3月3日)

為瑪利亞無玷聖心凱旋的勝利作奉獻準備 - 三十三天祈禱奉獻
33 Days Prayer Consecration Preparation for the Triumphant Victory of the Immaculate Heart of Mary

 

訊息:

「親愛的孩子們,我的無玷聖心所應許的承諾,我懇求你們允許我透過你們來完成。在我那勝利的深處,仍保留著天父賜給世界和平的恩典。我希望把平安首先賜給你們的內心,因為,反映到外在世界的平安,須從心靈深處著手培養。

親愛的孩子,為了追求和平,我請求你們手執玫瑰唸珠,在這樣的祈禱中團結共融,天父的心,因著你們對我的愛,也只得軟化。

我也特別要求這世代的青年奉獻給我,他們是我得勝的將來;為未來的世代,他們是彰顯出教會更新的人。

我的孩子們,我預先告誡你們,如果你們不為人類的罪惡作出賠補,你們將要歸於泯滅。在聖神的指示和引導下,回頭吧。在你們奉獻一顆心給我的無玷聖心時,聖神便會緊緊地懷抱著它。

我向你們保證,我來並不是要帶來毀滅的開端,我來只是要讓人知道聖寵時刻已經開始,並履行我的承諾。在向天父說這句神聖的「我願意」時,我祈求你們與我心連著心,好讓聖神護蔭你們的靈魂。請長留在聖神的目光和觸感之中,祂是我心愛的淨配。」93-3-14

引導:

耶穌降生,目的是為拯救靈魂,祂所作的一切,我們的慈母都共同努力。她作為協同贖世者的這個職分,是永遠不可分割的。耶穌與瑪利亞相偕共融,非常密切,這是天主為了救世計劃而作出的獨特安排。她的每一個行為,每一個願望,都是為了要與聖子相偕,完成她協同贖世的責任。慈母要求我們以這方式來作奉獻,是為了她與耶穌的契合,和她在這整個計劃內那協同贖世的責任。

指示:

純正的意向,在於行事為人全都只透過一個動機,這個唯一的動機就是要取悅天主。每作一個行為,是出於善念還是惡意,必須知道,這個行為在天主眼中是善是惡,視乎這份認知。透過心靈的眼目,我們明白意向;透過肉體,我們了解行為。我們的慈母要求我們的意向全部都要單純。假若除了中悅天主以外,別無其他目的,我們的事工將會是美善的,還更閃爍著純潔的光芒;可是,如果我們的意向是雙重的,即是,動機之外另有動機的話,就變得世俗了,不能說是完全純正。神聖的單純,除了天主的悅樂之外,不容再有目的。所以,一個發自心靈的純正意念,便給我們的行為賦予生機,並時常取悅天主。我們帶著真誠和純潔的意願,奉獻給聖母,對天主的心亦將會一樣;靈魂帶著這神聖的光芒,她便能把它呈獻給天主。

默想:

啊,瑪利亞無玷之心!請賜我在這奉獻中,能透過妳來贏取一份虔誠的愛主之情:一份能排除萬難的深情,一份不離不棄、歷久不衰的愛。透過我那開放的心靈,讓我渴望著把摯情帶到妳的心中。親愛的母親,請助我行事做人全都帶著純正的意向,並在神聖的單純中,只獨專注於天主,一心一意,令每一個意向都中悅天主。

「我不尋求我的旨意,而只尋求那派遣我來者的旨意。」(若5:30)

每日禱文

 
icon for podpress  Prayer of Consecration (Day 12) [16:28m]: Play Now | Play in Popup | Download (4193)

READINGS - March 2, 2008 - An excerpt from Laurence Freeman OSB, “Meditation,” JESUS THE TEACHER WITHIN

READINGS
March 2, 2008

An excerpt from Laurence Freeman OSB, “Meditation,” JESUS THE TEACHER WITHIN (New York: Continuum, 2000), pp. 212-213.

Sermon on the MountIn the Sermon on the Mount Jesus identified material concerns as our main source of anxiety. How can we make ourselves more comfortable and reduce personal suffering? This is the major preoccupation that obscures the present moment and disrupts true priorities.

Therefore I bid you put away anxious thought about food and drink to keep you alive, and clothes to cover your body. Surely life is more than food, the body more than clothes. Mt 6:25

When he tells us not to worry Jesus is not denying the reality of daily problems. It is anxiety he is telling us to abandon, not reality. Learning not to worry is hard work. . . .[Yet] despite its “attention-deficiency disorder,” even the modern mind has its natural capacity to be still and to transcend its fixations. In depth it discovers its own clarity where it is at peace, free from anxiety. Most of us have half-a-dozen or so favorite anxieties, like bitter sweets we suck on endlessly. We would be frightened to be deprived of them. Jesus challenges us to go beyond the fear of letting go of anxiety, the fear we have of peace itself. The practice of meditation is a way of applying his teaching on prayer; it proves through experience that the human mind can indeed choose not to worry.

This is not to say we can easily blank the mind and dispel all thoughts at will. In meditation we remain distracted and yet are free from distraction. This is because—however minimally at first—we are free to choose where to place our attention. Gradually the discipline of daily practice strengthens this freedom. It would be childish to imagine that this is fully realized in a short time. We stay distracted for a long time. We soon get used to distractions as traveling companions on the path of meditation. But they do not have to dominate. Choosing to say the mantra faithfully and to keep returning to it whenever distractions intervene exercises the freedom we have to pay attention.

It is not a choice in the sense in which we choose a particular brand off the supermarket shelf. It is the choice to commit. The way of the mantra is an act of faith, not a movement of the ego’s power. Within every act of faith there is a declaration of love. Faith prepares the ground for the seed of the mantra to germinate in love. We do not create the miracle of life and growth by ourselves, but we are responsible for its unfolding. Coming to peace of mind and heart—to silence, stillness, and simplicity—requires not the will of a type-A high-achiever, but the unconditional attention, the sustained fidelity of a disciple.

After Meditation, from Simone Weil, “Forms of the Implicit Love of God,” WAITING ON GOD (London: Fount/HarperCollins, 1972), pp. 91-92.

There is only one way of never receiving anything but good. It is to know, with our whole soul and not just abstractly, that people who are not animated by pure charity are merely wheels in the mechanism of the order of the world, like inert matter. After that we see that everything comes directly from God. . .All that increases the vital energy in us is like the bread for which Christ thanks the just. All the blows, the wounds and the mutilations are like a stone thrown at us by the hand of Christ. Bread and stone both come from Christ and, penetrating to our inward being, bring Christ into us. Bread and stone are love. We must eat the bread and lay ourselves open to the stone, so that it may sink as deeply as possible into our flesh. If we have any armour that is able to protect our soul from the stones thrown by Christ, we should take it off and cast it away.

33天奉獻 -第十一天 - (2008年3月2日)

為瑪利亞無玷聖心凱旋的勝利作奉獻準備 - 三十三天祈禱奉獻
33 Days Prayer Consecration Preparation for the Triumphant Victory of the Immaculate Heart of Mary

 

訊息:

「親愛的孩子們,在這段日子中,我請你們全神貫注,為一個要賜給你們靈魂特恩的時刻,作好準備。在我領受天使預報救主降生的慶日上,天父的恩寵,將會好像天上的甘霖似的落在你們身上。現在,我要集合你們這群獲得揀選的人,與我所召選的牧人聚集在一起,為了我的勝利,精誠團結吧。親愛的孩子,你們要知道,我把希望放在你們身上,我把我的心交託給你們––全人類得救的恩寵都落在你們身上。

你們要為我聖子的在世代表熱切祈禱,要特別與他協力同心。在這段日子中,為了這個將要承諾的奉獻,把所遭遇的苦與樂全都當作補贖吧。

你們要以最高的情操把自己交付,首先放眼他人,才再著眼自己。天主父看見你們靈魂內的一切,自會把祂的愛與慈悲賞報給你們,公義所在,祂自會公允處之。

我懇請你們,為我的雄師集合部隊,因為戰火正在等待我們,一觸即發。

親愛的孩子,我是你們的母親——繼續做我的孩子吧。將你們的心靈交給我,因為我已把我的心交給了你們。把你們的一切都交託給我,因為,你們該當是怎樣的,我便要把你們塑造成怎樣。」93-3-13

引導:

我們的心靈因這股力量而著迷。這一刻就是我們慈母所說的「交換」時刻。當人懷著真誠的愛情,真正地作這個奉獻的時候,靈魂是沒有可能不轉化的。所以,當一個人向別人說:「生命在奉獻中得到了轉化,並真正流露出確實的改變」時,這是千真萬確的。因為,在奉獻中所匯聚的力量,處於那麼完美的狀態下,又在白熱化的恩寵時刻中,便產生出一個變化。這個變化極其重要,要發生同樣的改變,沒有其他途徑;這是天主的計劃,祂要這種情況只在這個超絕的奉獻中才會發生。我們明白,靈魂要完成這個奉獻的行動確實是、真正是出於天主的渴望和旨意。

指示:

把靈魂安置於天主的臨在中是靈修生活的基礎,方法有三種:避惡、修德和與主契合。天主的臨在產生了這三種效果:防止靈魂犯罪、引領它實踐義德,並推動它懷著神聖的愛情與天主契合。

要躲避罪惡,時常意識到天主的目光時刻注視著我們是最奏效的,要抗拒誘惑,沒有更好的方法。假如我們時刻守在天主的臨在中,知道祂看透我們的心思,聽見我們的所有說話,觀察到我們的一切行為,這會保護我們的思、言、行為,脫免罪惡。

那長留在祂神聖的臨在中的靈魂,不求身邊的人得到歡愉,只求取悅於天主,這樣,聖德便會在這靈魂內增長。

最後,靈魂藉著與天主恆常契合,便會在恩寵內迅速成長。這契合蘊含著一項絕無錯誤的定律,就是:在所愛的對象臨在時,愛總是會增長。在你作奉獻時,聖神會把這三件禮物當作聖寵,灌注給你。

默想:

啊!瑪利亞無玷之心,請賜我終此餘生,一心愛你,並完全屬於你。請把我的心靈領到你聖子的臨在中,好讓我的愛火不斷高燒;請幫助我的靈魂實踐義德;請把渴望注滿我的心靈,使我有力量和勇氣,成為你在人間的臨現;請塑造我的靈魂,好能成為你部隊內的精兵,把你那勝利的恩寵在人間展現。親愛的母親,求你在我奉獻的一刻,藉著聖神降臨,把這些恩寵灌注給我!

「荒野和不毛之地必要歡樂,沙漠必要欣喜,如花盛開,盛開得有如百合,高興得歡樂歌唱。」(依卅五:1-2)

每日禱文

 
icon for podpress  Prayer of Consecration (Day 11) [18:09m]: Play Now | Play in Popup | Download (5121)

Subscribe: Entries | Comments

Copyright © Blog of Fr. Peter Leung 2010 All Rights Reserved. (Login)