Archive for October 29th, 2007

Published by admin on 29 Oct 2007

「當我得到絕症時」──單國璽樞機主教

Published by admin on 29 Oct 2007

ASIA/CHINA - “The life and spirituality of Saint John Bosco” theme of retreat for priests in Tai Yuan diocese

Tai Yuan (Agenzia Fides) - “ The life and spirituality of Saint John Bosco” was the theme of a week long retreat for priests organised by Tai Yuan, 8 - 13 October. Saint Don Bosco is well known and loved in China. Salesians runs schools of all grades and help evangelisation through education for children.
“I am a priest now and forever”: these words of Don Bosco were the central theme for reflection during Adoration of the Blessed Sacrament. The retreat was given by Salesian Fr Zhang Mo Shi, from Kao Siung diocese, Taiwan. Adoration of the Blessed Sacrament was the central moment of each day of the retreat. Reflection on the life and spirituality of Don Bosco gave the priests a new vision and new awareness of their vocation. “Don Bosco life was one of prayer, sacrifice, love for others, a desire to bring salvation to all, above all young people devotion to the Blessed Virgin Mary and the Eucharist”. As priests “we do everything for the Lord for the glory of God. We must make the Lord the centre and goal of our life”.

The first Bishop of Tai Yuan diocese (1890) in the province of Shan Xi, was Bishop Gregorius Grassi OFM martyred in 1900. The area was evangelised by Jesuit Fr Yulius Aleni in 1620 who was a companion of Fr. Matteo Ricci, and by his successor, Belgian Jesuit A. Vagnoni, known as the “Apostle of Shan Xi. Today the diocese has 27 churches, ninety places of prayer and mission stations, a bishop, 50 priests, 30 women religious and about 80,000 Catholics. Two bishops, 24 priests, religious and lay Catholics, beatified in 1946, were canonised by Pope John Paul II 2000. (NZ) (Agenzia Fides 24/10/2007 - righe 25, parole 358)

Published by admin on 29 Oct 2007

說話的溫度

這篇短文最近一直在網路上流傳,雖然標題是「說話的溫度」,但事實上他一直在提醒我們:小心說話而且要「說好話」,話說出口之前先思考一下,不要莽莽撞撞的脫口而出。事情再怎麼急迫,也要清楚的讓大家知道問題以及來龍去脈,但往往是越急越說不清楚,反而耽誤了時間。

急事,慢慢的說.
大事,清楚的說.
小事,幽默的說.
没把握的事,謹慎的說.
没發生的事,不要胡說.
做不到的事,别亂說.
做不到的事,别亂說.
傷害人的事,不能說.
討厭的事,對事不對人的說.
開心的事,看場合說.
傷心的事,不要見人就說.
别人的事,小心的說.
自己的事,聽聽自己的心怎麼說.
現在的事,做了再說.
未來的事,未來再說.
如果,對我有不滿意的地方,請一定要對我說!

Published by admin on 29 Oct 2007

Not to Judge Others

There was a man who had four sons. He wanted his sons to learn not to Judge things too quickly. So he sent them each on a quest, in turn to go and look at a pear tree that was a great distance away. The first son went in the winter, the second in the spring, the third in summer, and the youngest son in the fall. When they had all gone and come back, he called them together to describe what they had seen.

The first son said that the tree was ugly, bent, and twisted.

The second son said no it was covered with green buds and full of promise.

The third son disagreed; he said it was laden with blossoms that smelled so sweet and looked so beautiful, it was the most graceful thing he had ever seen.

The last son disagreed with all of them; he said it was ripe and the man then explained to his sons that they were all right, because they had each seen but only one season in the tree’s life, drooping with fruit, full of life and fulfillment. The man then explained to his sons that they were all right, because they He told them that you cannot judge a tree, or a person, by only one season, and that the essence of who they are and the pleasure, joy, and love that come from that life can only be measured at the end, when all the seasons are up. If you give up when it’s winter, you will miss the promise of your spring, the beauty of your summer, fulfilment of your fall.

Don’t let the pain of one season destroy the joy of all the rest.

Don’t judge life by one difficult season.

Persevere through the difficult patches and better times are sure to come some time. Aspire to Inspire Before You Expire.

Live Simply Love Generously.

Care Deeply. Speak Kindly.

Leave the Rest to God.

Happiness keeps You Sweet, Trials keep You Strong, Sorrows keep You Human. Failures keep You Humble.

Success keeps You Glowing,

But Only God keeps You Going.

Published by admin on 29 Oct 2007

神父講道 - 常年期第三十週星期一 (2007年10月29日)

恭讀聖路加福音13:10-17

安息日,耶穌在一會堂裏施教。有一女人,病魔纏身已十八年了,傴僂著,完全不能直立。耶穌見了她,便叫她過來,對她說:「女人,你的病已消除了。」遂給她按手,她即刻就挺直起來,光榮天主。會堂長因氣惱耶穌在安息日治病,便對眾人說:「有六天應當工作,你們在這些日子裏可來治病,但不可在安息日這一天。」主回答他說:「假善人哪!你們每一個人在安息日,有不解下槽上的牛驢,牽去飲水的嗎?這個女人原是亞巴郎的女兒,她被撒殫纏住已經有十八年了,在安息日這一天,就不該解開她的束縛嗎?」當耶穌講這話時,所有敵對他的人,個個慚愧;所有民眾因他所行的種種輝煌事蹟,莫不歡喜。

—上主的話。

A Reading from the Gospel of Luke 13:10-17

Jesus was teaching in a synagogue on the sabbath. And a woman was there who for eighteen years had been crippled by a spirit; she was bent over, completely incapable of standing erect. When Jesus saw her, he called to her and said, “Woman, you are set free of your infirmity.” He laid his hands on her, and she at once stood up straight and glorified God. But the leader of the synagogue, indignant that Jesus had cured on the sabbath, said to the crowd in reply, “There are six days when work should be done. Come on those days to be cured, not on the sabbath day.” The Lord said to him in reply, “Hypocrites! Does not each one of you on the sabbath untie his ox or his ass from the manger and lead it out for watering? This daughter of Abraham, whom Satan has bound for eighteen years now, ought she not to have been set free on the sabbath day from this bondage?” When he said this, all his adversaries were humiliated; and the whole crowd rejoiced at all the splendid deeds done by him.

—The Gospel of the Lord.

往神父講道目錄

 
icon for podpress  Homily - 30th in Ordinary Time (Mon. Oct 29, 2007) [15:19m]: Play Now | Play in Popup | Download (3801)


Subscribe in a reader

Add to Google Reader or Homepage
Add to My AOL Subscribe in NewsGator Online
Add to flurry Subscribe in Bloglines
Subscribe in podnova

Subscribe to Newsletter:







Sign up for additonal sharings!


Creative Commons License