Archive for November, 2007

Published by admin on 30 Nov 2007

每日聖言靜思 12月1日 (週六)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:34-36  (其他經文──達7:15-27)
耶穌對門徒說:「你們應當謹慎,免得你們的心因宴飲而沉醉,被人生的掛慮所困擾,以免那意想不到的日子臨於你們,因為那日子有如羅網,臨於全地面的一切居民。所以,你們應當時時醒寤祈禱,為使你們能逃脫即將發生的這一切事,並能立於人子之前。」

Luke 21:34-36

“But take heed to yourselves lest your hearts be weighed down with dissipation and drunkenness and cares of this life, and that day come upon you suddenly like a snare; for it will come upon all who dwell upon the face of the whole earth. But watch at all times, praying that you may have strength to escape all these things that will take place, and to stand before the Son of man.”

默 想──Ø 時時醒寤祈禱,這是耶穌的吩咐與叮囑。
Ø 保持清醒,時刻留意自己的狀態,無論情緒上、心靈上、身體上。醒寤相信包括這個意思,也是重要的第一步。只是,保持那份意識和覺醒,本身就需要鍛煉。
Ø 明天是將臨期第一主日,可謂是教會的「新年」(新的禮儀年的開始)。讓我們舉心向上,多想起耶穌,聚焦在他身上,銘記他的一言一行。

Published by admin on 30 Nov 2007

你絕對無法想象這樣畫耶穌

Published by admin on 29 Nov 2007

神父講道 - 聖安德肋慶日 - 星期五 (2007年11月30日)

恭讀聖瑪竇福音4:18-22

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裏撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裏再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下魚船和自己的父親,跟隨了他。

—上主的話。

A Reading from the Gospel of Matthew 4:18-22

As Jesus was walking by the Sea of Galilee, he saw two brothers, Simon who is called Peter, and his brother Andrew, casting a net into the sea; they were fishermen. He said to them, “Come after me, and I will make you fishers of men.” At once they left their nets and followed him. He walked along from there and saw two other brothers, James, the son of Zebedee, and his brother John. They were in a boat, with their father Zebedee, mending their nets. He called them, and immediately they left their boat and their father and followed him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Feast of St. Andrew (Fri.) [8:29m]: Play Now | Play in Popup | Download (4044)

Published by admin on 29 Nov 2007

每日聖言靜思 11月30日 (聖安德肋慶日 - 週五)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

瑪4:18-22  (其他經文──羅10:9-18)

耶穌沿加里肋亞海行走時,看見了兩個兄弟:稱為伯多祿的西滿,和他的兄弟安德肋,在海裡撒網,他們原是漁夫。他就對他們說:「來,跟從我!我要使你們成為漁人的漁夫。」他們立刻捨下網,跟隨了他。他從那裡再往前行,看見了另外兩個兄弟:載伯德的兒子雅各伯和他的弟弟若望,在船上同自己的父親載伯德修理他們的網,就召叫了他們。他們也立刻捨下魚船和自己的父親,跟隨了他。

默 想──Ø 理論上,每一位教友都是曾被耶穌邀請跟從他的人,得到了他的召叫,並回應他,於是就跟隨他的人。

Ø 「邀請」、「召叫」、「回應」、「捨下」、「跟隨」,五個在我們生命中應有發生的步驟,致令我們成為祂的人,一如宗徒們曾經驗的。

Ø 宗徒們的回應是如斯簡單、直接,好像沒有一點兒拖泥帶水,如戲劇般,其實也十分不可思議。

Ø 聖史沒有詳述宗徒怎樣想,但相信這不是唯一的一次皈依、回應。往後的我們見到,他們在認識耶穌是誰的經歷中,以致他的受難至死及復活,帶領宗徒們作出再次深度的跟隨,對師傅耶穌不離不棄,甚至賠上自己的性命。

Published by admin on 29 Nov 2007

MILLAU (France) - The highest bridge in the world.

Published by admin on 29 Nov 2007

每日聖言靜思 11月29日 (週四) 

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)
路21:20-28   (其他經文──達6:12-28)
耶穌對自己的門徒說:「幾時你們看見耶路撒冷被軍隊圍困時,那時,你們便知道:她的荒涼近了。那時,住在猶太的,要逃往山中;在京城中的,要離去;在鄉間的,不要進京;因為這是報復的日子,為要應驗所記載的一切。在那些日子裡,懷孕的及哺乳的,是有禍的,因為有大難要降臨這地方,有義怒要臨於這百姓身上。他們要倒在劍刃之下,要被擄往列國;耶路撒冷要受異民蹂躪,直到異民的時期滿了。
「日月星辰將有異兆出現;地上萬國要因海洋波濤的怒號而驚惶失措。眾人要因等待即將臨於天下的事而驚惶昏倒,因為天上萬象將要動搖。那時,他們要看見人子,帶著威能及莫大光榮乘雲降來。這些事開始發生時,你們應當挺起身,抬起頭,因為你們的救援近了。」

默 想──Ø 際此將臨期快到的日子,我們讀著這幾天「十分沉重」的福音,不無意思。
Ø 耶穌的到來在本質上,是一次翻天覆地的旅程,無論對歷史中的耶穌時代,以及對今天的我們。真的,作為上主的人,如果我們肯細心地、勇敢地面對自己面對世界,必會領略他的到來,是怎樣的震撼和不可思議。
Ø 幾時,當我們真能「挺起身,抬起頭」,在感恩祭中、在修和聖事中、在自己的默禱中、在對上主恩寵的渴慕中……,我們期待被救援,也與基督的救贖漸近了。

Published by admin on 29 Nov 2007

She without arm, he without leg - ballet - Hand in Hand

(Either JavaScript is not active or you are using an old version of Adobe Flash Player. Please install the newest Flash Player.)

Published by admin on 28 Nov 2007

十字架在我的口袋 The Cross in my Pocket

(作耆:  Verna Thomas) 十字架在我的口袋

我攜帶了一個十字架在我的口袋
這是一個簡單的記號
無論我在那裡
提醒我是一個基督徒

這小小的十字架不是有甚麼法力
更不是一個帶來運氣的東西
這並不是用來保護我
遠離一切的兇險

這更不是一個標籤
讓世界上所有的人看到
這只是代表了
我和基督的關係

當我把我的手放在口袋
拿出銀幣或鑰匙的時候
這十字架就提醒我
祂救贖了我

這也提醒我因祂的祝福
而懂得事事感恩
在我所做及說的一切
都努力的為祂服務

這十字架也每天提醒我
分享那些認識我主的人
平安與安慰
也願意讓祂照料

所以我攜帶了一個十字架在我的口袋
只是提醒我
如果我願意

讓耶穌基督做我的生命

———————————————————–

The Cross in my Pocket
 
I carry a cross in my pocket
    A simple reminder to me
Of the fact that I am a Christian
    No matter where I may be.

This little cross is not magic
    Nor is it a good luck charm
It isn’t meant to protect me
    From every physical harm.

It’s not for identification
    For all the world to see
It’s simply an understanding
    Between my Saviour and me.

When I put my hand in my pocket
    To bring out a coin or key
The cross is there to remind me
    Of the price He paid for me.

It reminds me, too, to be thankful
    For my blessings day by day
And to strive to serve Him better
    In all that I do and say.

It’s also a daily reminder
    Of the peace and comfort I share
With all who know my Master
    And give themselves to His care.

So I carry a cross in my pocket
    Reminding no one but me
That Jesus Christ is Lord of my life
    If only I’ll let Him be.

Published by admin on 28 Nov 2007

Special care for the elderly in Da Zhai parish in the diocese of Han Dan

ASIA/CHINA - Special care for the elderly in Da Zhai parish in the diocese of Han Dan: spiritual and physical care for the elderly open to non Catholics

Han Dan (Agenzia Fides) - More than one hundred elderly people - including about 20 non Catholics - took part in a course for the elderly organised by the parish of Da Zhai, Cheng An district in the diocese of Han Dan from 3 to 7 November. A seminarian, Zhu Xi Xin, and two women religious were invited by the parish priest to lead the course in catechism for the elderly who were also given a free medical examination. The participants said: “I never thought I would learn so much at my age. I know much more about the faith now. I have always prayed the rosary during Mass”. The non Catholic participants said: “Catholics are very kind, they give us physical and moral assistance”. The course ended with a Mass and the Sacrament of the anointing of the sick.
The diocese of Han Dan, which includes 19 districts is situated in the south of the province of He Bei. It has a population of 8,380,000 including 130,000 Catholics. The area was first evangelised by Jesuit Fr. Matteo Ricci, in 1500. Han Dan diocese was created in 1946. It has over a hundred chapels and churches, 58 priests, 40 seminarians, 200 women religious of two diocesan congregations. The diocese runs several dispensaries, medical centres and social assistance centres. (NZ) (Agenzia Fides 26/11/2007 - righe 20, parole 284)

Published by admin on 28 Nov 2007

Chastity

AMERICA/CHILE - “To fight AIDS young people must be educated to chastity, fidelity and abstinence”: Auxiliary Bishop of Santiago opposes official government campaign
Santiago (Agenzia Fides) - Bishop Fernando Chomalí, auxiliary Bishop of Santiago de Chile openly criticised an anti-AIDS campaign promoted by the health ministry which promotes the use of condoms.
The Bishop said this during a lesson at the Enac Caritas Chile Professional Institute, when he referred to the tragedy of a disease affecting 40 million people in the world, including 15,000 Chileans.
On that occasion, Bishop Chomali said 3.2 per cent of the affected persons are under the age of 15 and that married women are most at risk. It is fundamental, the Bishop said for people to realise that a ’safe sex’ campaign is not the solution to the pandemic.
According to recent studies, in Chile more than 90 per cent of the cases of infection are due to sexual relations. “Invite people to have sexual relations certain of no risk of contagion is anti-ethical”, said Bishop Chomali. “A condom does not always work, not because I say so, but because nature works differently” he said and added, “as a contraceptive the condom is ineffective. Nevertheless it is promoted as a way of avoiding infections with a virus 500 times smaller than an spermatozoon. If the condom is ineffective as contraception, it certainly cannot prevent AIDS ”.
The Bishop said the way to prevent AIDS is to educate to chastity, fidelity and abstinence. “Promoting the use of the preservative, is anti-ethical because it offers false security and increases the danger of spreading the disease”.
Bishop Chomalí insisted that young people must think deeply about their role a men and women, their responsibility and the way of living their freedom. (AP) (19/11/2007 Agenzia Fides; Righe:28; Parole:319)

Published by admin on 27 Nov 2007

神父講道 - 常年期第卅四週星期三 (2007年11月28日)

恭讀聖路加福音21:12-19

那時,耶穌對自己的門徒說:「這一切事發生以前,為了我名字的緣故,人們要下手把你們拘捕、迫害、解送到會堂,並囚於獄中;且押送到君王及總督之前,為給你們一個作見證的機會。所以,你們心中要鎮定,不要事先考慮申辯,因為我要給你們口才和明智,是你們的一切仇敵所不能抵抗及辯駁的。你們要被父母、兄弟、親戚及朋友出賣;你們中有一些要被殺死。你們要為了我的名字受眾人的憎恨;但是,連你們的一根頭髮也不會失落。你們要憑著堅忍,保全你們的靈魂。」

—上主的話。

A Reading from the Gospel of Luke 21:12-19

Jesus said to the crowd: “They will seize and persecute you, they will hand you over to the synagogues and to prisons, and they will have you led before kings and governors because of my name. It will lead to your giving testimony. Remember, you are not to prepare your defense beforehand, for I myself shall give you a wisdom in speaking that all your adversaries will be powerless to resist or refute. You will even be handed over by parents, brothers, relatives, and friends, and they will put some of you to death. You will be hated by all because of my name, but not a hair on your head will be destroyed. By your perseverance you will secure your lives.”

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily - 34th Sunday in Ordinary (Wed.) [5:42m]: Play Now | Play in Popup | Download (3609)

Published by admin on 27 Nov 2007

每日聖言靜思 11月28日 (週三)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:12-19   (其他經文──達5:1-6, 13-14, 16-17, 23-28)
耶穌對自己的門徒說:「這一切事發生以前,為了我名字的緣故,人們要下手把你們拘捕、迫害、解送到會堂,並囚於獄中;且押送到君王及總督之前,為給你們一個作見證的機會。所以,你們心中要鎮定,不要事先考慮申辯,因為我要給你們口才和明智,是你們的一切仇敵所不能抵抗及辯駁的。你們要被父母、兄弟、親戚及朋友出賣;你們中有一些要被殺死。你們要為了我的名字受眾人的憎恨;但是,連你們的一根頭髮也不會失落。你們要憑著堅忍,保全你們的靈魂。」

默 想
──Ø 至今未忘一位神父在聖經課堂中的一句重複說話:「信耶穌的人,是準備要致命的。」事實上,每一位慕道者決定是否領洗,必須細意咀嚼這句說話。問問自己,這個信仰的本質徹頭徹尾果真是這樣,我是否願意?
Ø 今天,從歷史中我們知道有教難的存在,卻離我們十分遙遠。基督的救恩容易被扁化,成為生命中的「輕」。信耶穌的最重要之處絕對絕對不是只為內心平安。相反,是一次聖神之火的洗禮,讓我們通過耶穌認識生命真諦,甚至有天須為回應他、為他作證,而捨掉自己的生命。

Published by admin on 27 Nov 2007

A Glass of Milk

A Glass of MilkOne day, a poor boy was selling clothing door to door, to pay for his education realized that he only had ten cents left in his pockets. He was hungry and so decided to ask for some food at the next house that he came to.
In the meantime he lost his hunger when a beautiful young woman opened the door. Instead of a meal, he asked her for a glass of water.
She saw that he was very hungry so instead brought him a huge glass of milk. He drank it very slowly and then asked- « How much do I owe you? »
« You do not owe me anything at all », she replied:- « My mother taught us never to accept anything for doing someone a kindness».
He replied : « Then I thank you from the bottom of my heart ».
When Howard Kelly left the house, as well as feeling stronger physically, he sensed a return of his faith in the lord which he had nearly abandoned.
Years later, this same young woman fell gravely ill. The local doctors were mystified, so they sent her to the big city where they knew that the specialists would be able to diagnose this rare sickness.
Doctor Howard Kelly was called as a consultant. When he heard the name of the city where she lived, a memory burned brightly in his eyes.
He got up and went to her room. As he entered her room, he immediately recognized her. He returned to the consultation room, determined to do his best to save her life.
From that day on,he paid special attention to this case. After a long battle, the war was finally won
Doctor Kelly left instructions that the bill should be sent to him for authorization. He looked it over, wrote something in the margin, and sent it to her room.
She thought that when she opened the envelope she would find an invoice that would take the rest of her life to pay in full. But when she finally opened it.
Something caught her attention in the margin of the invoice.
She read these words: Paid in full with a glass of milk : Doctor Howard Kelly.
Tears of joy filled her eyes and her heart. She prayed :« Thank you lord, for your love has crossed the hands and hearts of man.
There is a saying that goes like this:
Bread thrown over the water returns to you.
An act of goodness that you do today can come back to you or someone that you love, when you are not expecting it. If you do not see this act of goodness returned, at least you will have made a difference in this world. And in the end, isn’t that what life is all about?
You now have two choices. You can pass on this message or make believe that you were never touched by it.
The hardest lesson in life, is to know which bridges to cross, and which to burn…
Many people pass through our lives but only real friends leave their imprint in our hearts..

Published by admin on 27 Nov 2007

ASIA/CHINA - Celebrations in Tian Jin diocese: 8 new priests ordained and 100 lay people Confirmed

Tian Jin (Agenzia Fides) - Proud Catholics in Tian Jin diocese rejoiced as eight young men ordained priests at the hands of Bishop Jin Pei Xian of the diocese of Liao Ning and 100 lay people received Confirmation. The solemn Mass was attended by over 1,500 Catholic faithful and 30 women religious. About 70 priests concelebrated including three Marynoll missionaries who were visiting Tian Jin. Since the death of Bishop Shi Hong Chen of Tian Jin, in 2005, Tian Jin diocese has to invite other bishops, such as Bishop Jin to administer the sacraments.
The 8 new priests come from Cang Zhou (He Bei), Tai Yuan (Shan Xi) and Xi An (Shaan Xi). Two other priests were ordained in Wu Han diocese, Hu Bei province, whose Bishop Dong Guang Qing, died in May. Maryknoll missionary Fr Peter Barry, said he hoped the new priests would be “good shepherds for the flock”. One of the newly ordained priests say: “I give myself to Our Lady because without her presence the vocation would be in danger, without prayer the priest would lose vitality”. After the Ordination Bishop Jin administered the Sacrament on Confirmation to about 100 lay people. (NZ) (Agenzia Fides 23/11/2007 - righe 21, parole 247)

Published by admin on 27 Nov 2007

每日聖言靜思 11月27日 (週二)

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:5-11   (其他經文──達2:31-45)
有些人正談論聖殿是用美麗的石頭,和還願的禮品裝飾的,耶穌說:「你們所看見的這一切,待那時日一到,沒有一塊石頭留在另一塊石頭上,而不被拆毀的。」他們遂問說:「師傅!那麼,什麼時候要發生這些事?這些事要發生的時候,將有什麼先兆?」耶穌說:「你們要謹慎,不要受欺騙!因為將有許多人,假冒我的名字來說:就是我(默西亞);又說:時期近了。你們切不可跟隨他們。你們幾時聽見戰爭及叛亂,不要驚惶!因為這些事必須先要發生,但還不即刻是結局。」耶穌遂又對他們說:「民族要起來攻擊民族,國家攻擊國家;將有大地震,到處有饑荒及瘟疫,又將出現可怖的景象,天上要有巨大的凶兆。」

默 想──Ø 默西亞正是那要來的一位,以色列民朝思暮想的拯救者。
Ø 但活生生的耶穌曾臨在他們中間,他們很多人還是不信。
Ø 於今天的我們,對耶穌的臨在又怎樣理解?我們真的曾與他相遇嗎?若是,我們的生命曾否被他觸動,被他改變?還是熱情已退卻,或根本未曾受到他的影響和感染?
Ø 如此看,默西亞真的臨到了,於我們的意義有多大?

Published by admin on 27 Nov 2007

OCEANIA/AUSTRALIA - Randwick Racecourse will host World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass

World Youth Day 2008OCEANIA/AUSTRALIA - Randwick Racecourse will host World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass, as twinning between young people across Ocean continues
Sydney (Agenzia Fides) - The organisers of World Youth Day announced with joy that the government of New South Wales has said Randwick Racecourse is willing to host the World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass. The situation was uncertain because representatives of the horse racing world protested that a suspension of the races could cause them economic damage.
However the questions is now settled: “We are deeply grateful and happy that an agreement has been reached ”, said the representatives of the WYD organising Committee Comitato.
The local authorities considered Randwick Racecourse ideal for two main events of World Youth Day evening Vigil and World Youth Day Mass in July 2008.
In the meantime twinning between young Australians and young people in the poorest islands of Oceania to help the latter take part in WYD: recently a group of young Australians from New South Wales made a pilgrimage to Tonga, as part of a programme of cultural and religious exchange involving also Solomon Islands, Papua New Guinea, Vanuatu and Wallis and Futuna. A group of 125 young people will take part in their first ever WYD 2008 in Sydney next year. (PA) (Agenzia Fides 19/11/2007 righe 25 parole 251)

Published by admin on 27 Nov 2007

一杯鮮奶

一個窮苦學生,為了付學費,挨家挨戶地推銷貨品。

到了晚上,發現自己的肚子很餓,而口袋裡只剩下一個小錢。 然而當一位年輕貌美的女孩子打開門時,他卻失去了勇氣。 他沒敢討飯,卻只要求一杯水喝。 女孩看出來他飢餓的樣子,於是給他端出一大杯鮮奶來。 他不慌不忙地將它喝下。而且問說,『應付多少錢?』 而她的答覆卻是:「你不欠我一分錢。母親告訴我們,不要為善事要求回報。」 於是他說:「那麼我只有由衷地謝謝了」 當郝武德•凱禮離開時,不但覺得自己的身體強壯了不少,而且對天主與對人的信心也增強了起來。 他原來已經陷入絕境,準備放棄一切的。 數年後,那個年輕女孩病情危急。 當地醫生都已束手無策。 家人終於將她送進大都市,以便請專家來檢查她罕見的病情。 他們請到了郝武德•凱禮醫生來診斷。 當他聽說,病人是某某城的人時,他的眼中充滿了奇特的光輝。 他立刻穿上醫生服裝,走向醫院大廳,進了她的病房。 醫生一眼就認出了她。 他立刻回到診斷室,並且下定決心要盡最大的努力來挽救她的性命。

從那天起,他特別觀察她的病情。 經過一次漫長的奮鬥之後,終於讓她起死回生,戰勝了病魔。 最後,批價室將出院的帳單送到醫生手中,請他簽字。醫生看了帳單一眼,然後在帳單邊緣上寫了幾個字,就將帳單轉送到她的病房裡。 她不敢打開帳單,因為她確定,需要她一輩子才能還清這筆醫藥費。 但最後她還是打開看了,而且帳單邊緣上的一些東西,特別引起她的注目。 她看到了這麼一句話:「一杯鮮奶已足以付清全部的醫藥費!」簽署人:郝武德•凱禮醫生。眼中氾濫著淚水,她心中高興地祈禱著:「天主啊!感謝您,感謝您的慈愛,藉由眾人的心和手,不斷地在傳播著。

Published by admin on 26 Nov 2007

每日聖言靜思 11月26日 (週一) 

(來源: 信仰生活互動坊、塔冷通心靈書舍)

路21:1-4 (其他經文──達1:1-6, 8-20)
耶穌舉目一望,看見有錢的人把獻儀投入奉獻箱裡。他又看見一個貧苦的寡婦,把兩文錢投入裡面,遂說:「我實在告訴你們:這個窮寡婦比眾人投入的都多,因為眾人都是拿他們多餘的投入,作為給天主的獻儀;而這個寡婦卻是從她的不足中,把她所有的一切生活費都投進去了。」

默 想──Ø 耶穌從來沒說有錢人是不好的,窮人是好的。他亦沒有說我們必須一貧如洗,悉數將生活費及積蓄捐出來,才是應該的,才是對的。
Ø 一字記之曰「心」。很明顯,耶穌在這裡說的是從心發出的生活態度,以及上主在我們心中的重要性及優次。
Ø 在這裡,有錢人捐獻的心態是「輕鬆平常」的,根本不曾肉痛,因為他們只把自己多餘的捐出;被耶穌讚賞的窮寡婦的捐獻卻是「沉重的」,她獻出的不只是兩個文錢,而是她整個人,她對上主的信德。本質上,與有錢人的捐獻是兩碼子的事。
Ø 試過「心痛的」捐獻嗎?之後是否讓你更體會:一切都是我們白白得來的,要白白分施呢!

Next »


Subscribe in a reader

Add to Google Reader or Homepage
Add to My AOL Subscribe in NewsGator Online
Add to flurry Subscribe in Bloglines
Subscribe in podnova

Subscribe to Newsletter:







Sign up for additonal sharings!


Creative Commons License